🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Si les enfans ou descendans de l'adopté venaient, après le décès de ce dernier, à mourir sans postérité, l'adoptant survivant succédera à tous les objets...If the children or descendants of the adopted person should, after the latter's death, die without issue, the surviving adopter shall succeed to all objects...Si timoun oswa desandan adopte a ta vin, apre desè dènye a, mouri san posterite, adoptant ki siviv la ap siksede nan tout objè li...
Read more ▾
Si les enfans ou descendans de l'adopté venaient, après le décès de ce dernier, à mourir sans postérité, l'adoptant survivant succédera à tous les objets par lui donnés ; mais ce droit, en faveur de l'adoptant, s'éteindra avec sa personne ; et ses héritiers, même en ligne descendante, ne pourront se targuer d'un droit qui ne pouvait leur être transmis.
If the children or descendants of the adopted person should, after the latter's death, die without issue, the surviving adopter shall succeed to all objects given by him; but this right, in favor of the adopter, shall expire with his person; and his heirs, even in the descending line, may not claim a right that could not be transmitted to them.
Si timoun oswa desandan adopte a ta vin, apre desè dènye a, mouri san posterite, adoptant ki siviv la ap siksede nan tout objè li te bay; men dwa sa a, an favè adoptant lan, ap fini ak pèsòn li; epi eritye li, menm nan liy desandan, pa ka reklame yon dwa ki pa t ka transmèt ba yo.
×
115
Article 115Des Engagemens et Loyers de Matelots et Gens composant l'Équipage
Commercial Law
Dans le cas de mort d'un matelot pendant son voyage, l'armement doit à sa succession tout ce qui pouvait lui être dû au moment de...In case of death of a sailor during his voyage, the outfitters owe to his estate everything that was due to him at the time...
Read more ▾
Dans le cas de mort d'un matelot pendant son voyage, l'armement doit à sa succession tout ce qui pouvait lui être dû au moment de son décès.
In case of death of a sailor during his voyage, the outfitters owe to his estate everything that was due to him at the time of his death.
Après que les experts auront prêté serment, ils procéderont conjointement à la vérification, au greffe, devant le juge-commissaire; leur rapport est annexé au procès verbal...After the experts take their oath, they shall jointly proceed to the verification at the clerk's office before the commissioner judge; their report is appended...
Read more ▾
Après que les experts auront prêté serment, ils procéderont conjointement à la vérification, au greffe, devant le juge-commissaire; leur rapport est annexé au procès verbal du commissaire.
After the experts take their oath, they shall jointly proceed to the verification at the clerk's office before the commissioner judge; their report is appended to the commissioner's official record.
Toute partie civile, non domiciliée dans la ville où siège la sénéchaussée, sera tenue d'y élire domicile, par acte passé au greffe. À défaut d'élection...Any civil party not domiciled in the city where the seneschal court sits shall be required to elect a domicile there, by act filed at...
Read more ▾
Toute partie civile, non domiciliée dans la ville où siège la sénéchaussée, sera tenue d'y élire domicile, par acte passé au greffe.
À défaut d'élection de domicile par la partie civile, elle ne pourra arguer du défaut de signification contre les actes qui devaient lui être signifiés.
Any civil party not domiciled in the city where the seneschal court sits shall be required to elect a domicile there, by act filed at the clerk's office.
In default of election of domicile by the civil party, it may not argue the lack of service against acts that should have been served upon it.
Tout propriétaire, fermier, gérant, et particulièrement les conducteurs qui auraient soufferts ou soutirés des autres habitations, des agriculteurs des deux sexes, ou leurs enfants, en...Any owner, tenant farmer, manager, and particularly the foremen who have harbored or enticed from other plantations agricultural workers of both sexes, or their children,...Tout pwopriyetè, femye, jeran, e espesyalman kondiktè ki te kache oswa atire nan lòt abitasyon, agrikiltè toulede sèks, oswa pitit yo, an ba yo azil...
Read more ▾
Tout propriétaire, fermier, gérant, et particulièrement les conducteurs qui auraient soufferts ou soutirés des autres habitations, des agriculteurs des deux sexes, ou leurs enfants, en leur donnant un asile sur leurs habitations, seront condamnés à cinquante gourdes d'amende.
Any owner, tenant farmer, manager, and particularly the foremen who have harbored or enticed from other plantations agricultural workers of both sexes, or their children, by giving them shelter on their plantations, shall be condemned to a fine of fifty gourdes.
Tout pwopriyetè, femye, jeran, e espesyalman kondiktè ki te kache oswa atire nan lòt abitasyon, agrikiltè toulede sèks, oswa pitit yo, an ba yo azil sou abitasyon yo, ap kondane ak senkant goud amann.
L'acte dans lequel seront consacrés les consentemens respectifs de celui qui adoptera et de la personne qui sera adoptée, sera passé par le lieutenant de...The act in which the respective consents of the person adopting and the person being adopted shall be recorded, shall be executed before the lieutenant...Ak kote konsantman respektif moun ki ap adopte ak moun ki adopte a ap konseve, ap pase pa lyetnan jij domisil adoptant lan.
Read more ▾
L'acte dans lequel seront consacrés les consentemens respectifs de celui qui adoptera et de la personne qui sera adoptée, sera passé par le lieutenant de juge du domicile de l'adoptant.
The act in which the respective consents of the person adopting and the person being adopted shall be recorded, shall be executed before the lieutenant judge of the adopter's domicile.
Ak kote konsantman respektif moun ki ap adopte ak moun ki adopte a ap konseve, ap pase pa lyetnan jij domisil adoptant lan.
×
116
Article 116Des Engagemens et Loyers de Matelots et Gens composant l'Équipage
Commercial Law
Tout matelot qui justifiera qu'il a été débarqué sans une cause valable, aura droit à une indemnité. Cette indemnité sera fixée comme ci-après: si le...Any sailor who proves he was disembarked without valid cause shall be entitled to indemnity. This indemnity shall be fixed as follows: if the voyage...
Read more ▾
Tout matelot qui justifiera qu'il a été débarqué sans une cause valable, aura droit à une indemnité. Cette indemnité sera fixée comme ci-après: si le voyage n'est pas commencé, mais que le rôle d'équipage a été clos, l'indemnité est fixée à un tiers de ses gages. Si le voyage est commencé, l'indemnité est fixée à la totalité de ses gages. Le capitaine n'aura aucun droit de réclamation envers le propriétaire, pour le fait de ses indemnités, dont lui seul doit être responsable, à moins de conventions par écrit entre eux.
Any sailor who proves he was disembarked without valid cause shall be entitled to indemnity. This indemnity shall be fixed as follows: if the voyage has not begun but the crew roll has been closed, the indemnity is fixed at one-third of his wages. If the voyage has begun, the indemnity is fixed at the entirety of his wages. The captain shall have no right of claim against the owner for these indemnities, for which he alone must be responsible, unless there are written agreements between them.
Le rapport des trois experts est dressé en commun et motivé, et ne doit former qu'un seul avis à la pluralité des voix; s'ils étaient...The three experts' report is drawn up jointly and with reasons, and must form a single opinion by majority vote; if they disagree, it shall...
Read more ▾
Le rapport des trois experts est dressé en commun et motivé, et ne doit former qu'un seul avis à la pluralité des voix; s'ils étaient d'avis différens, il en contiendra les motifs, sans faire connaître l'avis particulier des experts.
The three experts' report is drawn up jointly and with reasons, and must form a single opinion by majority vote; if they disagree, it shall contain the reasons without revealing each expert's individual opinion.
Tous les frais de la procédure seront avancés par la partie civile, contre laquelle il pourra être décerné exécutoire.All costs of the proceedings shall be advanced by the civil party, against whom an executory order may be issued.
Read more ▾
Tous les frais de la procédure seront avancés par la partie civile, contre laquelle il pourra être décerné exécutoire.
All costs of the proceedings shall be advanced by the civil party, against whom an executory order may be issued.
Les vieillards et infirmes des habitations qui seront incapables par leur état de se procurer l'existence, seront soignés, médicamentés et alimentés, à la charge des...The elderly and infirm of the plantations who are unable by their condition to provide for their own existence shall be cared for, medicated, and...Granmoun ak enfim abitasyon yo ki enkapab pa eta yo pou bay tèt yo egzistans, ap soiye, medikamante e nouri, sou chaj pwopriyetè ak femye...
Read more ▾
Les vieillards et infirmes des habitations qui seront incapables par leur état de se procurer l'existence, seront soignés, médicamentés et alimentés, à la charge des propriétaires et fermiers ; à défaut par eux de le faire, le lieutenant de roi dénoncera ces abus au conseil privé du roi.
The elderly and infirm of the plantations who are unable by their condition to provide for their own existence shall be cared for, medicated, and fed at the expense of the owners and tenant farmers; in the event of their failure to do so, the King's lieutenant shall report these abuses to the King's Privy Council.
Granmoun ak enfim abitasyon yo ki enkapab pa eta yo pou bay tèt yo egzistans, ap soiye, medikamante e nouri, sou chaj pwopriyetè ak femye yo; si yo pa fè sa, lyetnan wa a ap denonse abi sa yo bay konsèy prive wa a.
La partie la plus diligente remettra, dans les dix jours suivans, expédition de cet acte au procureur du roi près la sénéchaussée, dans le ressort...The most diligent party shall deliver, within the ten following days, a copy of this act to the king's prosecutor of the seneschalsy in whose...Pati ki pi dijlan ap remèt, nan dis jou ki vini yo, yon kopi ak sa a bay pwokirè wa senechose nan jiridiksyon kote domisil...
Read more ▾
La partie la plus diligente remettra, dans les dix jours suivans, expédition de cet acte au procureur du roi près la sénéchaussée, dans le ressort de laquelle se trouvera le domicile de l'adoptant, pour que l'homologation en soit soumise à cette cour.
The most diligent party shall deliver, within the ten following days, a copy of this act to the king's prosecutor of the seneschalsy in whose jurisdiction the adopter's domicile is located, so that its homologation may be submitted to that court.
Pati ki pi dijlan ap remèt, nan dis jou ki vini yo, yon kopi ak sa a bay pwokirè wa senechose nan jiridiksyon kote domisil adoptant lan ye a, pou omologasyon li soumèt bay tribinal sa a.
×
117
Article 117Des Engagemens et Loyers de Matelots et Gens composant l'Équipage
Commercial Law
Si le matelot tombe malade dans le cours du voyage; s'il est blessé au service du bâtiment, il sera traité et pansé au dépend de...If the sailor falls ill during the voyage; if he is injured in the service of the vessel, he shall be treated and cared for...
Read more ▾
Si le matelot tombe malade dans le cours du voyage; s'il est blessé au service du bâtiment, il sera traité et pansé au dépend de l'armement.
If the sailor falls ill during the voyage; if he is injured in the service of the vessel, he shall be treated and cared for at the expense of the outfitters.
Les personnes qui ont vu écrire ou signer l'écrit en question, ou auraient connaissance des faits qui pourraient faire découvrir la vérité, peuvent être entendues...Persons who witnessed the writing or signing of the disputed document, or who have knowledge of facts that could reveal the truth, may be heard...
Read more ▾
Les personnes qui ont vu écrire ou signer l'écrit en question, ou auraient connaissance des faits qui pourraient faire découvrir la vérité, peuvent être entendues comme témoins.
Persons who witnessed the writing or signing of the disputed document, or who have knowledge of facts that could reveal the truth, may be heard as witnesses.
Les dépens, en matière criminelle, seront taxés comme ils le sont en matière civile, et seront liquidés par le jugement, s'il y a partie civile.Costs in criminal matters shall be assessed as they are in civil matters, and shall be liquidated by the judgment, if there is a civil...
Read more ▾
Les dépens, en matière criminelle, seront taxés comme ils le sont en matière civile, et seront liquidés par le jugement, s'il y a partie civile.
Costs in criminal matters shall be assessed as they are in civil matters, and shall be liquidated by the judgment, if there is a civil party.
Tout propriétaire ou fermier qui n'aura point fourni les ustensiles et outils aratoires aux agriculteurs de son habitation, y sera contraint par voie de rigueur,...Any owner or tenant farmer who has not supplied the utensils and agricultural tools to the workers of his plantation shall be compelled to do...Tout pwopriyetè oswa femye ki pa t bay istansil ak zouti agrikòl bay agrikiltè abitasyon li, ap kontrenn pa vwa rigè, e anplis kondane ak...
Read more ▾
Tout propriétaire ou fermier qui n'aura point fourni les ustensiles et outils aratoires aux agriculteurs de son habitation, y sera contraint par voie de rigueur, et en outre condamné à une amende proportionnée à la valeur des outils qu'il n'aurait point fournis.
Any owner or tenant farmer who has not supplied the utensils and agricultural tools to the workers of his plantation shall be compelled to do so by force, and additionally condemned to a fine proportional to the value of the tools he failed to provide.
Tout pwopriyetè oswa femye ki pa t bay istansil ak zouti agrikòl bay agrikiltè abitasyon li, ap kontrenn pa vwa rigè, e anplis kondane ak yon amann pwopòsyone ak valè zouti li pa t bay yo.
La sénéchaussée, après s'être assurée que l'adoptant et l'adopté réunissent toutes les qualités et conditions requises par la loi, prononcera en ces mots, sans autres...The seneschalsy, after having assured itself that the adopter and the adopted meet all the qualities and conditions required by law, shall pronounce in these...Senechose a, apre li fin asire ke adoptant lan ak adopte a reyini tout kalite ak kondisyon lwa a egzije, ap pononse nan mo sa...
Read more ▾
La sénéchaussée, après s'être assurée que l'adoptant et l'adopté réunissent toutes les qualités et conditions requises par la loi, prononcera en ces mots, sans autres énonciations de motifs : il y a lieu, ou il n'y a pas lieu à l'adoption.
The seneschalsy, after having assured itself that the adopter and the adopted meet all the qualities and conditions required by law, shall pronounce in these words, without further statement of reasons: there are grounds, or there are no grounds for the adoption.
Senechose a, apre li fin asire ke adoptant lan ak adopte a reyini tout kalite ak kondisyon lwa a egzije, ap pononse nan mo sa yo, san lòt deklarasyon motif: gen rezon, oswa pa gen rezon pou adopsyon an.
×
118
Article 118Des Engagemens et Loyers de Matelots et Gens composant l'Équipage
Commercial Law
Le bâtiment, le fret, sont affectés au payement des appointemens et gages des officiers et matelots, de même qu'aux indemnités, traitemens, etc.The vessel and the freight are subject to payment of the salaries and wages of officers and sailors, as well as indemnities, medical treatment, etc.
Read more ▾
Le bâtiment, le fret, sont affectés au payement des appointemens et gages des officiers et matelots, de même qu'aux indemnités, traitemens, etc.
The vessel and the freight are subject to payment of the salaries and wages of officers and sailors, as well as indemnities, medical treatment, etc.
Celui qui aura dénié son écriture ou sa signature, sera condamné à cinquante gourdes d'amende, qui sera versée dans la caisse des octrois, outre les...Whoever has denied his writing or signature shall be condemned to a fifty gourde fine, paid to the excise treasury, plus costs, damages, and interest;...
Read more ▾
Celui qui aura dénié son écriture ou sa signature, sera condamné à cinquante gourdes d'amende, qui sera versée dans la caisse des octrois, outre les dépens, dommages et intérêts de la partie; il peut l'être par corps même pour le principal.
Whoever has denied his writing or signature shall be condemned to a fifty gourde fine, paid to the excise treasury, plus costs, damages, and interest; he may even be imprisoned for the principal amount.
Hors le cas de flagrant délit, et de ceux qui leur sont assimilés, le juge chargé de l'instruction est tenu de donner communication de la...Except in the case of flagrant offense, and those assimilated thereto, the investigating judge is required to communicate the proceedings to the king's prosecutor, for...
Read more ▾
Hors le cas de flagrant délit, et de ceux qui leur sont assimilés, le juge chargé de l'instruction est tenu de donner communication de la procédure au procureur du roi, à l'effet de requérir ce qu'il jugera convenable, avant de décerner le mandat d'arrêt ou ordonnance de prise de corps.
Le procureur du roi ne pourra garder la procédure plus de vingt-quatre heures par-devers lui.
Except in the case of flagrant offense, and those assimilated thereto, the investigating judge is required to communicate the proceedings to the king's prosecutor, for the purpose of requesting what he deems appropriate, before issuing a warrant of arrest or order of bodily seizure.
The king's prosecutor may not keep the proceedings for more than twenty-four hours.
Tout propriétaire et fermier qui auront négligé de faire les bâtiments et de fournir les objets mobiliers nécessaires à l'exploitation et à l'activité des travaux...Any owner and tenant farmer who have neglected to build the structures and supply the movable objects necessary for the operation and activity of the...Tout pwopriyetè ak femye ki neglige fè batiman ak bay objè ki nesesè pou eksplwatasyon ak aktivite travay manifakti yo, jan lwa a preskri, ap...
Read more ▾
Tout propriétaire et fermier qui auront négligé de faire les bâtiments et de fournir les objets mobiliers nécessaires à l'exploitation et à l'activité des travaux des manufactures, ainsi qu'il est prescrit par la loi, y seront contraints par voie de rigueur, sur la dénonciation qui en sera faite par le lieutenant de roi, aux intendants, et ceux-ci au ministre des finances et de l'intérieur.
Any owner and tenant farmer who have neglected to build the structures and supply the movable objects necessary for the operation and activity of the manufactories, as prescribed by law, shall be compelled to do so by force, upon the report made by the King's lieutenant to the intendants, and by them to the Minister of Finance and the Interior.
Tout pwopriyetè ak femye ki neglige fè batiman ak bay objè ki nesesè pou eksplwatasyon ak aktivite travay manifakti yo, jan lwa a preskri, ap kontrenn pa vwa rigè, sou denonsiasyon lyetnan wa a fè bay entandan yo, e sa yo bay minis finans ak enteryè a.