🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
49
Article 49Des Audiences, de leur Publicité et de leur Police
Civil Procedure
Les juges en activité de service, le procureur général, les procureurs du roi, leurs substituts, même dans les tribunaux autres que ceux où ils exercent,...Sitting judges, the attorney general, king's prosecutors, and their substitutes, even in courts other than those where they serve, may not be charged with defending...
Read more ▾
Les juges en activité de service, le procureur général, les procureurs du roi, leurs substituts, même dans les tribunaux autres que ceux où ils exercent, ne peuvent être chargés des défenses des parties, soit verbale, soit par écrit, ou à titre de consultation; mais ils pourront défendre leurs causes personnelles, celles de leurs femmes, parens ou alliés en ligne directe, et de leurs pupilles.
Sitting judges, the attorney general, king's prosecutors, and their substitutes, even in courts other than those where they serve, may not be charged with defending parties, either orally, in writing, or as consultants; but they may defend their own personal causes, those of their wives, direct-line relatives, and their wards.
×
49
Article 49Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Les exceptions portées dans les articles précédens, n'ont pas lieu dans le cas où le meurtre aurait été commis dans la personne, soit du père...The exceptions provided in the preceding articles do not apply in the case where the murder was committed against the person of a legitimate or...
Read more ▾
Les exceptions portées dans les articles précédens, n'ont pas lieu dans le cas où le meurtre aurait été commis dans la personne, soit du père ou de la mère légitime, ou naturel, soit dans la personne de parent de la ligne ascendante, le coupable sera puni de mort.
The exceptions provided in the preceding articles do not apply in the case where the murder was committed against the person of a legitimate or natural father or mother, or against an ascendant relative; the guilty party shall be punished by death.
×
49
Article 49De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Dans les vingt-quatre heures au plus tard, le juge qui aura tenu l'audience, signera la minute du jugement, à peine de vingt-quatre gourdes d'amende contre...Within twenty-four hours at the latest, the judge who held the hearing shall sign the original of the judgment, under penalty of a twenty-four gourde...
Read more ▾
Dans les vingt-quatre heures au plus tard, le juge qui aura tenu l'audience, signera la minute du jugement, à peine de vingt-quatre gourdes d'amende contre le greffier, et de prise à partie, tant contre le greffier que contre le juge.
Within twenty-four hours at the latest, the judge who held the hearing shall sign the original of the judgment, under penalty of a twenty-four gourde fine against the clerk, and of an action against both the clerk and the judge.
Indépendamment des terrains plantés pour les besoins du gouvernement, les ateliers effectueront des plantations de vivres de toute espèce, tant pour leur utilité, que pour...Independently of the lands planted for government needs, the work crews shall carry out plantings of provisions of every kind, both for their own use...Endepandaman de tè ki plante pou bezwen gouvènman an, atelyè yo ap fè plantasyon viv tout kalite, ni pou itilite pa yo, ni pou sa...
Read more ▾
Indépendamment des terrains plantés pour les besoins du gouvernement, les ateliers effectueront des plantations de vivres de toute espèce, tant pour leur utilité, que pour celle des propriétaires et fermiers.
L'on aura soin particulièrement de multiplier l'arbre précieux du bananier, dans tous les lieux qui lui seront favorables.
Les lieutenants de roi des paroisses et officiers de police, ne négligeront rien pour que les habitations soient toujours abondamment pourvues de vivres et grains de toute espèce.
Independently of the lands planted for government needs, the work crews shall carry out plantings of provisions of every kind, both for their own use and for that of the owners and tenant farmers.
Particular care shall be taken to multiply the precious banana tree in all locations favorable to it.
The King's lieutenants of the parishes and police officers shall neglect nothing to ensure that the plantations are always abundantly supplied with provisions and grains of every kind.
Endepandaman de tè ki plante pou bezwen gouvènman an, atelyè yo ap fè plantasyon viv tout kalite, ni pou itilite pa yo, ni pou sa pwopriyetè ak femye yo.
Ap pran swen espesyalman pou miltipliye pyebwa presye bannann nan, nan tout kote ki favorab pou li.
Lyetnan wa pawas yo ak ofisye lapolis pa ap neglige anyen pou abitasyon yo toujou gen anpil viv ak grenn tout kalite.
Les personnes qui étant tenues de faire la déclaration d'un décès, ne font point faite de suite, seront condamnées à une amende de quatre gourdes,...Persons who, being required to make the declaration of a death, fail to do so immediately, shall be fined four gourdes, to be paid into...Moun ki oblije fè deklarasyon yon desè, epi ki pa fè li tousuit, ap kondane a yon amann kat goud, ki ap vèse nan kès...
Read more ▾
Les personnes qui étant tenues de faire la déclaration d'un décès, ne font point faite de suite, seront condamnées à une amende de quatre gourdes, qui seront versées dans la caisse des octrois, à moins qu'elles ne justifient de l'impossibilité physique où elles ont été de ne pouvoir la faire, par un certificat de l'officier de maréchaussée commandant le poste le plus voisin. Dans tous les cas, il ne peut exister plus de dix jours d'intervalle entre le décès et la déclaration.
Persons who, being required to make the declaration of a death, fail to do so immediately, shall be fined four gourdes, to be paid into the octroi fund, unless they prove their physical impossibility of doing so by a certificate from the constabulary officer commanding the nearest post. In all cases, no more than ten days may elapse between the death and the declaration.
Moun ki oblije fè deklarasyon yon desè, epi ki pa fè li tousuit, ap kondane a yon amann kat goud, ki ap vèse nan kès oktrwa a, sof si yo pwouve enposiblite fizik kote yo te ye pou pa t ka fè li, pa yon sètifika ofisye marechose ki kòmande pòs ki pi pre a. Nan tout ka, pa ka gen plis ke dis jou ant desè a ak deklarasyon an.
×
50
Article 50Des Courtiers, Commissionnaires et Charroyeurs
Commercial Law
Le charroyeur est responsable des objets dont il s'est chargé, sauf les accidens majeurs.The carrier is responsible for the objects he has taken charge of, except for force majeure events.
Read more ▾
Le charroyeur est responsable des objets dont il s'est chargé, sauf les accidens majeurs.
The carrier is responsible for the objects he has taken charge of, except for force majeure events.
Mais le propriétaire sera tenu de faire sa réclamation dans le délai de trois mois, à partir du jour de l'arrivée de son bâtiment dans...But the owner must make his claim within three months from the day his vessel arrives in a kingdom port. The same applies to vessels...
Read more ▾
Mais le propriétaire sera tenu de faire sa réclamation dans le délai de trois mois, à partir du jour de l'arrivée de son bâtiment dans un des ports du royaume. Il en sera de même pour les bâtimens et effets repris sur les pirates; ils seront remis aux propriétaires, qui payeront aux capteurs le tiers de la valeur, tant des bâtimens que des marchandises y contenues, comme droit de recousse; et ce sans avoir égard au temps de la prise et de la reprise, parce que les pirates n'ayant aucun droit de faire des prises, la propriété ne peut jamais être considérée comme leur appartenir.
But the owner must make his claim within three months from the day his vessel arrives in a kingdom port. The same applies to vessels and effects retaken from pirates; they shall be returned to owners, who shall pay the captors one-third of the value of both vessels and merchandise, as recapture right; without regard to the time of capture and recapture, because pirates having no right to make prizes, ownership can never be considered as belonging to them.
×
50
Article 50Des Audiences, de leur Publicité et de leur Police
Civil Procedure
Les plaidoiries sont publiques, excepté les cas où la loi ordonne qu'elles seront secrètes. Les juges peuvent néanmoins ordonner qu'elles se feront portes fermées, si...Hearings are public, except where the law orders them secret. Judges may nevertheless order closed-door hearings if public proceedings would cause scandal or serious harm;...
Read more ▾
Les plaidoiries sont publiques, excepté les cas où la loi ordonne qu'elles seront secrètes. Les juges peuvent néanmoins ordonner qu'elles se feront portes fermées, si étant publiques elles entraîneraient scandale ou des inconvéniens graves; mais dans ce cas, ils en délibèrent, et en rendent compte au procureur du roi, ou procureur général près la cour d'appel; et si la cause est pendante dans un tribunal d'appel, au ministre de la justice.
Hearings are public, except where the law orders them secret. Judges may nevertheless order closed-door hearings if public proceedings would cause scandal or serious harm; but in that case, they deliberate and report to the king's prosecutor, or attorney general at the appellate court; and if pending in an appellate court, to the minister of justice.
×
50
Article 50Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
L'assassinat comme l'empoisonnement, quoique non consommé, sera puni de mort, si le dessein et l'intention en sont prouvés.Assassination as well as poisoning, even if not completed, shall be punished by death, if the design and intention are proven.
Read more ▾
L'assassinat comme l'empoisonnement, quoique non consommé, sera puni de mort, si le dessein et l'intention en sont prouvés.
Assassination as well as poisoning, even if not completed, shall be punished by death, if the design and intention are proven.
×
50
Article 50De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Tout greffier qui délivrera expédition d'un jugement, avant que la minute ait été signée par le juge, sera réputé faussaire, et puni comme tel.Any clerk who delivers a copy of a judgment before the original has been signed by the judge shall be deemed a forger, and punished...
Read more ▾
Tout greffier qui délivrera expédition d'un jugement, avant que la minute ait été signée par le juge, sera réputé faussaire, et puni comme tel.
Any clerk who delivers a copy of a judgment before the original has been signed by the judge shall be deemed a forger, and punished as such.
Les propriétaires et fermiers étant obligés de fournir les plans et grains de toute espèce, pour planter et ensemencer les terres de leurs habitations ;...The owners and tenant farmers being obliged to supply the seedlings and seeds of every kind to plant and sow the lands of their plantations,...Pwopriyetè ak femye yo oblije bay plan ak grenn tout kalite, pou plante e simen tè abitasyon yo; yo ap toujou pran prekosyon konsève, chak...
Read more ▾
Les propriétaires et fermiers étant obligés de fournir les plans et grains de toute espèce, pour planter et ensemencer les terres de leurs habitations ; ils auront toujours la précaution de conserver, chaque année, les plans et grains nécessaires pour effectuer les semences et plantations dans les saisons convenables.
The owners and tenant farmers being obliged to supply the seedlings and seeds of every kind to plant and sow the lands of their plantations, they shall always take the precaution of conserving, each year, the seedlings and seeds necessary to carry out the sowings and plantings in the appropriate seasons.
Pwopriyetè ak femye yo oblije bay plan ak grenn tout kalite, pou plante e simen tè abitasyon yo; yo ap toujou pran prekosyon konsève, chak ane, plan ak grenn ki nesesè pou fè semans ak plantasyon nan sezon ki apwopriye yo.
Dans les villes ou bourgs, le lieutenant de juge, avant de dresser l'acte de décès, est tenu de se transporter auprès du cadavre, à l'effet...In towns or boroughs, the lieutenant judge, before drafting the death record, is required to go to the body to confirm the death. No burial...Nan vil oswa bouk yo, lyetnan jij la, anvan li redije ak desè a, oblije ale bò kadav la pou asire desè a. Pa gen...
Read more ▾
Dans les villes ou bourgs, le lieutenant de juge, avant de dresser l'acte de décès, est tenu de se transporter auprès du cadavre, à l'effet de s'assurer du décès. Aucune inhumation ne peut être faite sans son ordonnance, qu'il ne peut délivrer que douze heures après le décès, à moins que la nécessité d'une plus prompte inhumation ne soit certifiée par un officier de santé.
In towns or boroughs, the lieutenant judge, before drafting the death record, is required to go to the body to confirm the death. No burial may take place without his authorization, which he may not issue until twelve hours after death, unless the necessity of a more prompt burial is certified by a health officer.
Nan vil oswa bouk yo, lyetnan jij la, anvan li redije ak desè a, oblije ale bò kadav la pou asire desè a. Pa gen okenn antèman ki ka fèt san lòd li, ke li pa ka delivre ke douz è apre desè a, sof si nesesite yon antèman pi rapid sètifye pa yon ofisye sante.
×
51
Article 51Des Courtiers, Commissionnaires et Charroyeurs
Commercial Law
Il est garant des avaries qui ne proviendront pas du vice des denrées chargées ; et pour se mettre en règle envers les habitans, il...He guarantees against damage not arising from the inherent defect of the loaded produce; and to be in compliance with the planters, he must obtain...
Read more ▾
Il est garant des avaries qui ne proviendront pas du vice des denrées chargées ; et pour se mettre en règle envers les habitans, il sera tenu de réclamer le visa des directeurs des domaines et de la douane.
He guarantees against damage not arising from the inherent defect of the loaded produce; and to be in compliance with the planters, he must obtain the endorsement of the directors of domains and customs.
Les bâtimens haytiens pris par les ennemis, ensuite abandonnés par eux pour une cause quelconque, et jetés sur les côtes du royaume, ou ceux qui...Haitian vessels taken by enemies, then abandoned and cast upon the kingdom's coasts, or brought there by storm, shall be returned to Haitian owners upon...
Read more ▾
Les bâtimens haytiens pris par les ennemis, ensuite abandonnés par eux pour une cause quelconque, et jetés sur les côtes du royaume, ou ceux qui y seront portés par la tempête, seront remis aux propriétaires haytiens, moyennant qu'ils payent seulement les frais qu'il aura fallu faire pour les sauver; il en sera autrement pour les bâtimens étrangers qui se trouveront dans le même cas; ils seront tenus de payer, indépendamment des frais, le tiers de la valeur du bâtiment et des effets sauvés, comme droit de sauvetage.
Haitian vessels taken by enemies, then abandoned and cast upon the kingdom's coasts, or brought there by storm, shall be returned to Haitian owners upon payment of only the salvage expenses. It shall be otherwise for foreign vessels in the same situation; they shall be required to pay, in addition to expenses, one-third of the value of the vessel and saved effects, as salvage right.
×
51
Article 51Des Audiences, de leur Publicité et de leur Police
Civil Procedure
Les assistans aux audiences, se tiendront découverts, dans le respect et silence; tout ce qui sera ordonné par le président pour le maintien de l'ordre,...Those attending hearings shall remain uncovered, with respect and silence; everything ordered by the president for maintaining order shall be promptly and immediately executed. The...
Read more ▾
Les assistans aux audiences, se tiendront découverts, dans le respect et silence; tout ce qui sera ordonné par le président pour le maintien de l'ordre, sera ponctuellement et à l'instant exécuté. La même disposition sera observée dans les lieux où, soit les juges, soit les procureurs du roi, exercent des fonctions de leur état.
Those attending hearings shall remain uncovered, with respect and silence; everything ordered by the president for maintaining order shall be promptly and immediately executed. The same applies wherever judges or prosecutors exercise their official functions.
×
51
Article 51Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Quiconque sera convaincu d'avoir forcé l'avortement d'une femme enceinte, soit par des moyens de violence ou autres, sera puni de quinze années de barrière neuve.Whoever is convicted of having forced the miscarriage of a pregnant woman, whether by violence or other means, shall be punished with fifteen years at...
Read more ▾
Quiconque sera convaincu d'avoir forcé l'avortement d'une femme enceinte, soit par des moyens de violence ou autres, sera puni de quinze années de barrière neuve.
Whoever is convicted of having forced the miscarriage of a pregnant woman, whether by violence or other means, shall be punished with fifteen years at the barrière neuve.
×
51
Article 51De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
L'exécution des jugemens sera poursuivie, soit par le ministère public, soit par la partie civile.The execution of judgments shall be pursued either by the public ministry or by the civil party.
Read more ▾
L'exécution des jugemens sera poursuivie, soit par le ministère public, soit par la partie civile.
The execution of judgments shall be pursued either by the public ministry or by the civil party.
Les propriétaires, fermiers, gérants et conducteurs, sont tenus de planter annuellement sur leurs habitations, cinquante pieds d'arbres à pain, et vingt-cinq pieds de manguiers ;...The owners, tenant farmers, managers, and foremen are required to plant annually on their plantations fifty breadfruit trees and twenty-five mango trees, continuing for a...Pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè yo oblije plante chak ane sou abitasyon yo, senkant pye bwa veritab, e vennsenk pye mango; e sa, pou kontinye...
Read more ▾
Les propriétaires, fermiers, gérants et conducteurs, sont tenus de planter annuellement sur leurs habitations, cinquante pieds d'arbres à pain, et vingt-cinq pieds de manguiers ; et ce, à continuer pendant l'espace de dix années ; ils planteront également une certaine quantité de pieds de palma christi, dont l'huile est essentielle à l'usage public.
Ils effectueront ces plantations dans les vergers ou dans des endroits où l'ombrage ne pourra pas nuire à la culture.
The owners, tenant farmers, managers, and foremen are required to plant annually on their plantations fifty breadfruit trees and twenty-five mango trees, continuing for a period of ten years; they shall also plant a certain number of castor oil plants, whose oil is essential for public use.
They shall carry out these plantings in orchards or in locations where the shade will not harm the crops.
Pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè yo oblije plante chak ane sou abitasyon yo, senkant pye bwa veritab, e vennsenk pye mango; e sa, pou kontinye pandan dis ane; yo ap plante tou yon sèten kantite pye palma kristi, ki lwil li esansyèl pou itilizasyon piblik.
Yo ap fè plantasyon sa yo nan vèje oswa nan kote kote lonbraj pa ka domaje kilti a.
Hors les villes ou bourgs, la permission d'inhumer est délivrée dans le même délai que ci-dessus, par l'officier ou sous-officier de maréchaussée commandant le poste...Outside towns or boroughs, the permission to bury is delivered within the same delay as above, by the officer or non-commissioned officer of the constabulary...Deyò vil oswa bouk yo, pèmisyon pou antere delivre nan menm delè ki anwo a, pa ofisye oswa sou-ofisye marechose ki kòmande pòs ki pi...
Read more ▾
Hors les villes ou bourgs, la permission d'inhumer est délivrée dans le même délai que ci-dessus, par l'officier ou sous-officier de maréchaussée commandant le poste le plus voisin, lequel se transporte auprès du cadavre pour constater le décès, et en délivrer un certificat qui est représenté au lieutenant de juge lors de la rédaction de l'acte de décès.
Outside towns or boroughs, the permission to bury is delivered within the same delay as above, by the officer or non-commissioned officer of the constabulary commanding the nearest post, who shall go to the body to confirm the death, and deliver a certificate which is presented to the lieutenant judge when drafting the death record.
Deyò vil oswa bouk yo, pèmisyon pou antere delivre nan menm delè ki anwo a, pa ofisye oswa sou-ofisye marechose ki kòmande pòs ki pi pre a, ki ale bò kadav la pou konstate desè a, epi delivre yon sètifika ki prezante bay lyetnan jij la lè y ap redije ak desè a.
×
52
Article 52Des Courtiers, Commissionnaires et Charroyeurs
Commercial Law
Mais si les objets transportés ont été reçus sans le visa du directeur des domaines ou de la douane, et que le payement du charroi...But if the transported objects were received without the endorsement of the director of domains or customs, and the carriage fee was paid, no further...
Read more ▾
Mais si les objets transportés ont été reçus sans le visa du directeur des domaines ou de la douane, et que le payement du charroi en a été fait, il ne peut plus y avoir lieu à aucune réclamation.
But if the transported objects were received without the endorsement of the director of domains or customs, and the carriage fee was paid, no further claim may be made.