🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Les jugemens sur récusation sont susceptibles d'appel, même ceux où les sénéchaussées jugent en dernier ressort.Judgments on recusals are subject to appeal, even those where the seneschal courts judge as courts of last resort.
Read more ▾
Les jugemens sur récusation sont susceptibles d'appel, même ceux où les sénéchaussées jugent en dernier ressort.
Judgments on recusals are subject to appeal, even those where the seneschal courts judge as courts of last resort.
×
190
Article 190De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
La solvabilité de la caution sera discutée par le procureur du roi et par la partie civile, dûment appelée.The solvency of the surety shall be examined by the king's prosecutor and by the civil party, duly summoned.
Read more ▾
La solvabilité de la caution sera discutée par le procureur du roi et par la partie civile, dûment appelée.
The solvency of the surety shall be examined by the king's prosecutor and by the civil party, duly summoned.
Le tuteur est obligé à tous les soins paternels envers le mineur. Il doit administrer ses biens en bon père de famille ; il répond...The guardian is obliged to provide all paternal care toward the minor. He must administer his property as a good father of a family; he...Titè a oblije bay tout swen patènèl anvè minè a. Li dwe administre byen li an bon papa fanmi; li responsab domaj ki soti nan...
Read more ▾
Le tuteur est obligé à tous les soins paternels envers le mineur. Il doit administrer ses biens en bon père de famille ; il répond des dommages et intérêts résultans d'une mauvaise gestion ; enfin il est tenu de le représenter dans tous les actes civils. Il ne pourra accepter la cession d'aucune créance ou droit contre son pupille, ni acheter ses biens, ni même les prendre à ferme, à moins qu'il n'ait obtenu l'autorisation du conseil de famille ; et dans ce cas le subrogé tuteur lui passera bail desdits biens.
The guardian is obliged to provide all paternal care toward the minor. He must administer his property as a good father of a family; he is liable for damages resulting from mismanagement; finally, he is required to represent him in all civil acts. He may not accept the assignment of any claim or right against his ward, nor purchase his property, nor even lease it, unless he has obtained the authorization of the family council; and in that case, the surrogate guardian shall execute the lease of said property.
Titè a oblije bay tout swen patènèl anvè minè a. Li dwe administre byen li an bon papa fanmi; li responsab domaj ki soti nan move jesyon; finalman li oblije reprezante li nan tout ak sivil. Li pa ka aksepte sesyon okenn kreyans oswa dwa kont piti li, ni achte byen li, ni menm pran yo an fèm, sof si li te jwenn otorizasyon konsèy fanmi an; epi nan ka sa a sibroje titè a ap pase kontra lokasyon byen sa yo.
Ils le seront aussi, dans le cas de la société ordinaire, sur tous les biens appartenant aux associés solidaires, et dans leur domicile séparé. Le...They shall also be placed, in the case of an ordinary partnership, on all property belonging to the joint partners, and at their separate domiciles....
Read more ▾
Ils le seront aussi, dans le cas de la société ordinaire, sur tous les biens appartenant aux associés solidaires, et dans leur domicile séparé. Le sénéchal adressera, sans délai, au juge de l'amirauté, le procès verbal d'apposition des scellés.
They shall also be placed, in the case of an ordinary partnership, on all property belonging to the joint partners, and at their separate domiciles. The seneschal shall forward without delay to the admiralty judge the record of the placement of seals.
Toute instance est éteinte, si les poursuites ont été discontinuées pendant trois ans; la péremption court contre toutes personnes, même mineurs, sauf leurs recours; mais...Every proceeding lapses if legal actions have been discontinued for three years; the lapse runs against all persons, including minors, subject to their recourse; but...
Read more ▾
Toute instance est éteinte, si les poursuites ont été discontinuées pendant trois ans; la péremption court contre toutes personnes, même mineurs, sauf leurs recours; mais elle n'a pas lieu de plein droit, et peut être couverte par des actes faits par l'une ou l'autre des parties.
Every proceeding lapses if legal actions have been discontinued for three years; the lapse runs against all persons, including minors, subject to their recourse; but it does not occur automatically and may be cured by acts performed by either party.
×
191
Article 191De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
Le montant du cautionnement et une moitié en sus, sera représenté par des immeubles francs de toute hypothèque, à moins que la caution ne préfère...The amount of the bail plus one half in addition shall be represented by real property free of all encumbrances, unless the surety prefers to...
Read more ▾
Le montant du cautionnement et une moitié en sus, sera représenté par des immeubles francs de toute hypothèque, à moins que la caution ne préfère déposer, au trésor royal, le montant du cautionnement en espèces.
The amount of the bail plus one half in addition shall be represented by real property free of all encumbrances, unless the surety prefers to deposit the bail amount in cash at the royal treasury.
Si les scellés ont été apposés, le tuteur sera tenu de les faire lever dans les huit jours qui suivront celui où il aura connu...If seals have been affixed, the guardian shall be required to have them lifted within eight days of learning of his appointment; and immediately, in...Si sele yo te mete, titè a ap oblije fè leve yo nan uit jou apre li konnen nominasyon li; epi tousuit, an prezans sibroje...
Read more ▾
Si les scellés ont été apposés, le tuteur sera tenu de les faire lever dans les huit jours qui suivront celui où il aura connu sa nomination ; et de suite, en présence du subrogé tuteur, il sera procédé à l'inventaire des biens du mineur. Si ce dernier doit à son tuteur, déclaration en sera faite par ce tuteur dans l'inventaire, sur la réquisition du procureur du roi ou du lieutenant de juge, et mention faite sur le procès verbal, sous peine d'être déchu de tous ses droits.
If seals have been affixed, the guardian shall be required to have them lifted within eight days of learning of his appointment; and immediately, in the presence of the surrogate guardian, an inventory of the minor's property shall be made. If the minor owes something to his guardian, the guardian shall declare this in the inventory, at the request of the king's prosecutor or lieutenant judge, and mention shall be made in the report, under penalty of forfeiture of all his rights.
Si sele yo te mete, titè a ap oblije fè leve yo nan uit jou apre li konnen nominasyon li; epi tousuit, an prezans sibroje titè a, yo ap fè envantè byen minè a. Si minè a dwe titè li, deklarasyon ap fèt pa titè a nan envantè a, sou rekizisyon pwokirè wa a oswa lyetnan jij la, epi mansyon fèt nan pwosè vèbal la, sou pèn pou pèdi tout dwa li.
Le juge d'amirauté, après s'être conformé aux dispositions ci-dessus, aussitôt la connaissance acquise de la faillite, ordonnera le dépôt de la personne du failli au...The admiralty judge, after complying with the above provisions, as soon as knowledge of the bankruptcy is acquired, shall order the deposit of the bankrupt's...
Read more ▾
Le juge d'amirauté, après s'être conformé aux dispositions ci-dessus, aussitôt la connaissance acquise de la faillite, ordonnera le dépôt de la personne du failli au banc du roi, ou confiera la garde de sa personne à un officier de police.
The admiralty judge, after complying with the above provisions, as soon as knowledge of the bankruptcy is acquired, shall order the deposit of the bankrupt's person at the king's bench, or entrust the custody of his person to a police officer.
La péremption n'éteignant que la procédure, et non l'action, le demandeur principal est condamné aux frais de la procédure.Since the lapse extinguishes only the proceedings and not the action, the principal plaintiff is condemned to pay the costs of the proceedings.
Read more ▾
La péremption n'éteignant que la procédure, et non l'action, le demandeur principal est condamné aux frais de la procédure.
Since the lapse extinguishes only the proceedings and not the action, the principal plaintiff is condemned to pay the costs of the proceedings.
×
192
Article 192De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
L'accusé qui justifiera d'immeubles francs de toute hypothèque, pour le montant du cautionnement, et une moitié en sus, ou qui déposera au trésor royal le...The accused who can demonstrate ownership of real property free of all encumbrances, for the bail amount plus one half in addition, or who deposits...
Read more ▾
L'accusé qui justifiera d'immeubles francs de toute hypothèque, pour le montant du cautionnement, et une moitié en sus, ou qui déposera au trésor royal le montant dudit cautionnement en espèces, sera admis à être sa propre caution.
The accused who can demonstrate ownership of real property free of all encumbrances, for the bail amount plus one half in addition, or who deposits the said bail amount in cash at the royal treasury, shall be admitted to serve as his own surety.
Un mois après la clôture de l'inventaire, les meubles appartenant au mineur seront publiquement vendus, au plus offrant et dernier enchérisseur, par un officier nommé...One month after the closing of the inventory, the movable property belonging to the minor shall be publicly sold to the highest bidder by an...Yon mwa apre fèmti envantè a, mèb ki pou minè a ap vann piblikman, bay pi gwo ofran ak dènye anchèrisè, pa yon ofisye ki...
Read more ▾
Un mois après la clôture de l'inventaire, les meubles appartenant au mineur seront publiquement vendus, au plus offrant et dernier enchérisseur, par un officier nommé d'office, et en présence du subrogé tuteur. Les pères et mères seuls pourront ne pas les faire vendre, tout le temps qu'ils seront usufruitiers des biens du mineur, si mieux ils aiment les remettre en nature ; mais, dans ce cas, ils seront tenus d'en faire, à leur propre dépens, une juste estimation, par voie d'arbitre, en présence du subrogé tuteur.
One month after the closing of the inventory, the movable property belonging to the minor shall be publicly sold to the highest bidder by an officer appointed ex officio, in the presence of the surrogate guardian. Only fathers and mothers may decline to sell them, so long as they are usufructuaries of the minor's property, if they prefer to return them in kind; but in this case, they shall be required to have a fair appraisal made at their own expense, by arbitration, in the presence of the surrogate guardian.
Yon mwa apre fèmti envantè a, mèb ki pou minè a ap vann piblikman, bay pi gwo ofran ak dènye anchèrisè, pa yon ofisye ki nonmen ofisyèlman, an prezans sibroje titè a. Papa ak manman sèl ki ka pa fè vann yo, tout tan yo izifwitye byen minè a, si yo prefere remèt yo an nati; men nan ka sa a, yo oblije fè, nan pwòp depans yo, yon jis estimasyon, pa vwa arbitraj, an prezans sibroje titè a.
Le failli sera tenu de donner à ses créanciers un bilan, dans lequel seront portées ses dettes actives et passives; si au moment de la...The bankrupt shall be required to give his creditors a balance sheet, in which his active and passive debts shall be listed; if it was...
Read more ▾
Le failli sera tenu de donner à ses créanciers un bilan, dans lequel seront portées ses dettes actives et passives; si au moment de la faillite il n'était pas fait, il le sera en présence des agens nommés par les créanciers.
The bankrupt shall be required to give his creditors a balance sheet, in which his active and passive debts shall be listed; if it was not prepared at the time of bankruptcy, it shall be done in the presence of agents appointed by the creditors.
Les parties peuvent par de simples actes se désister ou accepter le désistement, qui est signifié de procureur à procureur.The parties may by simple acts withdraw or accept a withdrawal, which is served from attorney to attorney.
Read more ▾
Les parties peuvent par de simples actes se désister ou accepter le désistement, qui est signifié de procureur à procureur.
The parties may by simple acts withdraw or accept a withdrawal, which is served from attorney to attorney.
×
193
Article 193De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
En aucun cas, le montant du cautionnement ne pourra être moindre de deux cent gourdes.In no case may the bail amount be less than two hundred gourdes.
Read more ▾
En aucun cas, le montant du cautionnement ne pourra être moindre de deux cent gourdes.
In no case may the bail amount be less than two hundred gourdes.
Aussitôt qu'un tuteur entrera en exercice, à moins qu'il ne s'agisse des pères et mères, il sera statué par le conseil de famille proportionnellement à...As soon as a guardian enters office, unless it concerns the father and mother, the family council shall determine, in proportion to the importance of...Ositò ke yon titè antre an egzèsis, sof si se papa ak manman, konsèy fanmi an ap detèmine, pwopòsyonèlman ak enpòtans byen ki jere yo,...
Read more ▾
Aussitôt qu'un tuteur entrera en exercice, à moins qu'il ne s'agisse des pères et mères, il sera statué par le conseil de famille proportionnellement à l'importance des biens régis, la somme annuelle que pourraient exiger la dépense du mineur et l'administration de ses biens ; et il sera spécifié, dans ce même acte, s'il est accordé au tuteur de s'adjoindre un ou plusieurs administrateurs particuliers, devant gérer sous sa responsabilité, et susceptibles d'être salariés.
As soon as a guardian enters office, unless it concerns the father and mother, the family council shall determine, in proportion to the importance of the managed assets, the annual sum that the minor's expenses and the administration of his property may require; and it shall be specified, in the same act, whether the guardian is authorized to engage one or more particular administrators to manage under his responsibility, who may be salaried.
Ositò ke yon titè antre an egzèsis, sof si se papa ak manman, konsèy fanmi an ap detèmine, pwopòsyonèlman ak enpòtans byen ki jere yo, sòm anyèl ke depans minè a ak administrasyon byen li ka egzije; epi yo ap espesifye, nan menm ak sa a, si titè a gen otorizasyon pou adjwen youn oswa plizyè administratè patikilye, ki dwe jere sou responsablite li, epi ki ka touche salè.
Les négocians et marchands seront aussi tenus de présenter leurs livres et registres; lesquels, pour valider, devront être revêtus des formalités prescrites par l'article 14,...Merchants and traders shall also be required to present their books and registers; which, to be valid, must bear the formalities prescribed by article 14,...
Read more ▾
Les négocians et marchands seront aussi tenus de présenter leurs livres et registres; lesquels, pour valider, devront être revêtus des formalités prescrites par l'article 14, Chapitre II, du Titre premier; lesquels livres seront remis au juge de l'amirauté ou entre les mains du créancier, ou de tout autre, qui offrira une garantie suffisante pour la fidélité de la gestion, qui sera investi de la confiance de tous, et nommés par eux ad hoc.
Merchants and traders shall also be required to present their books and registers; which, to be valid, must bear the formalities prescribed by article 14, Chapter II, of Title I; these books shall be delivered to the admiralty judge or to the creditor, or to any other person who offers sufficient guarantee for faithful management, who shall be invested with the confidence of all, and appointed by them ad hoc.
Si le désistement est accepté, les choses sont remises dans le même état qu'elles étaient avant la demande, et le désistant est condamné aux frais.If the withdrawal is accepted, matters are restored to the same state they were in before the claim, and the withdrawing party is condemned to...
Read more ▾
Si le désistement est accepté, les choses sont remises dans le même état qu'elles étaient avant la demande, et le désistant est condamné aux frais.
If the withdrawal is accepted, matters are restored to the same state they were in before the claim, and the withdrawing party is condemned to pay the costs.
×
194
Article 194De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
L'accusé d'un délit dont la peine serait, à la fois, l'emprisonnement et une amende, dont le double excéderait deux cent gourdes, ne sera tenu à...The accused of an offense whose penalty is both imprisonment and a fine, the double of which exceeds two hundred gourdes, shall only be required...
Read more ▾
L'accusé d'un délit dont la peine serait, à la fois, l'emprisonnement et une amende, dont le double excéderait deux cent gourdes, ne sera tenu à donner caution que du montant du double de cette amende.
The accused of an offense whose penalty is both imprisonment and a fine, the double of which exceeds two hundred gourdes, shall only be required to provide bail in the amount of double the fine.
Dans le délai de six mois, le tuteur est tenu de faire, pour le mieux des intérêts du mineur, emploi des fonds excédans les dépenses,...Within six months, the guardian is required to invest, in the best interests of the minor, funds exceeding the expenses of both the minor and...Nan delè sis mwa, titè a oblije fè, pou pi bon enterè minè a, anplwa fon ki depase depans yo, pou minè a ak pou...
Read more ▾
Dans le délai de six mois, le tuteur est tenu de faire, pour le mieux des intérêts du mineur, emploi des fonds excédans les dépenses, tant du mineur que celles relatives à la tutelle. Faute par lui de n'avoir pas fait cet emploi, il sera obligé de tenir, au mineur, compte des intérêts de toutes les sommes non employées, quel que soit leur modicité.
Within six months, the guardian is required to invest, in the best interests of the minor, funds exceeding the expenses of both the minor and the guardianship. If he fails to make this investment, he shall be required to account to the minor for interest on all uninvested sums, however small.
Nan delè sis mwa, titè a oblije fè, pou pi bon enterè minè a, anplwa fon ki depase depans yo, pou minè a ak pou titèl la. Si li pa fè anplwa sa a, li ap oblije rann kont, bay minè a, enterè sou tout sòm ki pa anplwaye, kèlkeswa ti valè yo.
Les livres du failli seront arrêtés par le sénéchal et le procureur du roi de l'amirauté, extraits des scellés, et remis aux agens nommés par...The bankrupt's books shall be closed by the seneschal and the king's prosecutor of the admiralty, extracted from the seals, and delivered to the agents...
Read more ▾
Les livres du failli seront arrêtés par le sénéchal et le procureur du roi de l'amirauté, extraits des scellés, et remis aux agens nommés par les créanciers.
The bankrupt's books shall be closed by the seneschal and the king's prosecutor of the admiralty, extracted from the seals, and delivered to the agents appointed by the creditors.