🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Sont réputés matières sommaires et instruits comme tels: Les appels de lieutenans de juge des paroisses; Les demandes purement personnelles, à quelque somme qu'elles puissent...The following are deemed summary matters and tried as such: Appeals from parish lieutenant judges; Purely personal claims of any amount when supported by an...
Read more ▾
Sont réputés matières sommaires et instruits comme tels: Les appels de lieutenans de juge des paroisses; Les demandes purement personnelles, à quelque somme qu'elles puissent monter, quand il y a titre, pourvu qu'il ne soit pas contesté; Celles formées sans titres, lorsqu'elles n'excèdent pas cent gourdes; Celles provisoires, ou qui requièrent célérité; Toutes demandes en payement de loyers, fermages et arrérages de rentes.
The following are deemed summary matters and tried as such: Appeals from parish lieutenant judges; Purely personal claims of any amount when supported by an uncontested title; Claims without title not exceeding one hundred gourdes; Provisional claims or those requiring urgency; All claims for payment of rent, farm leases, and arrears of annuities.
×
195
Article 195De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
S'il résulte du délit un dédommagement civil, qui peut être apprécié en argent, le cautionnement sera triple du montant de l'estimation qui en sera faite...If the offense results in civil damages that can be assessed in money, the bail shall be triple the amount of the assessment made by...
Read more ▾
S'il résulte du délit un dédommagement civil, qui peut être apprécié en argent, le cautionnement sera triple du montant de l'estimation qui en sera faite à dire d'arbitres, par-devant le juge d'instruction ; et dans le cas que la valeur du dommage ne s'élevât pas à deux cent gourdes, le cautionnement ne sera pas moins exigé pour la somme de deux cent gourdes.
If the offense results in civil damages that can be assessed in money, the bail shall be triple the amount of the assessment made by arbitrators before the investigating judge; and in the case that the damage value does not reach two hundred gourdes, bail shall nonetheless be required in the amount of two hundred gourdes.
Les biens immeubles du mineur ne peuvent être ni hypothéqués ni vendus par le tuteur, fût-ce le père ou la mère, il ne pourra même...The minor's immovable property may not be mortgaged or sold by the guardian, even if the father or mother; he may not even borrow without...Byen imobilye minè a pa ka ni ipoteke ni vann pa titè a, menm si se papa oswa manman; li pa ka menm fè anprè,...
Read more ▾
Les biens immeubles du mineur ne peuvent être ni hypothéqués ni vendus par le tuteur, fût-ce le père ou la mère, il ne pourra même faire d'emprunt, sans qu'au préalable il y ait été spécialement autorisé par le conseil de famille, qui fera, à la diligence du tuteur, et sur les conclusions du procureur du roi, homologuer cette délibération à la sénéchaussée ; dans le cas seulement de nécessité absolue, ou d'une perspective avantageuse, évidemment prouvée pour le mineur.
The minor's immovable property may not be mortgaged or sold by the guardian, even if the father or mother; he may not even borrow without having been specifically authorized by the family council, which shall, at the guardian's diligence and upon the conclusions of the king's prosecutor, have this deliberation homologated at the seneschalsy; only in cases of absolute necessity or of an advantageous prospect clearly proven for the minor.
Byen imobilye minè a pa ka ni ipoteke ni vann pa titè a, menm si se papa oswa manman; li pa ka menm fè anprè, san otorizasyon espesyal konsèy fanmi an, ki ap fè, pa dilijans titè a ak sou konklizyon pwokirè wa a, omologe deliberasyon sa a nan senechose a; sèlman nan ka nesesite absolit, oswa yon pèspektiv avantaje, evidaman pwouve pou minè a.
Seront aussi extraits des scellés, les effets du portefeuille, à courte échéance, ou susceptibles d'acceptation; ils seront décrits, et remis aux agens pour remplir les...Short-term portfolio effects or those requiring acceptance shall also be extracted from the seals; they shall be described and delivered to the agents to fulfill...
Read more ▾
Seront aussi extraits des scellés, les effets du portefeuille, à courte échéance, ou susceptibles d'acceptation; ils seront décrits, et remis aux agens pour remplir les formalités qu'ils exigeront, et en poursuivre le recouvrement; mais bordereau circonstancié en sera remis au procureur du roi de l'amirauté, pour être déposé au greffe.
Short-term portfolio effects or those requiring acceptance shall also be extracted from the seals; they shall be described and delivered to the agents to fulfill the necessary formalities and pursue collection; but a detailed statement shall be given to the king's prosecutor of the admiralty for filing at the clerk's office.
Sur un simple acte, sans aucune autre procédure ni formalité, tout ce qui est sommaire est jugé à l'audience, après les délais des assignations échus.By a simple act, without any other procedure or formality, all summary matters are judged at the hearing, after the summons deadlines have expired.
Read more ▾
Sur un simple acte, sans aucune autre procédure ni formalité, tout ce qui est sommaire est jugé à l'audience, après les délais des assignations échus.
By a simple act, without any other procedure or formality, all summary matters are judged at the hearing, after the summons deadlines have expired.
×
196
Article 196De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
La caution fera sa soumission, au greffe de la sénéchaussée, de payer, entre les mains du trésorier, le montant du cautionnement, dans le cas que...The surety shall make his undertaking, at the clerk's office of the seneschal court, to pay to the treasurer the bail amount in the event...
Read more ▾
La caution fera sa soumission, au greffe de la sénéchaussée, de payer, entre les mains du trésorier, le montant du cautionnement, dans le cas que l'accusé ne se représenterait pas.
Cette soumission entraînera la contrainte par corps contre la caution ; une expédition en sera remise à la partie civile, avant la mise en liberté provisoire de l'accusé.
The surety shall make his undertaking, at the clerk's office of the seneschal court, to pay to the treasurer the bail amount in the event the accused fails to appear.
This undertaking shall entail bodily constraint against the surety; a certified copy shall be delivered to the civil party, before the accused's provisional release.
Pour qu'un tuteur quelconque puisse être autorisé à aliéner ou hypothéquer les immeubles du mineur, ou même à emprunter pour le fait de ce dernier,...For any guardian to be authorized to alienate or mortgage the minor's immovable property, or even to borrow on the minor's behalf, a summary account...Pou nenpòt ki titè ka otorize pou alyen oswa ipoteke imobilye minè a, oswa menm anprente pou kont dènye a, fòk yon kont somè, montre...
Read more ▾
Pour qu'un tuteur quelconque puisse être autorisé à aliéner ou hypothéquer les immeubles du mineur, ou même à emprunter pour le fait de ce dernier, il faut qu'un compte sommaire, exhibé par ce tuteur, constate positivement l'insuffisance des denrées, effets mobiliers et revenus du mineur ; cette insuffisance reconnue, les immeubles devant être vendus de préférence, et toutes les conditions que le conseil de famille aura jugé utiles et convenables, seront soigneusement indiquées.
For any guardian to be authorized to alienate or mortgage the minor's immovable property, or even to borrow on the minor's behalf, a summary account exhibited by the guardian must positively establish the insufficiency of the minor's produce, movable effects, and revenues; this insufficiency recognized, the immovable property to be sold by preference, and all conditions the family council deems useful and appropriate, shall be carefully specified.
Pou nenpòt ki titè ka otorize pou alyen oswa ipoteke imobilye minè a, oswa menm anprente pou kont dènye a, fòk yon kont somè, montre pa titè a, konstate pozitivman ensifizans danre, efè mobilye ak revni minè a; ensifizans sa a rekonèt, imobilye ki dwe vann an preferans, ak tout kondisyon konsèy fanmi an jije itil ak konvenab, ap endike ak swen.
Les agens étant au lieu et place du failli, ils auront le droit de recevoir toutes les sommes qui pourraient lui être dues, en donner...The agents, standing in the place of the bankrupt, shall have the right to receive all sums that may be owed to him and give...
Read more ▾
Les agens étant au lieu et place du failli, ils auront le droit de recevoir toutes les sommes qui pourraient lui être dues, en donner quittances visées par le procureur du roi; ils auront le droit de prendre communication des lettres adressées au failli; ils auront le droit de faire vendre les marchandises périssables, après en avoir demandé permission, sur requête, au juge de l'amirauté, et sur les conclusions dudit procureur du roi.
The agents, standing in the place of the bankrupt, shall have the right to receive all sums that may be owed to him and give receipts countersigned by the king's prosecutor; they shall have the right to read letters addressed to the bankrupt; they shall have the right to sell perishable merchandise after requesting permission from the admiralty judge and on the conclusions of said king's prosecutor.
Les interventions en matières sommaires, ainsi que les demandes incidentes, se formeront par requête de procureur; elle ne contient que des conclusions motivées.Interventions in summary matters, as well as incidental claims, shall be made by attorney's petition; it need contain only reasoned conclusions.
Read more ▾
Les interventions en matières sommaires, ainsi que les demandes incidentes, se formeront par requête de procureur; elle ne contient que des conclusions motivées.
Interventions in summary matters, as well as incidental claims, shall be made by attorney's petition; it need contain only reasoned conclusions.
×
197
Article 197De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
La somme déposée ou les immeubles servant de cautionnement, seront affectés par privilèges, 1° au payement des réparations civiles ; 2° aux amendes ; le...The sum deposited or the real property serving as bail shall be subject to priority liens, first for payment of civil reparations; second for fines;...
Read more ▾
La somme déposée ou les immeubles servant de cautionnement, seront affectés par privilèges, 1° au payement des réparations civiles ; 2° aux amendes ; le tout néanmoins sans préjudice du privilège du trésor royal.
The sum deposited or the real property serving as bail shall be subject to priority liens, first for payment of civil reparations; second for fines; all without prejudice, however, to the privilege of the royal treasury.
Lorsque la vente publique aura été permise, il y sera procédé en présence du subrogé tuteur, par voies d'enchères, lesquelles seront reçues par un juge...When public sale has been permitted, it shall proceed in the presence of the surrogate guardian, by auction, which shall be received by a judge...Lè vant piblik te pèmèt, yo ap pwosede an prezans sibroje titè a, pa vwa anchè, ki ap resevwa pa yon jij senechose a, oswa...
Read more ▾
Lorsque la vente publique aura été permise, il y sera procédé en présence du subrogé tuteur, par voies d'enchères, lesquelles seront reçues par un juge de la sénéchaussée du ressort, ou par un notaire à ce expressément requis, après toutefois que trois publications auront eu lieu, trois dimanches successivement, dans les endroits accoutumés.
When public sale has been permitted, it shall proceed in the presence of the surrogate guardian, by auction, which shall be received by a judge of the seneschalsy or by a notary expressly appointed for this purpose, after three publications have been made on three successive Sundays in the customary places.
Lè vant piblik te pèmèt, yo ap pwosede an prezans sibroje titè a, pa vwa anchè, ki ap resevwa pa yon jij senechose a, oswa pa yon notè ki espesyalman mande pou sa, apre twa piblikasyon te fèt twa dimanch sikiksivman, nan kote ki abityèl yo.
Les agens du failli, lorsqu'ils entreront en fonction, sont tenus de faire tous actes conservatoires au profit du failli sur ses débiteurs.The bankrupt's agents, upon taking office, are required to perform all conservatory acts for the benefit of the bankrupt against his debtors.
Read more ▾
Les agens du failli, lorsqu'ils entreront en fonction, sont tenus de faire tous actes conservatoires au profit du failli sur ses débiteurs.
The bankrupt's agents, upon taking office, are required to perform all conservatory acts for the benefit of the bankrupt against his debtors.
Le jugement qui ordonne une enquête, articule les faits, fixe le jour et l'heure où les témoins doivent être entendus à l'audience; il ne sera...The judgment ordering an inquiry articulates the facts and fixes the day and hour when witnesses shall be heard at the hearing; no official report...
Read more ▾
Le jugement qui ordonne une enquête, articule les faits, fixe le jour et l'heure où les témoins doivent être entendus à l'audience; il ne sera pas dressé procès verbal de l'enquête, si le jugement de la cause sommaire n'est pas susceptible d'appel, il fera seulement mention des noms des témoins et du résultat des dépositions; mais s'il est susceptible d'appel, il est dressé procès verbal de l'audition des témoins, qui contient leurs noms, profession et domicile, leurs sermens, la déclaration s'ils sont parens, alliés, serviteurs ou domestiques des parties, les reproches formés contre eux, et le résultat des dépositions.
The judgment ordering an inquiry articulates the facts and fixes the day and hour when witnesses shall be heard at the hearing; no official report of the inquiry shall be drawn up if the summary judgment is not subject to appeal — it shall merely note the witnesses' names and the results of their depositions; but if it is subject to appeal, an official report of the witness hearing shall be drawn up containing their names, profession, and domicile, their oaths, whether they are relatives, in-laws, servants, or domestics of the parties, the objections raised against them, and the results of their depositions.
×
198
Article 198De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
Avant la mise en liberté provisoire, l'accusé, s'il n'est domicilié du lieu où siège la sénéchaussée, sera tenu d'y élire domicile, par acte passé au...Before provisional release, the accused, if not domiciled in the place where the seneschal court sits, shall be required to elect a domicile there, by...
Read more ▾
Avant la mise en liberté provisoire, l'accusé, s'il n'est domicilié du lieu où siège la sénéchaussée, sera tenu d'y élire domicile, par acte passé au greffe.
Before provisional release, the accused, if not domiciled in the place where the seneschal court sits, shall be required to elect a domicile there, by act filed at the clerk's office.
Les formalités et conditions imposées au tuteur, en cas d'emprunt, ou d'aliénation ou d'hypothèque des biens du mineur, cessent d'être nécessaires, lorsque, sur la provocation...The formalities and conditions imposed on the guardian in case of borrowing, alienation, or mortgage of the minor's property cease to be necessary when, at...Fòmalite ak kondisyon ki enpoze sou titè a, nan ka anprè, oswa alyen oswa ipotèk byen minè a, sispann nesesè, lè, sou pwovokasyon yon kopropriyetè...
Read more ▾
Les formalités et conditions imposées au tuteur, en cas d'emprunt, ou d'aliénation ou d'hypothèque des biens du mineur, cessent d'être nécessaires, lorsque, sur la provocation d'un copropriétaire par indivis, jugement a été rendu, ordonnant la licitation, moyennant qu'elle se fasse légalement ; les parties intéressées et les étrangers y seront nécessairement admis.
The formalities and conditions imposed on the guardian in case of borrowing, alienation, or mortgage of the minor's property cease to be necessary when, at the provocation of a co-owner in indivision, a judgment has been rendered ordering judicial sale, provided it is done legally; interested parties and outsiders shall necessarily be admitted.
Fòmalite ak kondisyon ki enpoze sou titè a, nan ka anprè, oswa alyen oswa ipotèk byen minè a, sispann nesesè, lè, sou pwovokasyon yon kopropriyetè pa indivizyon, jijman te rann, ki òdone lisitasyon, depi li fèt legalman; pati ki enterese ak etranje yo ap nesesèman admèt.
Le procureur du roi, assisté du sénéchal et des agens, feront de suite procéder à la vérification des créances.The king's prosecutor, assisted by the seneschal and agents, shall immediately proceed to the verification of claims.
Read more ▾
Le procureur du roi, assisté du sénéchal et des agens, feront de suite procéder à la vérification des créances.
The king's prosecutor, assisted by the seneschal and agents, shall immediately proceed to the verification of claims.
On observera pour les enquêtes sommaires, les dispositions du chapitre XI, relatives aux formalités ci-après seulement: La copie aux témoins, du dispositif du jugement dans...For summary inquiries, only the following provisions of Chapter XI shall be observed: Copy to witnesses of the judgment's operative part summoning them; Copy to...
Read more ▾
On observera pour les enquêtes sommaires, les dispositions du chapitre XI, relatives aux formalités ci-après seulement: La copie aux témoins, du dispositif du jugement dans lequel ils sont appelés; Copie à la partie, des noms des témoins; La prohibition d'entendre les conjoints des parties, les parens et alliés en ligne directe; Les reproches, la manière de les juger, les interpellations aux témoins, la taxe; Le nombre des témoins dont les frais passent en taxe, et la faculté d'entendre les individus âgés de moins de quinze ans révolus.
For summary inquiries, only the following provisions of Chapter XI shall be observed: Copy to witnesses of the judgment's operative part summoning them; Copy to the party of the witnesses' names; The prohibition on hearing spouses of the parties, or relatives and in-laws in direct line; Objections, the manner of judging them, witness questioning, and fees; The number of witnesses whose costs are taxed, and the ability to hear individuals under fifteen years of age.
×
199
Article 199De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
Outre les poursuites qui pourront être dirigées contre la caution, s'il y a lieu, l'accusé sera de nouveau arrêté et écroué, en exécution d'une ordonnance...In addition to the proceedings that may be brought against the surety, if applicable, the accused shall be arrested anew and registered, in execution of...
Read more ▾
Outre les poursuites qui pourront être dirigées contre la caution, s'il y a lieu, l'accusé sera de nouveau arrêté et écroué, en exécution d'une ordonnance du juge d'instruction.
In addition to the proceedings that may be brought against the surety, if applicable, the accused shall be arrested anew and registered, in execution of an order of the investigating judge.
La faculté d'accepter ou de répudier une succession dévolue au mineur, ne sera accordée au tuteur qu'en vertu de l'autorisation préalable du conseil de famille....The right to accept or renounce a succession devolved upon the minor shall be granted to the guardian only by virtue of the prior authorization...Fakilte pou aksepte oswa repidye yon siksesyon ki devwale sou minè a, ap akòde bay titè a sèlman pa otorizasyon preyalab konsèy fanmi an. Akseptasyon...
Read more ▾
La faculté d'accepter ou de répudier une succession dévolue au mineur, ne sera accordée au tuteur qu'en vertu de l'autorisation préalable du conseil de famille. L'acceptation n'aura lieu que sous bénéfice d'inventaire.
The right to accept or renounce a succession devolved upon the minor shall be granted to the guardian only by virtue of the prior authorization of the family council. Acceptance shall occur only with benefit of inventory.
Fakilte pou aksepte oswa repidye yon siksesyon ki devwale sou minè a, ap akòde bay titè a sèlman pa otorizasyon preyalab konsèy fanmi an. Akseptasyon ap fèt sèlman sou benefis envantè.
Les créanciers en seront prévenus par les agens nommés à cet effet et par les papiers publics; ils seront tenus de se présenter dans quarante...Creditors shall be notified by the appointed agents and by public newspapers; they shall be required to appear within forty days, either in person or...
Read more ▾
Les créanciers en seront prévenus par les agens nommés à cet effet et par les papiers publics; ils seront tenus de se présenter dans quarante jours, soit en personne, soit en la personne de leur fondé de pouvoirs; ils déclareront à quel titre et pour quelle somme ils sont créanciers; leur titre de créance seront déposés au greffe de l'amirauté, et ils en recevront un récépissé.
Creditors shall be notified by the appointed agents and by public newspapers; they shall be required to appear within forty days, either in person or through their authorized representative; they shall declare on what basis and for what sum they are creditors; their proof of claim shall be filed at the admiralty clerk's office, and they shall receive a receipt.