🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Toute personne qui a intérêt à contester la reconnaissance faite par le père ou par la mère, ou la réclamation de l'enfant reconnu, en aura...Any person with an interest in contesting the recognition made by the father or by the mother, or the claim of the recognized child, shall...Tout moun ki gen enterè pou konteste rekonesans papa a oswa manman an fè, oswa reklamasyon timoun rekonèt la, ap gen lib fakilte pou fè...
Read more ▾
Toute personne qui a intérêt à contester la reconnaissance faite par le père ou par la mère, ou la réclamation de l'enfant reconnu, en aura la libre faculté.
Any person with an interest in contesting the recognition made by the father or by the mother, or the claim of the recognized child, shall have the free right to do so.
Tout moun ki gen enterè pou konteste rekonesans papa a oswa manman an fè, oswa reklamasyon timoun rekonèt la, ap gen lib fakilte pou fè sa.
Si pendant le voyage le capitaine a besoin de vivres, besoin de radoub, il est autorisé à se les procurer et à les faire par...If during the voyage the captain needs provisions or repairs, he is authorized to procure them and have them done by all means, always choosing...
Read more ▾
Si pendant le voyage le capitaine a besoin de vivres, besoin de radoub, il est autorisé à se les procurer et à les faire par tous les moyens, en choisissant toujours les moins onéreux à l'armement.
If during the voyage the captain needs provisions or repairs, he is authorized to procure them and have them done by all means, always choosing the least costly to the ship's outfitters.
Les jugemens rendus contre les garans formels, sont exécutoires contre les garantis.Judgments rendered against formal guarantors are enforceable against the guaranteed parties.
Read more ▾
Les jugemens rendus contre les garans formels, sont exécutoires contre les garantis.
Judgments rendered against formal guarantors are enforceable against the guaranteed parties.
×
103
Article 103De la forme de procéder pour constater les crimes
Criminal Procedure
Si le cadavre a été inhumé, le juge en ordonnera l'exhumation ; il en fera faire la reconnaissance, si faire se peut, et en constatera...If the corpse has been buried, the judge shall order its exhumation; he shall have it identified, if possible, and shall establish its condition, as...
Read more ▾
Si le cadavre a été inhumé, le juge en ordonnera l'exhumation ; il en fera faire la reconnaissance, si faire se peut, et en constatera l'état, ainsi que le prescrit l'article précédent ; il en dressera procès verbal, qu'il signera au bas de chaque page, ainsi que les gens de l'art, médecins ou chirurgiens qui l'auront assisté, et ceux qui auront reconnu le cadavre.
If the corpse has been buried, the judge shall order its exhumation; he shall have it identified, if possible, and shall establish its condition, as prescribed by the preceding article; he shall draw up an official report thereof, which he shall sign at the bottom of each page, together with the experts, physicians or surgeons who assisted him, and those who identified the corpse.
Les lieutenants de roi des paroisses et les officiers de police feront faire un relevé exact des hattiers ; ils ne souffriront que le nombre...The King's lieutenants of the parishes and the police officers shall have an exact census taken of the ranch keepers; they shall tolerate only the...Lyetnan wa pawas yo ak ofisye lapolis yo ap fè yon relve egzak hattye yo; yo pa ap tolere pase kantite ki strik nesesè pou...
Read more ▾
Les lieutenants de roi des paroisses et les officiers de police feront faire un relevé exact des hattiers ; ils ne souffriront que le nombre strictement nécessaire pour garder et soigner les bestiaux ; tous les bras, autant que possible, devant être employés à la culture.
The King's lieutenants of the parishes and the police officers shall have an exact census taken of the ranch keepers; they shall tolerate only the number strictly necessary to guard and care for the livestock; all available hands, as far as possible, being required to be employed in cultivation.
Lyetnan wa pawas yo ak ofisye lapolis yo ap fè yon relve egzak hattye yo; yo pa ap tolere pase kantite ki strik nesesè pou gadyen ak soiye bèt yo; tout bra, otan ke posib, dwe anplwaye nan kilti.
On ne pourra, dans aucun cas, se permettre la recherche de la paternité ; mais celle de la maternité est admise. L'enfant, dans ce dernier...In no case may the search for paternity be permitted; but the search for maternity is admitted. The child, in the latter case, shall be...Nan okenn ka yo pa ka pèmèt rechèch patènite; men rechèch matènite admèt. Timoun nan, nan dènye ka a, oblije pwodwi prèv idantite li; sa...
Read more ▾
On ne pourra, dans aucun cas, se permettre la recherche de la paternité ; mais celle de la maternité est admise. L'enfant, dans ce dernier cas, sera tenu de produire les preuves de son identité ; c'est-à-dire, que l'enfant dont sa mère est accouchée, est précisément lui-même. La preuve par témoins ne pourra être admise que dans le cas qu'il existerait déjà en sa faveur un commencement de preuves par écrit.
In no case may the search for paternity be permitted; but the search for maternity is admitted. The child, in the latter case, shall be required to produce proofs of identity; that is, that the child of whom his mother was delivered is precisely himself. Testimonial proof may only be admitted where there already exists in his favor a beginning of written proof.
Nan okenn ka yo pa ka pèmèt rechèch patènite; men rechèch matènite admèt. Timoun nan, nan dènye ka a, oblije pwodwi prèv idantite li; sa vle di, timoun manman li te akouche a se presizeman li menm. Prèv pa temwen ka sèlman admèt nan ka kote gen deja yon komansman prèv pa ekri an favè li.
Le capitaine intéressé à bord d'un bâtiment quelconque, ne pourra, pour son compte particulier, faire aucun trafic, sous peine de voir confisquer les marchandises qu'il...The captain with an interest on board any vessel may not, for his personal account, engage in any trade, on penalty of having the merchandise...
Read more ▾
Le capitaine intéressé à bord d'un bâtiment quelconque, ne pourra, pour son compte particulier, faire aucun trafic, sous peine de voir confisquer les marchandises qu'il aura embarquées; et les voir vendre, pour que le partage en soit fait parmi les autres intéressés, à moins que ledit capitaine ne puisse prouver des conventions contraires et écrites.
The captain with an interest on board any vessel may not, for his personal account, engage in any trade, on penalty of having the merchandise he embarked confiscated and sold, with the proceeds shared among the other stakeholders, unless said captain can prove contrary written agreements.
Avant toutes défenses au fond, on doit conjointement proposer les exceptions dilatoires.Before any defense on the merits, all dilatory exceptions must be raised together.
Read more ▾
Avant toutes défenses au fond, on doit conjointement proposer les exceptions dilatoires.
Before any defense on the merits, all dilatory exceptions must be raised together.
×
104
Article 104De la forme de procéder pour constater les crimes
Criminal Procedure
Les procès verbaux, rapports, actes, papiers, armes, instrumens, et tous autres objets à conviction ou à décharge, dressés ou saisis en conséquence des articles précédens,...The official reports, accounts, acts, papers, weapons, instruments, and all other objects for conviction or discharge, drawn up or seized pursuant to the preceding articles,...
Read more ▾
Les procès verbaux, rapports, actes, papiers, armes, instrumens, et tous autres objets à conviction ou à décharge, dressés ou saisis en conséquence des articles précédens, par un lieutenant de juge de paroisse, seront par lui transmis, sans délai, sur inventaire côtés et paraphés, au greffe de la sénéchaussée du ressort ; en même temps, le prévenu sera transféré, sous l'escorte de la maréchaussée, du ban du roi de la paroisse, à celui de la ville où siège la sénéchaussée.
The official reports, accounts, acts, papers, weapons, instruments, and all other objects for conviction or discharge, drawn up or seized pursuant to the preceding articles, by a parish lieutenant judge, shall be transmitted by him without delay, on a numbered and initialed inventory, to the clerk's office of the seneschal court of the district; at the same time, the suspect shall be transferred, under the escort of the maréchaussée, from the parish ban du roi to that of the city where the seneschal court sits.
Tout agriculteur qui s'absentera de son habitation sans être nanti d'un permis de son gérant, visé par le lieutenant de roi de la paroisse, sera...Any agricultural worker who absents himself from his plantation without a permit from his manager, countersigned by the King's lieutenant of the parish, shall be...Tout agrikiltè ki absante sou abitasyon li san li pa gen yon pèmi nan men jeran li, vize pa lyetnan wa pawas la, ap kondane...
Read more ▾
Tout agriculteur qui s'absentera de son habitation sans être nanti d'un permis de son gérant, visé par le lieutenant de roi de la paroisse, sera condamné à un gourdin d'amende, et du double en cas de récidive.
Any agricultural worker who absents himself from his plantation without a permit from his manager, countersigned by the King's lieutenant of the parish, shall be condemned to a fine of one gourdin, doubled in case of repeat offense.
Tout agrikiltè ki absante sou abitasyon li san li pa gen yon pèmi nan men jeran li, vize pa lyetnan wa pawas la, ap kondane ak yon gouden amann, e doub an ka residiv.
Pour pouvoir adopter, il faut être âgé de plus de cinquante ans, avoir quinze ans de plus que les individus qu'on adopte, et être privé...To be able to adopt, one must be over fifty years of age, have at least fifteen years more than the individuals one adopts, and...Pou ka adopte, fòk ou gen plis ke senkant an, gen kenz an anplis pase moun w ap adopte a, epi pa gen timoun oswa...
Read more ▾
Pour pouvoir adopter, il faut être âgé de plus de cinquante ans, avoir quinze ans de plus que les individus qu'on adopte, et être privé d'enfant et de descendans légitimes ; cependant, aucuns nobles, sous quelques prétextes et pour quelques raisons que ce puissent être, ne pourront adopter quelqu'individu que ce soit, sans une permission expresse du roi.
To be able to adopt, one must be over fifty years of age, have at least fifteen years more than the individuals one adopts, and be without legitimate children or descendants; however, no nobles, under any pretexts or for any reasons whatsoever, may adopt any individual without the express permission of the king.
Pou ka adopte, fòk ou gen plis ke senkant an, gen kenz an anplis pase moun w ap adopte a, epi pa gen timoun oswa desandan lejitim; sepandan, okenn nòb, sou okenn pretèks oswa pou okenn rezon, pa ka adopte okenn moun san pèmisyon ekspres wa a.
Le capitaine est tenu, dans les vingt-quatre heures de son arrivée dans le port, de faire son rapport au greffe de l'amirauté et chez le...The captain is required, within twenty-four hours of his arrival in port, to make his report at the admiralty clerk's office and at the governor's...
Read more ▾
Le capitaine est tenu, dans les vingt-quatre heures de son arrivée dans le port, de faire son rapport au greffe de l'amirauté et chez le gouverneur; ce rapport doit mentionner toutes les circonstances de son voyage.
The captain is required, within twenty-four hours of his arrival in port, to make his report at the admiralty clerk's office and at the governor's office; this report must mention all the circumstances of his voyage.
Par un simple acte, et dans les trois jours où les pièces auront été signifiées ou employées, les parties peuvent respectivement en demander communication, soit...By a simple act, and within three days of the documents being served or used, the parties may respectively request communication, either by deposit at...
Read more ▾
Par un simple acte, et dans les trois jours où les pièces auront été signifiées ou employées, les parties peuvent respectivement en demander communication, soit par dépôt au greffe sans déplacer, soit entre procureur sur récépissé.
By a simple act, and within three days of the documents being served or used, the parties may respectively request communication, either by deposit at the clerk's office without removal, or between attorneys upon receipt.
×
105
Article 105De la forme de procéder pour constater les crimes
Criminal Procedure
Les dispositions ci-dessus, pour les cas de flagrant délit, seront également observées toutes les fois que s'agissant d'un délit non flagrant, commis dans l'intérieur d'une...The above provisions, for cases of flagrant offense, shall also be observed whenever, in the case of a non-flagrant offense committed inside a house, the...
Read more ▾
Les dispositions ci-dessus, pour les cas de flagrant délit, seront également observées toutes les fois que s'agissant d'un délit non flagrant, commis dans l'intérieur d'une maison, le chef de la maison requéra le juge de le constater.
The above provisions, for cases of flagrant offense, shall also be observed whenever, in the case of a non-flagrant offense committed inside a house, the head of the household requests the judge to establish it.
Tout propriétaire et fermier qui embarrasseront les grandes routes, en y jetant des arbres ou en les dégradant, seront condamnés à une amende, qui ne...Any owner and tenant farmer who obstruct the main roads by throwing trees on them or degrading them shall be condemned to a fine of...Tout pwopriyetè ak femye ki anbarase gran wout yo, an jete pyebwa oswa degrade yo, ap kondane ak yon amann ki pa ka mwens ke...
Read more ▾
Tout propriétaire et fermier qui embarrasseront les grandes routes, en y jetant des arbres ou en les dégradant, seront condamnés à une amende, qui ne pourra être moindre de quatre gourdes, ni excéder huit gourdes.
Any owner and tenant farmer who obstruct the main roads by throwing trees on them or degrading them shall be condemned to a fine of no less than four gourdes and no more than eight gourdes.
Tout pwopriyetè ak femye ki anbarase gran wout yo, an jete pyebwa oswa degrade yo, ap kondane ak yon amann ki pa ka mwens ke kat goud, ni depase uit goud.
L'adoption par plusieurs ne peut valider que dans le cas où elle est faite par deux époux.Adoption by multiple persons is valid only in the case where it is made by two spouses.Adopsyon pa plizyè moun ka valab sèlman nan ka kote se de marye ki fè li.
Read more ▾
L'adoption par plusieurs ne peut valider que dans le cas où elle est faite par deux époux.
Adoption by multiple persons is valid only in the case where it is made by two spouses.
Adopsyon pa plizyè moun ka valab sèlman nan ka kote se de marye ki fè li.
Dans le cas de naufrage, et que le capitaine seul, ou avec quelques-uns de son équipage, se fût sauvé, il sera tenu de faire sa...In case of shipwreck, and the captain alone, or with some of his crew, has been saved, he shall be required to make his declaration...
Read more ▾
Dans le cas de naufrage, et que le capitaine seul, ou avec quelques-uns de son équipage, se fût sauvé, il sera tenu de faire sa déclaration au greffe de l'amirauté, ou autre juridiction plus prochaine; à défaut, chez un notaire ou autre officier public. Dans le cas que cette déclaration n'eût pu être faite au greffe de l'amirauté, les officiers qui l'auront reçue, sont obligés d'en envoyer de suite copie au procureur du roi de l'amirauté de leur ressort.
In case of shipwreck, and the captain alone, or with some of his crew, has been saved, he shall be required to make his declaration at the admiralty clerk's office, or the nearest other jurisdiction; failing that, before a notary or other public officer. If this declaration could not be made at the admiralty clerk's office, the officers who received it are obliged to immediately send a copy to the king's prosecutor of the admiralty of their district.
Si le délai pour l'examen des pièces communiquées n'est pas fixé, soit par le jugement qui l'ordonne, soit par le récépissé; il ne sera que...If the time for examining communicated documents is not set by the ordering judgment or the receipt, it shall be only three days.
Read more ▾
Si le délai pour l'examen des pièces communiquées n'est pas fixé, soit par le jugement qui l'ordonne, soit par le récépissé; il ne sera que de trois jours.
If the time for examining communicated documents is not set by the ordering judgment or the receipt, it shall be only three days.
×
106
Article 106De la forme de procéder pour constater les crimes
Criminal Procedure
Dans le cas de flagrant délit et dans ceux qui lui sont assimilés par les articles 82 et 105, les sénéchaux ou leurs lieutenans pourront...In the case of flagrant offense and in those assimilated thereto by articles 82 and 105, the seneschals or their lieutenants may directly, and on...
Read more ▾
Dans le cas de flagrant délit et dans ceux qui lui sont assimilés par les articles 82 et 105, les sénéchaux ou leurs lieutenans pourront faire directement, et d'eux-mêmes, tous les actes attribués aux lieutenans de juges des paroisses, sans avoir besoin des conclusions du procureur du roi.
In the case of flagrant offense and in those assimilated thereto by articles 82 and 105, the seneschals or their lieutenants may directly, and on their own authority, perform all acts attributed to the parish lieutenant judges, without needing the king's prosecutor's conclusions.
Toute personne convaincue d'avoir pris les animaux d'autrui pour s'en servir, soit au moulin, soit à faire des voyages, sera condamnée de payer au maître...Any person convicted of having taken another's animals for use, whether at the mill or for travel, shall be condemned to pay the animal's owner,...Tout moun ki jwenn koupab pou pran bèt lòt moun pou sèvi ak yo, kit nan moulen oswa pou fè vwayaj, ap kondane pou peye...
Read more ▾
Toute personne convaincue d'avoir pris les animaux d'autrui pour s'en servir, soit au moulin, soit à faire des voyages, sera condamnée de payer au maître de l'animal, indépendamment des dommages et intérêts, une indemnité de vingt-cinq gourdes, et en outre la valeur de l'animal, s'il meurt pendant le voyage ou durant le service.
Any person convicted of having taken another's animals for use, whether at the mill or for travel, shall be condemned to pay the animal's owner, in addition to damages and interest, a penalty of twenty-five gourdes, and furthermore the value of the animal if it dies during the journey or service.
Tout moun ki jwenn koupab pou pran bèt lòt moun pou sèvi ak yo, kit nan moulen oswa pou fè vwayaj, ap kondane pou peye mèt bèt la, anplis domaj ak enterè, yon endomnite vennsenk goud, e anplis valè bèt la, si li mouri pandan vwayaj la oswa pandan sèvis la.