🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
43
Article 43De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Le juge, sur la réquisition du ministère public, ou d'office, si c'est un lieutenant de juge, pourra dans la même audience, prononcer une amende de...The judge, at the request of the public ministry, or ex officio if a lieutenant judge, may at the same hearing pronounce a fine of...
Read more ▾
Le juge, sur la réquisition du ministère public, ou d'office, si c'est un lieutenant de juge, pourra dans la même audience, prononcer une amende de deux gourdes sur le premier défaut, contre le témoin qui refuse de comparaître, et la contrainte par corps, sur le second, avec dommages, intérêts et dépens.
The judge, at the request of the public ministry, or ex officio if a lieutenant judge, may at the same hearing pronounce a fine of two gourdes on the first default against a witness who refuses to appear, and imprisonment for debt on the second, with damages, interest, and costs.
Tous propriétaires, fermiers, gérants ou conducteurs des habitations ou manufactures, devront se conformer strictement à ce qui leur est prescrit par ce titre et par...All owners, tenant farmers, managers, or foremen of plantations or manufactories shall strictly comply with what is prescribed to them by this title and by...Tout pwopriyetè, femye, jeran oswa kondiktè abitasyon oswa manifakti yo dwe konfòme strik ak sa ki preskri pou yo nan tit sa a ak premye...
Read more ▾
Tous propriétaires, fermiers, gérants ou conducteurs des habitations ou manufactures, devront se conformer strictement à ce qui leur est prescrit par ce titre et par le premier, à peine d'encourir les condamnations portées au Titre VII des Délits et des Peines.
All owners, tenant farmers, managers, or foremen of plantations or manufactories shall strictly comply with what is prescribed to them by this title and by the first, on pain of incurring the penalties set forth in Title VII on Offenses and Penalties.
Tout pwopriyetè, femye, jeran oswa kondiktè abitasyon oswa manifakti yo dwe konfòme strik ak sa ki preskri pou yo nan tit sa a ak premye a, sou pinisyon kondanasyon ki nan Tit VII sou Deli ak Pinisyon yo.
Les futurs époux, après le délai fixé depuis les publications, se rendent par-devant le lieutenant de juge, le jour indiqué par eux, avec quatre témoins...The future spouses, after the prescribed period following the publications, shall appear before the lieutenant judge on the day indicated by them, with four male...Fitir marye yo, apre delè ki fikse depi piblikasyon yo, prezante devan lyetnan jij la, jou yo endike a, ak kat temwen gason, majè, paran...
Read more ▾
Les futurs époux, après le délai fixé depuis les publications, se rendent par-devant le lieutenant de juge, le jour indiqué par eux, avec quatre témoins du sexe masculin, majeurs, parens ou non parens.
The future spouses, after the prescribed period following the publications, shall appear before the lieutenant judge on the day indicated by them, with four male witnesses of legal age, whether relatives or not.
Fitir marye yo, apre delè ki fikse depi piblikasyon yo, prezante devan lyetnan jij la, jou yo endike a, ak kat temwen gason, majè, paran oswa pa paran.
Les sentences arbitrales seront homologuées à l'amirauté ; le procureur du roi entendu.Arbitration awards shall be ratified at the admiralty, after hearing the royal prosecutor.
Read more ▾
Les sentences arbitrales seront homologuées à l'amirauté ; le procureur du roi entendu.
Arbitration awards shall be ratified at the admiralty, after hearing the royal prosecutor.
×
44
Article 44Des Prises faites par les Bâtimens de l'État
Prize Law
Les corsaires et les bâtimens marchands ennemis, armés ou non armés, pris par les bâtimens de l'état, ensemble les effets et marchandises composant les cargaisons,...Enemy corsairs and merchant vessels, armed or unarmed, taken by state vessels, together with their cargoes, shall belong: one-third to the king, two-thirds to the...
Read more ▾
Les corsaires et les bâtimens marchands ennemis, armés ou non armés, pris par les bâtimens de l'état, ensemble les effets et marchandises composant les cargaisons, appartiendront: le tiers au roi, les deux tiers aux officiers et aux équipages. La répartition à faire pour un bâtiment sera comme suit: l'amiral commandant en chef, douze parts; le chef de division, huit; le capitaine de vaisseau, six; le capitaine de frégate, cinq; le lieutenant de vaisseau, trois et demie; l'enseigne de vaisseau, deux et demie; l'aspirant, deux; le maître d'équipage, trois; le timonier et gabier, une et demie; le matelot, une; le mousse, la demie; le commissaire en chef, quatre; l'aide commissaire, deux; l'officier de santé de première classe, quatre; celui de deuxième classe, deux; le secrétaire de l'amiral, deux; le capitaine de troupes, trois et demie; le lieutenant, deux et demie; le sous-lieutenant, deux; le sergent-major, une et demie; le sergent, une et quart; le caporal, soldat et canonnier, une.
Enemy corsairs and merchant vessels, armed or unarmed, taken by state vessels, together with their cargoes, shall belong: one-third to the king, two-thirds to the officers and crews. Distribution for a vessel shall be: admiral commanding in chief, twelve shares; division chief, eight; ship captain, six; frigate captain, five; ship lieutenant, three and a half; ensign, two and a half; midshipman, two; boatswain, three; helmsman and topman, one and a half; sailor, one; cabin boy, one-half; chief commissary, four; assistant commissary, two; first-class health officer, four; second-class, two; admiral's secretary, two; troop captain, three and a half; lieutenant, two and a half; sub-lieutenant, two; sergeant-major, one and a half; sergeant, one and a quarter; corporal, soldier, and gunner, one.
Dans le cas où les défenses n'auraient pas été fournies par le défendeur, dans le délai de quinzaine, le demandeur poursuit l'audience, sur un simple...If the defendant has not provided his defense within the fifteen-day period, the plaintiff pursues the hearing by a simple attorney-to-attorney act.
Read more ▾
Dans le cas où les défenses n'auraient pas été fournies par le défendeur, dans le délai de quinzaine, le demandeur poursuit l'audience, sur un simple acte, de procureur à procureur.
If the defendant has not provided his defense within the fifteen-day period, the plaintiff pursues the hearing by a simple attorney-to-attorney act.
×
44
Article 44Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Mais s'il est prouvé qu'il est la suite de la négligence ou de l'imprudence, quoique l'accusé ne puisse être considéré comme meurtrier, il sera puni...But if it is proven that it resulted from negligence or imprudence, although the accused cannot be considered a murderer, he shall be punished with...
Read more ▾
Mais s'il est prouvé qu'il est la suite de la négligence ou de l'imprudence, quoique l'accusé ne puisse être considéré comme meurtrier, il sera puni de peine correctionnelle, suivant la gravité du cas et des circonstances.
But if it is proven that it resulted from negligence or imprudence, although the accused cannot be considered a murderer, he shall be punished with a correctional penalty, according to the gravity of the case and the circumstances.
×
44
Article 44De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Si, à l'audience suivante, le témoin condamné à l'amende sur le premier défaut, comparaît et fournit des excuses légitimes, il sera, sur les conclusions du...If, at the following hearing, the witness condemned to a fine on the first default appears and provides legitimate excuses, he shall, upon the public...
Read more ▾
Si, à l'audience suivante, le témoin condamné à l'amende sur le premier défaut, comparaît et fournit des excuses légitimes, il sera, sur les conclusions du ministère public, déchargé de l'amende prononcée contre lui.
If, at the following hearing, the witness condemned to a fine on the first default appears and provides legitimate excuses, he shall, upon the public ministry's conclusions, be discharged from the fine pronounced against him.
Les lieutenants de roi des paroisses, officiers de police, les propriétaires, fermiers, gérants et conducteurs, sont tenus de faire activer la culture des habitations, et...The King's lieutenants of the parishes, police officers, the owners, tenant farmers, managers, and foremen, are required to promote the cultivation of the plantations and...Lyetnan wa pawas yo, ofisye lapolis, pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè yo, oblije aktive kilti abitasyon yo, e pouse l nan pi wo degre pwosperite.
Read more ▾
Les lieutenants de roi des paroisses, officiers de police, les propriétaires, fermiers, gérants et conducteurs, sont tenus de faire activer la culture des habitations, et de la pousser au plus haut degré de prospérité.
The King's lieutenants of the parishes, police officers, the owners, tenant farmers, managers, and foremen, are required to promote the cultivation of the plantations and to push it to the highest degree of prosperity.
Lyetnan wa pawas yo, ofisye lapolis, pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè yo, oblije aktive kilti abitasyon yo, e pouse l nan pi wo degre pwosperite.
Le lieutenant de juge fait lecture, en présence des futurs époux et des témoins, des pièces relatives à l'état des parties, et aux formalités du...The lieutenant judge reads aloud, in the presence of the future spouses and witnesses, the documents relating to the parties' status and the marriage formalities;...Lyetnan jij la li, an prezans fitir marye yo ak temwen yo, dokiman ki gen rapò ak eta pati yo ak fòmalite maryaj la; sa...
Read more ▾
Le lieutenant de juge fait lecture, en présence des futurs époux et des témoins, des pièces relatives à l'état des parties, et aux formalités du mariage ; savoir : 1°. De l'acte de consentement des père et mère, ou de celui de la famille dans le cas de minorité des futurs époux, de celui de chefs des corps pour les militaires, et de celui de qui de droit pour les ouvriers et manufacturiers. 2°. Des actes de naissances des parties, ou de ceux de notoriété qui y suppléèrent. 3°. Des actes de décès des pères et mères, s'il y a lieu. 4°. Des publications faites par le curé de la paroisse. 5°. Des oppositions, s'il y en a eu ; et dans ce cas, des jugemens de mainlevée qui auront été rendus.
The lieutenant judge reads aloud, in the presence of the future spouses and witnesses, the documents relating to the parties' status and the marriage formalities; namely: 1st, the act of consent of the father and mother, or of the family in the case of minority of the future spouses, of the commanding officers for military personnel, and of the appropriate authority for workers and manufacturers; 2nd, the birth records of the parties, or acts of notoriety in their place; 3rd, the death certificates of fathers and mothers, if applicable; 4th, the publications made by the parish priest; 5th, the oppositions, if any, and in that case, the judgments of release that were rendered.
Lyetnan jij la li, an prezans fitir marye yo ak temwen yo, dokiman ki gen rapò ak eta pati yo ak fòmalite maryaj la; sa vle di: 1°. Ak konsantman papa ak manman, oswa fanmi nan ka minorite fitir marye yo, kòmandan kò pou militè yo, ak moun ki gen dwa pou ouvriye ak manifaktirye. 2°. Ak nesans pati yo, oswa ak notorite ki ranplase yo. 3°. Ak desè papa ak manman, si gen rezon. 4°. Piblikasyon kire pawas la fè yo. 5°. Opozisyon yo, si te genyen; epi nan ka sa a, jijman menleve ki te rann yo.
×
45
Article 45Des Courtiers, Commissionnaires et Charroyeurs
Commercial Law
La loi défend tout courtage et agiotage ; dans le cas de contravention, les courtiers ou agioteurs seront punis conformément à la Loi criminelle, etc....The law prohibits all brokerage and speculation; in case of violation, brokers or speculators shall be punished in accordance with Criminal Law, article 71.
Read more ▾
La loi défend tout courtage et agiotage ; dans le cas de contravention, les courtiers ou agioteurs seront punis conformément à la Loi criminelle, etc. article 71.
The law prohibits all brokerage and speculation; in case of violation, brokers or speculators shall be punished in accordance with Criminal Law, article 71.
×
45
Article 45Des Prises faites par les Bâtimens de l'État
Prize Law
Si plusieurs des bâtimens de guerre du royaume avaient contribué à faire une prise, la répartition de ladite prise se ferait toujours dans la même...If several of the kingdom's warships contributed to making a prize, the distribution of said prize shall always follow the same proportion for each vessel...
Read more ▾
Si plusieurs des bâtimens de guerre du royaume avaient contribué à faire une prise, la répartition de ladite prise se ferait toujours dans la même proportion pour ce qui est relatif à chaque bâtiment en particulier; mais la masse de la prise sera divisée suivant la force d'un chacun.
If several of the kingdom's warships contributed to making a prize, the distribution of said prize shall always follow the same proportion for each vessel individually; but the total prize shall be divided according to the strength of each.
Le délai donné au demandeur pour signifier sa réponse aux défenses, étant expiré, la partie la plus diligente poursuit l'audience, sur un simple acte, de...Once the plaintiff's reply deadline has expired, the most diligent party pursues the hearing by simple attorney-to-attorney act; the plaintiff may even pursue after defense...
Read more ▾
Le délai donné au demandeur pour signifier sa réponse aux défenses, étant expiré, la partie la plus diligente poursuit l'audience, sur un simple acte, de procureur à procureur; le demandeur peut même poursuivre après la signification des défenses, sans y répondre.
Once the plaintiff's reply deadline has expired, the most diligent party pursues the hearing by simple attorney-to-attorney act; the plaintiff may even pursue after defense service without replying.
×
45
Article 45Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Il n'existe point de crime, si l'homicide est commis par la nécessité de sa propre défense ou de celle d'autrui.There is no crime if the homicide is committed by necessity of self-defense or defense of others.
Read more ▾
Il n'existe point de crime, si l'homicide est commis par la nécessité de sa propre défense ou de celle d'autrui.
There is no crime if the homicide is committed by necessity of self-defense or defense of others.
×
45
Article 45De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Si l'affaire, en son résumé, ne présente ni délit, ni contravention, le juge, après avoir entendu de nouveau le procureur du roi, si l'affaire est...If the case, in summary, presents neither an offense nor a contravention, the judge, after hearing the king's prosecutor again if the case is before...
Read more ▾
Si l'affaire, en son résumé, ne présente ni délit, ni contravention, le juge, après avoir entendu de nouveau le procureur du roi, si l'affaire est poursuivie devant une sénéchaussée, annulera la procédure; et par le même jugement, statuera sur la demande en dommages et intérêts, s'il y a lieu.
If the case, in summary, presents neither an offense nor a contravention, the judge, after hearing the king's prosecutor again if the case is before a seneschal court, shall annul the proceedings; and by the same judgment, rule on the claim for damages, if appropriate.
L'urgence des plantations de vivres étant généralement reconnue, il sera planté des vivres et grains de toute espèce sur les habitations, généralement quelconque, du royaume....The urgency of food plantations being generally recognized, provisions and grains of every kind shall be planted on all plantations throughout the kingdom. The number...Ijans plantasyon viv la rekonèt jeneralman, viv ak grenn tout kalite ap plante sou abitasyon yo, jeneralman nenpòt, nan wayòm nan. Kantite karo tè ki...
Read more ▾
L'urgence des plantations de vivres étant généralement reconnue, il sera planté des vivres et grains de toute espèce sur les habitations, généralement quelconque, du royaume. La quantité de carreaux de terre spécialement destinée aux plantations, pour le service du roi, sera plantée à raison de la force des ateliers, de la manière ci-après déterminée.
The urgency of food plantations being generally recognized, provisions and grains of every kind shall be planted on all plantations throughout the kingdom. The number of carreaux of land specifically designated for planting for the King's service shall be planted according to the strength of the work crews, in the manner hereinafter determined.
Ijans plantasyon viv la rekonèt jeneralman, viv ak grenn tout kalite ap plante sou abitasyon yo, jeneralman nenpòt, nan wayòm nan. Kantite karo tè ki espesyalman destine pou plantasyon, pou sèvis wa a, ap plante selon fòs atelyè yo, nan fason ki detèmine apre sa a.
Le lieutenant de juge, après la lecture des pièces ci-dessus, reçoit des parties, l'une après l'autre, en présence de quatre témoins, la déclaration qu'elles se...The lieutenant judge, after reading the above documents, receives from the parties, one after the other, in the presence of four witnesses, the declaration that...Lyetnan jij la, apre lekti dokiman ki anwo yo, resevwa nan men pati yo, youn apre lòt, an prezans kat temwen, deklarasyon ke yo pran...
Read more ▾
Le lieutenant de juge, après la lecture des pièces ci-dessus, reçoit des parties, l'une après l'autre, en présence de quatre témoins, la déclaration qu'elles se prennent pour mari et femme, et prononce, au nom de la loi, qu'elles sont unies en mariage.
The lieutenant judge, after reading the above documents, receives from the parties, one after the other, in the presence of four witnesses, the declaration that they take each other as husband and wife, and pronounces, in the name of the law, that they are united in marriage.
Lyetnan jij la, apre lekti dokiman ki anwo yo, resevwa nan men pati yo, youn apre lòt, an prezans kat temwen, deklarasyon ke yo pran youn lòt kòm mari ak madanm, epi li pononse, nan non lalwa, ke yo ini nan maryaj.
×
46
Article 46Des Courtiers, Commissionnaires et Charroyeurs
Commercial Law
Les denrées doivent se rendre, des balances publiques, chez les propriétaires ou les commissionnaires.Produce must be delivered from the public scales to the owners or commission agents.
Read more ▾
Les denrées doivent se rendre, des balances publiques, chez les propriétaires ou les commissionnaires.
Produce must be delivered from the public scales to the owners or commission agents.
×
46
Article 46Des Prises faites par les Bâtimens de l'État
Prize Law
Il est défendu aux officiers de l'amirauté de se rendre adjudicataire directement ou indirectement, des bâtimens ou effets capturés, sous peine d'interdiction, d'amende, etc.It is forbidden for admiralty officers to become purchasers, directly or indirectly, of captured vessels or effects, under penalty of suspension, fine, etc.
Read more ▾
Il est défendu aux officiers de l'amirauté de se rendre adjudicataire directement ou indirectement, des bâtimens ou effets capturés, sous peine d'interdiction, d'amende, etc.
It is forbidden for admiralty officers to become purchasers, directly or indirectly, of captured vessels or effects, under penalty of suspension, fine, etc.
N'entreront en taxe, aucunes autres écritures ni significations; et dans tous les cas où l'audience peut être poursuivie sur un acte de procureur à procureur,...No other writings or services shall be included in the cost assessment; and in all cases where the hearing may be pursued by attorney-to-attorney act,...
Read more ▾
N'entreront en taxe, aucunes autres écritures ni significations; et dans tous les cas où l'audience peut être poursuivie sur un acte de procureur à procureur, il n'y en aura qu'un seul de mis en taxe, pour chaque partie.
No other writings or services shall be included in the cost assessment; and in all cases where the hearing may be pursued by attorney-to-attorney act, only one such act per party shall be included in the assessment.