🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
235
Article 235De l'Appel, et de l'Instruction sur l'Appel
Civil Procedure
Aucune nouvelle demande ne pourra être formée en cause d'appel, s'il ne s'agit de compensation, ou que la demande ne soit la défense à l'action...No new claim may be raised on appeal unless it involves set-off, or the claim constitutes a defense to the principal action; in such case,...
Read more ▾
Aucune nouvelle demande ne pourra être formée en cause d'appel, s'il ne s'agit de compensation, ou que la demande ne soit la défense à l'action principale; dans ce cas, elle est formée, ainsi que les exceptions du défendeur, par un simple acte de conclusions motivées. Les écritures qui seront la répétition des moyens ou exceptions déjà employés, soit en première instance, soit sur l'appel, ne passeront pas en taxe.
No new claim may be raised on appeal unless it involves set-off, or the claim constitutes a defense to the principal action; in such case, it is raised, along with the defendant's exceptions, by a simple act of reasoned conclusions. Writings that merely repeat grounds or exceptions already raised, whether at first instance or on appeal, shall not be taxable.
×
235
Article 235Des conclusions définitives des procureurs du Roi
Criminal Procedure
Les conclusions seront données par écrit et cachetées ; contiendront les motifs sur lesquels elles sont fondées, et tendront à l'application de la peine, conformément...The conclusions shall be given in writing and sealed; they shall contain the reasons on which they are based, and shall tend toward the application...
Read more ▾
Les conclusions seront données par écrit et cachetées ; contiendront les motifs sur lesquels elles sont fondées, et tendront à l'application de la peine, conformément à la Loi criminelle.
The conclusions shall be given in writing and sealed; they shall contain the reasons on which they are based, and shall tend toward the application of the penalty, in conformity with the Criminal Law.
Après ce premier interrogatoire, le sénéchal nommera provisoirement un administrateur pour prendre soin du défendeur et de ses biens, s'il y a lieu.After this first interrogation, the seneschal shall provisionally appoint an administrator to care for the respondent and his property, if warranted.Apre premye entèwogatwa sa a, senechal la ap nonmen pwovizwaman yon administratè pou pran swen defandè a ak byen li, si gen rezon.
Read more ▾
Après ce premier interrogatoire, le sénéchal nommera provisoirement un administrateur pour prendre soin du défendeur et de ses biens, s'il y a lieu.
After this first interrogation, the seneschal shall provisionally appoint an administrator to care for the respondent and his property, if warranted.
Apre premye entèwogatwa sa a, senechal la ap nonmen pwovizwaman yon administratè pou pran swen defandè a ak byen li, si gen rezon.
Elles ne connaîtront point des lettres de change, billets à ordre consentis par et en faveur d'individus non négocians; à moins que ces lettres de...They shall not have jurisdiction over bills of exchange or promissory notes made by and in favor of non-merchant individuals; unless these bills of exchange...
Read more ▾
Elles ne connaîtront point des lettres de change, billets à ordre consentis par et en faveur d'individus non négocians; à moins que ces lettres de change et billets à ordre ayent pour objet des opérations de commerce.
They shall not have jurisdiction over bills of exchange or promissory notes made by and in favor of non-merchant individuals; unless these bills of exchange and promissory notes relate to commercial operations.
×
236
Article 236De l'Appel, et de l'Instruction sur l'Appel
Civil Procedure
Il n'y aura que l'intervention de ceux qui ont droit de former tierce opposition, qui pourra être reçue.Only the intervention of those who have the right to bring third-party opposition may be admitted.
Read more ▾
Il n'y aura que l'intervention de ceux qui ont droit de former tierce opposition, qui pourra être reçue.
Only the intervention of those who have the right to bring third-party opposition may be admitted.
Les juges sont tenus de vaquer à l'expédition des affaires criminelles, de préférence à toute autre.Judges are required to attend to the dispatch of criminal cases, in preference to all others.
Read more ▾
Les juges sont tenus de vaquer à l'expédition des affaires criminelles, de préférence à toute autre.
Judges are required to attend to the dispatch of criminal cases, in preference to all others.
Le jugement en interdiction sera rendu à l'audience publique, après avoir entendu les parties, ou elles dûment appelées.The interdiction judgment shall be rendered at a public hearing, after having heard the parties or after they have been duly summoned.Jijman entèdiksyon an ap rann nan odyans piblik, apre yo fin tande pati yo, oswa yo diman rele yo.
Read more ▾
Le jugement en interdiction sera rendu à l'audience publique, après avoir entendu les parties, ou elles dûment appelées.
The interdiction judgment shall be rendered at a public hearing, after having heard the parties or after they have been duly summoned.
Jijman entèdiksyon an ap rann nan odyans piblik, apre yo fin tande pati yo, oswa yo diman rele yo.
Les actions intentées contre un propriétaire, fermier ou cultivateur, pour vente des denrées provenant de son cru; celles intentées contre un négociant pour payement de...Actions brought against a landowner, farmer, or cultivator for sale of produce from his own land; those brought against a merchant for payment of goods...
Read more ▾
Les actions intentées contre un propriétaire, fermier ou cultivateur, pour vente des denrées provenant de son cru; celles intentées contre un négociant pour payement de denrées et marchandises pour son usage particulier, ne sont pas de la compétence des cours d'amirauté.
Actions brought against a landowner, farmer, or cultivator for sale of produce from his own land; those brought against a merchant for payment of goods and merchandise for his personal use, are not within the jurisdiction of the admiralty courts.
×
237
Article 237De l'Appel, et de l'Instruction sur l'Appel
Civil Procedure
Si lors du jugement il y a plus de deux opinions, les plus faibles en nombre sont tenus de se réunir à l'une des deux...If at the time of judgment there are more than two opinions, the weakest in number must join one of the two opinions held by...
Read more ▾
Si lors du jugement il y a plus de deux opinions, les plus faibles en nombre sont tenus de se réunir à l'une des deux opinions émises par le plus grand nombre; et en cas de partage, on appellera, pour départager, un ou plusieurs juges en nombre impair, qui n'auront pas connu de l'affaire; elle sera plaidée de nouveau ou rapportée, si elle a été instruite par écrit.
If at the time of judgment there are more than two opinions, the weakest in number must join one of the two opinions held by the greatest number; and in case of a tie, one or more judges in odd number who have not known the case shall be called to break it; the case shall be argued again or reported, if it was conducted by written procedure.
Les procès criminels pourront être instruits et jugés, quoiqu'il n'y ait point eu lieu d'entendre, récoler ni confronter des témoins ; si d'ailleurs, il y...Criminal cases may be investigated and judged, even though there has been no occasion to hear, restate, or confront witnesses; if, moreover, there is sufficient...
Read more ▾
Les procès criminels pourront être instruits et jugés, quoiqu'il n'y ait point eu lieu d'entendre, récoler ni confronter des témoins ; si d'ailleurs, il y a preuve suffisante, par les procès verbaux, constatant le corps du délit, par les interrogatoires des accusés, par les pièces authentiques qu'ils auront reconnues, et par telles autres présomptions, indices et circonstances qui en pourront résulter.
Criminal cases may be investigated and judged, even though there has been no occasion to hear, restate, or confront witnesses; if, moreover, there is sufficient proof through the official reports establishing the corpus delicti, through the interrogations of the accused, through authenticated documents they have acknowledged, and through such other presumptions, indications, and circumstances as may result therefrom.
En cas que la demande en interdiction soit rejetée, il sera, par le même jugement, suivant que les circonstances pourront l'exiger, nommé au défendeur un...If the interdiction petition is rejected, the same judgment may, as circumstances require, appoint a counsel for the respondent, without whose advice he may not...Nan ka demand entèdiksyon an rejte, nan menm jijman an, selon sikonstans ka egzije, yo ap nonmen pou defandè a yon konsèy, san avi pa...
Read more ▾
En cas que la demande en interdiction soit rejetée, il sera, par le même jugement, suivant que les circonstances pourront l'exiger, nommé au défendeur un conseil, sans l'avis duquel il ne pourra plaider, transiger, emprunter, aliéner, grever ses biens, ni même recevoir un capital mobilier, et en donner décharge.
If the interdiction petition is rejected, the same judgment may, as circumstances require, appoint a counsel for the respondent, without whose advice he may not litigate, settle, borrow, alienate, encumber his property, or even receive movable capital and give discharge.
Nan ka demand entèdiksyon an rejte, nan menm jijman an, selon sikonstans ka egzije, yo ap nonmen pou defandè a yon konsèy, san avi pa li li pa ka plede, tranzije, anprente, alyen, greve byen li, ni menm resevwa yon kapital mobilye, epi bay dechaj.
Les cours d'amirauté jugeront en dernier ressort jusqu'à la somme de mille gourdes. Tous leurs jugemens au-dessus de cette somme sont sujets à l'appel, qui...The admiralty courts shall judge without appeal up to the sum of one thousand gourdes. All their judgments above this sum are subject to appeal,...
Read more ▾
Les cours d'amirauté jugeront en dernier ressort jusqu'à la somme de mille gourdes. Tous leurs jugemens au-dessus de cette somme sont sujets à l'appel, qui sera interjeté aux cours supérieures dont elles relèvent.
The admiralty courts shall judge without appeal up to the sum of one thousand gourdes. All their judgments above this sum are subject to appeal, which shall be brought to the superior courts to which they report.
×
238
Article 238De l'Appel, et de l'Instruction sur l'Appel
Civil Procedure
S'il y a péremption en cause d'appel, le jugement dont est appel aura force de chose jugée.If the appeal lapses, the judgment under appeal shall have the force of res judicata.
Read more ▾
S'il y a péremption en cause d'appel, le jugement dont est appel aura force de chose jugée.
If the appeal lapses, the judgment under appeal shall have the force of res judicata.
Les sentences des premiers juges qui ne contiendront que des condamnations pécuniaires portant exécution par provision, seront exécutées provisoirement et nonobstant l'appel, en donnant caution...Sentences of first-instance judges containing only pecuniary condemnations with provisional execution shall be executed provisionally and notwithstanding appeal, upon providing a solvent surety; if, besides...
Read more ▾
Les sentences des premiers juges qui ne contiendront que des condamnations pécuniaires portant exécution par provision, seront exécutées provisoirement et nonobstant l'appel, en donnant caution solvable ; si, outre les dépens, ces condamnations n'excèdent pas deux cent gourdes envers la partie, et cinquante gourdes d'amende envers le trésor.
Sentences of first-instance judges containing only pecuniary condemnations with provisional execution shall be executed provisionally and notwithstanding appeal, upon providing a solvent surety; if, besides costs, these condemnations do not exceed two hundred gourdes to the party, and fifty gourdes in fines to the treasury.
S'il y a appel du jugement, le défendeur pourra être interrogé de nouveau par la cour d'appel.If there is an appeal of the judgment, the respondent may be interrogated again by the court of appeal.Si gen apèl jijman an, defandè a ka entèwoje ankò pa tribinal apèl la.
Read more ▾
S'il y a appel du jugement, le défendeur pourra être interrogé de nouveau par la cour d'appel.
If there is an appeal of the judgment, the respondent may be interrogated again by the court of appeal.
Si gen apèl jijman an, defandè a ka entèwoje ankò pa tribinal apèl la.
Les procédures de la cour d'amirauté et d'appel, seront faites suivant les formes prescrites par la Loi sur la Procédure civile.The procedures of the admiralty and appellate courts shall follow the forms prescribed by the Law on Civil Procedure.
Read more ▾
Les procédures de la cour d'amirauté et d'appel, seront faites suivant les formes prescrites par la Loi sur la Procédure civile.
The procedures of the admiralty and appellate courts shall follow the forms prescribed by the Law on Civil Procedure.
×
239
Article 239De l'Appel, et de l'Instruction sur l'Appel
Civil Procedure
Les cours d'appel suivront les règles établies ci-dessus pour les sénéchaussées.The courts of appeal shall follow the rules established above for the seneschal courts.
Read more ▾
Les cours d'appel suivront les règles établies ci-dessus pour les sénéchaussées.
The courts of appeal shall follow the rules established above for the seneschal courts.
Les juges supérieurs ne pourront donner aucune défense, ni surséance d'exécuter les sentences qui n'excéderont pas les sommes mentionnées en l'article précédent, à peine de...Superior judges may not grant any stay or suspension of execution of sentences not exceeding the sums mentioned in the preceding article, under penalty of...
Read more ▾
Les juges supérieurs ne pourront donner aucune défense, ni surséance d'exécuter les sentences qui n'excéderont pas les sommes mentionnées en l'article précédent, à peine de nullité des arrêts de surséance, et d'interdiction contre les juges qui les auront accordés ; et en outre de vingt-quatre gourdes d'amende, tant contre les parties qui auront demandé les défenses ou surséances, que contre les procureurs qui auront signé les requêtes.
Superior judges may not grant any stay or suspension of execution of sentences not exceeding the sums mentioned in the preceding article, under penalty of nullity of the stay orders, and suspension of the judges who granted them; and additionally twenty-four gourdes fine, both against the parties who requested the stays, and against the attorneys who signed the petitions.
Les demandeurs qui ont obtenu le jugement portant interdiction ou nomination d'un conseil, seront tenus de le lever, signifier à partie, et de le faire...The petitioners who obtained the judgment of interdiction or appointment of counsel shall be required to have it issued, served on the party, and posted...Moun ki te jwenn jijman ki pote entèdiksyon oswa nominasyon konsèy, oblije leve li, siyen bay pati, epi afiche li nan kenz jou nan etid...
Read more ▾
Les demandeurs qui ont obtenu le jugement portant interdiction ou nomination d'un conseil, seront tenus de le lever, signifier à partie, et de le faire afficher dans les quinze jours dans les études des notaires de l'arrondissement de la cour d'appel et dans la salle d'audience.
The petitioners who obtained the judgment of interdiction or appointment of counsel shall be required to have it issued, served on the party, and posted within fifteen days at the offices of notaries in the appellate court district and in the hearing room.
Moun ki te jwenn jijman ki pote entèdiksyon oswa nominasyon konsèy, oblije leve li, siyen bay pati, epi afiche li nan kenz jou nan etid notè nan arondisman tribinal apèl la ak nan sal odyans.
L'appel ne pourra jamais et sous aucun prétexte être reçu, lors même que le jugement ne porte pas sans appel, si le principal de la...An appeal may never and under no pretext be received, even when the judgment does not state it is without appeal, if the principal sum...
Read more ▾
L'appel ne pourra jamais et sous aucun prétexte être reçu, lors même que le jugement ne porte pas sans appel, si le principal de la somme qui a exigé un jugement n'excède pas mille gourdes.
An appeal may never and under no pretext be received, even when the judgment does not state it is without appeal, if the principal sum requiring a judgment does not exceed one thousand gourdes.