🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Un mois après le jugement d'homologation, la partie la plus diligente, le soumettra à la cour supérieure, qui procédera dans les mêmes formes que la...One month after the homologation judgment, the most diligent party shall submit it to the superior court, which shall proceed in the same forms as...Yon mwa apre jijman omologasyon an, pati ki pi dijlan ap soumèt li bay tribinal siperyè a, ki ap pwosede nan menm fòm ak senechose...
Read more ▾
Un mois après le jugement d'homologation, la partie la plus diligente, le soumettra à la cour supérieure, qui procédera dans les mêmes formes que la sénéchaussée, et prononcera ainsi qu'il suit : le jugement est confirmé, ou le jugement est réformé, et en conséquence, il y a lieu, ou il n'y a pas lieu à l'adoption.
One month after the homologation judgment, the most diligent party shall submit it to the superior court, which shall proceed in the same forms as the seneschalsy, and pronounce as follows: the judgment is confirmed, or the judgment is reformed, and consequently, there are grounds, or there are no grounds for the adoption.
Yon mwa apre jijman omologasyon an, pati ki pi dijlan ap soumèt li bay tribinal siperyè a, ki ap pwosede nan menm fòm ak senechose a, epi pononse konsa: jijman an konfime, oswa jijman an refòme, epi an konsekans, gen rezon, oswa pa gen rezon pou adopsyon an.
×
119
Article 119Des Engagemens et Loyers de Matelots et Gens composant l'Équipage
Commercial Law
En cas de prise, naufrage, ou perte entière du bâtiment et marchandises, les gens de l'équipage ne peuvent prétendre à aucun gage, à moins que...In case of capture, shipwreck, or total loss of the vessel and merchandise, the crew members may not claim any wages, unless some parts of...
Read more ▾
En cas de prise, naufrage, ou perte entière du bâtiment et marchandises, les gens de l'équipage ne peuvent prétendre à aucun gage, à moins que quelques parties du navire ou marchandises soient sauvées, alors les équipages engagés au voyage seront payés sur le produit de la vente d'icelle.
In case of capture, shipwreck, or total loss of the vessel and merchandise, the crew members may not claim any wages, unless some parts of the ship or merchandise are salvaged, in which case the crew engaged for the voyage shall be paid from the proceeds of their sale.
Si l'une des parties prétend fausse ou falsifiée une pièce signifiée, communiquée ou produite dans le procès, elle pourra, s'il y a lieu, être reçue...If one party claims a document served, communicated, or produced in the case is false or falsified, it may, if warranted, be admitted to register...
Read more ▾
Si l'une des parties prétend fausse ou falsifiée une pièce signifiée, communiquée ou produite dans le procès, elle pourra, s'il y a lieu, être reçue à s'inscrire en faux; mais avant d'y être admise, la partie qui le demande doit sommer l'autre, par acte de procureur à procureur, de déclarer si elle entend ou non se servir de la pièce, en déclarant qu'elle s'inscrira en faux, dans le cas qu'on voulût s'en servir.
If one party claims a document served, communicated, or produced in the case is false or falsified, it may, if warranted, be admitted to register a forgery claim; but before being admitted, the requesting party must summon the other, by attorney-to-attorney act, to declare whether it intends to use the document, declaring it will register a forgery claim if the document is used.
Si le juge d'instruction se transporte sur le lieu du délit, il sera accompagné du greffier de la sénéchaussée et escorté de la maréchaussée.If the investigating judge proceeds to the scene of the offense, he shall be accompanied by the clerk of the seneschal court and escorted by...
Read more ▾
Si le juge d'instruction se transporte sur le lieu du délit, il sera accompagné du greffier de la sénéchaussée et escorté de la maréchaussée.
If the investigating judge proceeds to the scene of the offense, he shall be accompanied by the clerk of the seneschal court and escorted by the maréchaussée.
Tout propriétaire, fermier, gérant et conducteur, qui n'auront pas fabriqué les denrées avec les soins et les précautions exigés par la loi, seront condamnés à...Any owner, tenant farmer, manager, or foreman who has not manufactured the produce with the care and precautions required by law shall be condemned to...Tout pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè, ki pa t fabrike danre yo ak swen ak prekosyon lwa a egzije, ap kondane ak vennsenk goud amann;...
Read more ▾
Tout propriétaire, fermier, gérant et conducteur, qui n'auront pas fabriqué les denrées avec les soins et les précautions exigés par la loi, seront condamnés à vingt-cinq gourdes d'amende ; et dans le cas où la denrée aurait été fabriquée avec des intentions frauduleuses, les contrevenants seront poursuivis criminellement comme voleurs, et la denrée prise en fraude, confisquée au profit du roi ; un quart sera affecté aux dénonciateurs.
Any owner, tenant farmer, manager, or foreman who has not manufactured the produce with the care and precautions required by law shall be condemned to a fine of twenty-five gourdes; and in cases where the produce was manufactured with fraudulent intent, the offenders shall be prosecuted criminally as thieves, and the fraudulent produce confiscated for the benefit of the King; one-quarter shall be allocated to the informers.
Tout pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè, ki pa t fabrike danre yo ak swen ak prekosyon lwa a egzije, ap kondane ak vennsenk goud amann; e nan ka kote danre a te fabrike ak entansyon fwodilèz, kontrevnan yo ap pouswiv kriminèlman kòm vòlè, e danre ki pran an fwod, konfiske pou benefis wa a; yon ka ap afekte bay denonsiàte yo.
Tout jugement d'une cour supérieure qui aura confirmé une adoption, sera prononcé à l'audience, et affiché en tel lieu et en tel nombre d'exemplaires qu'il...Any judgment of a superior court confirming an adoption shall be pronounced at a public hearing, and posted in such places and in such number...Tout jijman yon tribinal siperyè ki konfime yon adopsyon, ap pononse nan odyans, epi afiche nan kote ak nan kantite kopi tribinal la jije apwopriye.
Read more ▾
Tout jugement d'une cour supérieure qui aura confirmé une adoption, sera prononcé à l'audience, et affiché en tel lieu et en tel nombre d'exemplaires qu'il aura paru convenable à cette cour.
Any judgment of a superior court confirming an adoption shall be pronounced at a public hearing, and posted in such places and in such number of copies as the court shall deem appropriate.
Tout jijman yon tribinal siperyè ki konfime yon adopsyon, ap pononse nan odyans, epi afiche nan kote ak nan kantite kopi tribinal la jije apwopriye.
L'affrètement d'un bâtiment sera rédigé par écrit, et énoncera: le nom et le tonnage du bâtiment, le nom du capitaine, celui du fréteur, celui de...The chartering of a vessel shall be drawn up in writing, and shall state: the name and tonnage of the vessel, the name of the...
Read more ▾
L'affrètement d'un bâtiment sera rédigé par écrit, et énoncera: le nom et le tonnage du bâtiment, le nom du capitaine, celui du fréteur, celui de l'affréteur, le port où se trouve mouillé le bâtiment, celui pour lequel il est expédié, l'objet du chargement, le prix du fret.
The chartering of a vessel shall be drawn up in writing, and shall state: the name and tonnage of the vessel, the name of the captain, that of the ship operator, that of the charterer, the port where the vessel is moored, the port for which it is dispatched, the object of the cargo, and the freight price.
La partie sommée est obligée, dans les huit jours suivans, de faire signifier, par acte de procureur, sa déclaration signée d'elle, si elle veut ou...The summoned party must, within the following eight days, serve by attorney act its signed declaration of whether it wishes to use the document alleged...
Read more ▾
La partie sommée est obligée, dans les huit jours suivans, de faire signifier, par acte de procureur, sa déclaration signée d'elle, si elle veut ou non se servir de la pièce arguée de faux.
The summoned party must, within the following eight days, serve by attorney act its signed declaration of whether it wishes to use the document alleged to be forged.
Si le prévenu a été arrêté et transféré au ban du roi, le juge d'instruction procédera à son interrogatoire dans les vingt-quatre heures de la...If the suspect has been arrested and transferred to the ban du roi, the investigating judge shall proceed to his interrogation within twenty-four hours of...
Read more ▾
Si le prévenu a été arrêté et transféré au ban du roi, le juge d'instruction procédera à son interrogatoire dans les vingt-quatre heures de la remise qui lui aura été faite des procès verbaux, actes et effets dont parle l'article 104.
If the suspect has been arrested and transferred to the ban du roi, the investigating judge shall proceed to his interrogation within twenty-four hours of the delivery to him of the official reports, acts, and effects referred to in article 104.
Tout propriétaire ou fermier qui n'aura pas effectué dans le cours de l'année les plantations des denrées, vivres, grains et arbres fruitiers, ainsi qu'il est...Any owner or tenant farmer who has not carried out during the year the plantings of commodities, provisions, grains, and fruit trees as prescribed by...Tout pwopriyetè oswa femye ki pa t fè nan kou ane a plantasyon danre, viv, grenn ak pyebwa fwi, jan Tit III sou plantasyon yo...
Read more ▾
Tout propriétaire ou fermier qui n'aura pas effectué dans le cours de l'année les plantations des denrées, vivres, grains et arbres fruitiers, ainsi qu'il est prescrit par le Titre III, sur les plantations ; le fait dûment constaté aux termes des articles 54 et 55, du susdit titre, payera une amende qui ne pourra être moindre de vingt-cinq gourdes, ni excéder cinquante gourdes ; si ces contraventions proviennent du propre fait des gérants ou conducteurs, ils subiront une amende qui ne pourra être moindre de douze gourdes, ni excéder vingt-quatre gourdes.
Any owner or tenant farmer who has not carried out during the year the plantings of commodities, provisions, grains, and fruit trees as prescribed by Title III on plantations — the fact duly established per Articles 54 and 55 of said title — shall pay a fine of no less than twenty-five gourdes and no more than fifty gourdes; if these violations arise from the managers or foremen themselves, they shall incur a fine of no less than twelve gourdes and no more than twenty-four gourdes.
Tout pwopriyetè oswa femye ki pa t fè nan kou ane a plantasyon danre, viv, grenn ak pyebwa fwi, jan Tit III sou plantasyon yo preskri; fè a diman konstate dapre atik 54 ak 55 tit sa a, ap peye yon amann ki pa ka mwens ke vennsenk goud, ni depase senkant goud; si vyolasyon sa yo sòti nan pwòp aksyon jeran oswa kondiktè yo, yo ap sibi yon amann ki pa ka mwens ke douz goud, ni depase vennkat goud.
Trois mois après cette dernière formalité, sur le vu d'une expédition en bonne et due forme du jugement de la cour supérieure, l'inscription de l'adoption...Three months after this last formality, upon presentation of a certified copy of the superior court's judgment, the inscription of the adoption shall be made,...Twa mwa apre dènye fòmalite sa a, sou prezantasyon yon kopi sètifye jijman tribinal siperyè a, enskripsyon adopsyon an ap fèt, sou demand youn oswa...
Read more ▾
Trois mois après cette dernière formalité, sur le vu d'une expédition en bonne et due forme du jugement de la cour supérieure, l'inscription de l'adoption sera faite, à la réquisition de l'une ou de l'autre des parties, sur le registre du lieutenant de juge du lieu où sera le domicile de l'adoptant ; ce délai expiré, l'adoption perdra sa force et vertu.
Three months after this last formality, upon presentation of a certified copy of the superior court's judgment, the inscription of the adoption shall be made, at the request of either party, in the register of the lieutenant judge of the adopter's domicile; once this period has expired, the adoption shall lose its force and effect.
Twa mwa apre dènye fòmalite sa a, sou prezantasyon yon kopi sètifye jijman tribinal siperyè a, enskripsyon adopsyon an ap fèt, sou demand youn oswa lòt pati yo, nan rejis lyetnan jij kote domisil adoptant lan; delè sa a pase, adopsyon an ap pèdi fòs ak valè li.
Les indemnités exigibles, soit de la part du fréteur, soit de la part de l'affréteur, dans le cas de retard, provenant des faits de l'un...The indemnities owed, whether by the ship operator or by the charterer, in case of delay caused by the acts of either one, must be...
Read more ▾
Les indemnités exigibles, soit de la part du fréteur, soit de la part de l'affréteur, dans le cas de retard, provenant des faits de l'un ou de l'autre, doivent être fixées par des conditions écrites et signées par eux, et qui se nomment charte-partie.
The indemnities owed, whether by the ship operator or by the charterer, in case of delay caused by the acts of either one, must be fixed by written conditions signed by them, called the charter party.
Le demandeur peut sur un simple acte, faire ordonner à l'audience, que la pièce sera rejetée par rapport au défendeur; si celui-ci n'a pas satisfait...The plaintiff may, by simple act, have it ordered at the hearing that the document be rejected as to the defendant; if the latter has...
Read more ▾
Le demandeur peut sur un simple acte, faire ordonner à l'audience, que la pièce sera rejetée par rapport au défendeur; si celui-ci n'a pas satisfait à la sommation qui lui a été faite, ou déclaré qu'il n'entend pas se servir de la pièce; mais si au contraire, le défendeur a déclaré vouloir se servir de la pièce, le demandeur est tenu de faire sa déclaration au greffe, signée de lui, qu'il s'inscrit en faux. L'audience est poursuivie sur un simple acte, pour faire admettre l'inscription, et nommer le juge-commissaire.
The plaintiff may, by simple act, have it ordered at the hearing that the document be rejected as to the defendant; if the latter has not complied with the summons or declared he does not wish to use the document; but if the defendant has declared he wishes to use the document, the plaintiff must file his personally signed declaration at the clerk's office that he registers in forgery. The hearing is pursued by simple act to have the registration admitted and appoint the commissioner judge.
Si le prévenu, hors le cas de flagrant délit, a été arrêté sur ordonnance du juge d'instruction, il sera interrogé dans les vingt-quatre heures de...If the suspect, outside the case of a flagrant offense, has been arrested on an order of the investigating judge, he shall be interrogated within...
Read more ▾
Si le prévenu, hors le cas de flagrant délit, a été arrêté sur ordonnance du juge d'instruction, il sera interrogé dans les vingt-quatre heures de son entrée au ban du roi de la ville où siège la sénéchaussée.
If the suspect, outside the case of a flagrant offense, has been arrested on an order of the investigating judge, he shall be interrogated within twenty-four hours of his entry into the ban du roi of the city where the seneschal court sits.
Tout propriétaire, fermier, gérant et conducteur qui n'auront point entouré les places ou jardins des habitations, dans les formes prescrites par l'article 84, du Titre...Any owner, tenant farmer, manager, or foreman who has not fenced the provision grounds or gardens of the plantations in the forms prescribed by Article...Tout pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè ki pa t antoure plas oswa jaden abitasyon yo, nan fòm atik 84, Tit V, Sèvis Fonsye, preskri, nan...
Read more ▾
Tout propriétaire, fermier, gérant et conducteur qui n'auront point entouré les places ou jardins des habitations, dans les formes prescrites par l'article 84, du Titre V, des Services fonciers, dans le délai de quatre mois après la publication de la présente loi, seront condamnés à vingt gourdes d'amende, qui seront supportées par le résident sur l'habitation, si c'est de sa faute.
Any owner, tenant farmer, manager, or foreman who has not fenced the provision grounds or gardens of the plantations in the forms prescribed by Article 84 of Title V on Land Services, within four months of the publication of this law, shall be condemned to a fine of twenty gourdes, to be borne by the resident on the plantation if it is his fault.
Tout pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè ki pa t antoure plas oswa jaden abitasyon yo, nan fòm atik 84, Tit V, Sèvis Fonsye, preskri, nan delè kat mwa apre piblikasyon lwa sa a, ap kondane ak ven goud amann, ki ap sipòte pa rezidan sou abitasyon an, si se fòt li.
Si l'adoptant venait à décéder avant que la cour supérieure eût définitivement prononcé, l'instruction n'en sera pas moins continuée ; si d'ailleurs les conditions concernant...If the adopter should die before the superior court has definitively ruled, the proceedings shall nevertheless continue; provided that the conditions required by law for...Si adoptant lan ta mouri anvan tribinal siperyè a te deside definitivman, pwosedi a ap kontinye kanmenm; si kondisyon lwa a egzije pou adopsyon an...
Read more ▾
Si l'adoptant venait à décéder avant que la cour supérieure eût définitivement prononcé, l'instruction n'en sera pas moins continuée ; si d'ailleurs les conditions concernant l'adoption voulues par la loi, ont été fidèlement remplies, et l'adoption admise, s'il y a lieu. Les héritiers de l'adoptant ont le droit de remettre au procureur du roi de leur sénéchaussée tous mémoires et observations tendans à prouver l'inadmission de l'adoption.
If the adopter should die before the superior court has definitively ruled, the proceedings shall nevertheless continue; provided that the conditions required by law for the adoption have been faithfully fulfilled, and the adoption admitted, if warranted. The heirs of the adopter have the right to submit to the king's prosecutor of their seneschalsy all memoranda and observations tending to prove the inadmissibility of the adoption.
Si adoptant lan ta mouri anvan tribinal siperyè a te deside definitivman, pwosedi a ap kontinye kanmenm; si kondisyon lwa a egzije pou adopsyon an te respekte fidèlman, epi adopsyon an admèt, si gen rezon. Eritye adoptant lan gen dwa remèt bay pwokirè wa senechose yo tout memwa ak obsèvasyon ki pou pwouve ke adopsyon an pa admisib.
Le jugement qui admet l'inscription est signifié, et dans les trois jours, le défendeur est obligé de remettre au greffe, la pièce arguée de faux,...The judgment admitting the registration is served, and within three days, the defendant must deposit the challenged document at the clerk's office, and serve notice...
Read more ▾
Le jugement qui admet l'inscription est signifié, et dans les trois jours, le défendeur est obligé de remettre au greffe, la pièce arguée de faux, ainsi que de signifier l'acte de mise au greffe dans les trois jours suivans; faute par lui de satisfaire dans ce délai, à ce qui est dit ci-dessus prescrit, le demandeur se pourvoira à l'audience, ainsi qu'il est porté à l'article 121, pour faire statuer sur le rejet de la pièce, ou demander à être autorisé à faire remettre la pièce au greffe.
The judgment admitting the registration is served, and within three days, the defendant must deposit the challenged document at the clerk's office, and serve notice of its deposit within the following three days; if he fails to comply within this period, the plaintiff may apply to the hearing, as provided in Article 121, to have the document rejected or to be authorized to have it deposited at the clerk's office.
Si le prévenu n'est pas arrêté, le juge d'instruction décernera contre lui le mandat d'amener ou celui d'arrêt, suivant les circonstances et la gravité du...If the suspect has not been arrested, the investigating judge shall issue against him a warrant to bring or a warrant of arrest, according to...
Read more ▾
Si le prévenu n'est pas arrêté, le juge d'instruction décernera contre lui le mandat d'amener ou celui d'arrêt, suivant les circonstances et la gravité du crime, après l'audition des témoins et sur les conclusions du procureur du roi.
If the suspect has not been arrested, the investigating judge shall issue against him a warrant to bring or a warrant of arrest, according to the circumstances and gravity of the crime, after hearing the witnesses and upon the king's prosecutor's conclusions.
Tout propriétaire ou fermier qui n'aura point fait réparer les canaux d'arrosages et ceux qui conduisent les eaux dans les établissements, et qui n'aura pas...Any owner or tenant farmer who has not repaired the irrigation canals and those carrying water to the facilities, and who has not cleaned the...Tout pwopriyetè oswa femye ki pa t repare kanal irigasyon yo ak sa ki kondui dlo nan etablisman yo, e ki pa t netwaye fose...
Read more ▾
Tout propriétaire ou fermier qui n'aura point fait réparer les canaux d'arrosages et ceux qui conduisent les eaux dans les établissements, et qui n'aura pas fait nettoyer les fossés mitoyens ou non mitoyens, ainsi qu'il est prescrit par les articles 85 et 86, du Titre V, sur les Services fonciers, dans le délai de quatre mois après la publication des présentes, y sera contraint, et en outre condamné à douze gourdes d'amende.
Any owner or tenant farmer who has not repaired the irrigation canals and those carrying water to the facilities, and who has not cleaned the shared or unshared ditches, as prescribed by Articles 85 and 86 of Title V on Land Services, within four months of the publication hereof, shall be compelled to do so and additionally condemned to a fine of twelve gourdes.
Tout pwopriyetè oswa femye ki pa t repare kanal irigasyon yo ak sa ki kondui dlo nan etablisman yo, e ki pa t netwaye fose mitwayen oswa pa mitwayen yo, jan atik 85 ak 86, Tit V, Sèvis Fonsye preskri, nan delè kat mwa apre piblikasyon sa yo, ap kontrenn fè sa, e anplis kondane ak douz goud amann.