🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Le roi donnera toujours aux autres nations les preuves de son esprit de justice et d'équité; et n'agira envers elles, que comme elles en agiront...The king shall always give other nations proof of his spirit of justice and equity; and shall act toward them only as they act toward...
Read more ▾
Le roi donnera toujours aux autres nations les preuves de son esprit de justice et d'équité; et n'agira envers elles, que comme elles en agiront envers lui; c'est ce qui est appelé le droit de représailles. En conséquence, ceux de ses sujets qui auront été pris, hors le fait de la guerre, seront tenus, pour obtenir ses lettres de représailles contre les sujets des autres états, de l'informer par le procureur du roi de l'amirauté, du lieu où ils auront débarqué, de la détention de leurs effets, et d'en faire la déclaration et l'estimation, et aussi de remettre toutes les pièces justificatives de leurs propriétés enlevées.
The king shall always give other nations proof of his spirit of justice and equity; and shall act toward them only as they act toward him; this is called the right of reprisal. Accordingly, those of his subjects who have been seized outside of war shall be required, to obtain his letters of reprisal against the subjects of other states, to inform him through the king's prosecutor of the admiralty, of the place where they disembarked, the detention of their effects, and to make a declaration and estimation thereof, and also to submit all supporting documents of their seized property.
×
52
Article 52Des Audiences, de leur Publicité et de leur Police
Civil Procedure
Dans le cas qu'un ou plusieurs individus, quels qu'ils soient, interrompent le silence, donnent des signes d'approbation ou d'improbation, causent ou excitent du tumulte, et...If any individuals interrupt the silence, show signs of approval or disapproval, cause or incite tumult, and after the bailiffs' warning do not immediately restore...
Read more ▾
Dans le cas qu'un ou plusieurs individus, quels qu'ils soient, interrompent le silence, donnent des signes d'approbation ou d'improbation, causent ou excitent du tumulte, et qu'après l'avertissement des huissiers, ils ne rentrent pas dans l'ordre sur-le-champ, il leur sera enjoint de se retirer, et les résistans seront saisis et mis au ban du roi pour vingt-quatre heures, sur l'ordre du président, qui en fera mention sur le procès verbal de l'audience.
If any individuals interrupt the silence, show signs of approval or disapproval, cause or incite tumult, and after the bailiffs' warning do not immediately restore order, they shall be ordered to leave, and resisters shall be seized and placed in the king's custody for twenty-four hours, by order of the president, who shall note it on the hearing record.
×
52
Article 52Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Les blessures légères, qui ne portent pas estropiement, seront punies de la peine portée à l'article 12, et suivant les circonstances aggravantes.Minor wounds not resulting in maiming shall be punished with the penalty provided in Article 12, and according to aggravating circumstances.
Read more ▾
Les blessures légères, qui ne portent pas estropiement, seront punies de la peine portée à l'article 12, et suivant les circonstances aggravantes.
Minor wounds not resulting in maiming shall be punished with the penalty provided in Article 12, and according to aggravating circumstances.
×
52
Article 52De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Au commencement de chaque trimestre, les lieutenans de juge de paroisses, enverront au procureur du roi près la sénéchaussée d'où ils relèvent, extraits des jugemens...At the beginning of each quarter, the parish lieutenant judges shall send to the king's prosecutor at their seneschal court extracts of police judgments imposing...
Read more ▾
Au commencement de chaque trimestre, les lieutenans de juge de paroisses, enverront au procureur du roi près la sénéchaussée d'où ils relèvent, extraits des jugemens de police, prononçant la peine de détention ou une amende, rendus dans le trimestre précédent. Cet extrait sera délivré sans frais par le greffier. Le procureur du roi en fera le dépôt au greffe de la sénéchaussée, pour y avoir recours au besoin, et en rendra sommairement compte au procureur général du roi.
At the beginning of each quarter, the parish lieutenant judges shall send to the king's prosecutor at their seneschal court extracts of police judgments imposing detention or fines, rendered in the preceding quarter. This extract shall be delivered without charge by the clerk. The king's prosecutor shall deposit them at the seneschal court clerk's office for reference, and shall give a summary account to the king's attorney general.
Les lieutenants de roi des paroisses et les commis d'administration des finances, auront la plus scrupuleuse attention de faire le relevé de toutes les habitations...The King's lieutenants of the parishes and the clerks of the finance administration shall give the most scrupulous attention to surveying all the plantations of...Lyetnan wa pawas yo ak komis administrasyon finans yo ap bay atansyon ki pi eskripilèz pou fè relve tout abitasyon nan pawas yo, gran e...
Read more ▾
Les lieutenants de roi des paroisses et les commis d'administration des finances, auront la plus scrupuleuse attention de faire le relevé de toutes les habitations de leur paroisse, grandes et petites, afin qu'elles concourent toutes aux plantations des vivres, pour qu'elles n'en puissent manquer dans aucun cas.
The King's lieutenants of the parishes and the clerks of the finance administration shall give the most scrupulous attention to surveying all the plantations of their parish, large and small, so that they all contribute to the planting of provisions, so that they may never lack them under any circumstances.
Lyetnan wa pawas yo ak komis administrasyon finans yo ap bay atansyon ki pi eskripilèz pou fè relve tout abitasyon nan pawas yo, gran e piti, pou yo tout kontribye nan plantasyon viv, pou yo pa janm manke nan okenn ka.
L'acte de décès exprimera les prénoms, noms, âge, profession et domicile du décédé, les prénoms et nom de sa femme, s'il était marié ou veuf,...The death record shall state the given names, surnames, age, profession, and domicile of the deceased, the given names and surname of his wife if...Ak desè a ap eksprime prenon, non, laj, pwofesyon ak domisil moun ki mouri a, prenon ak non madanm li si li te marye oswa...
Read more ▾
L'acte de décès exprimera les prénoms, noms, âge, profession et domicile du décédé, les prénoms et nom de sa femme, s'il était marié ou veuf, les prénoms, noms, âges, professions et domiciles des déclarans, le degré de parenté, s'ils sont parens du décédé, et autant qu'on pourra le savoir, les prénoms, noms, profession et domicile des père et mère, et le lieu de la naissance du décédé.
The death record shall state the given names, surnames, age, profession, and domicile of the deceased, the given names and surname of his wife if he was married or widowed, the given names, surnames, ages, professions, and domiciles of the declarants, the degree of kinship if they are relatives of the deceased, and insofar as can be known, the given names, surnames, profession, and domicile of the father and mother, and the birthplace of the deceased.
Ak desè a ap eksprime prenon, non, laj, pwofesyon ak domisil moun ki mouri a, prenon ak non madanm li si li te marye oswa vèf, prenon, non, laj, pwofesyon ak domisil deklaran yo, degre parante si yo paran moun ki mouri a, epi otank yo ka konnen, prenon, non, pwofesyon ak domisil papa ak manman, ak kote moun ki mouri a te fèt.
×
53
Article 53Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Les lettres de change et billets à ordre contiendront le nom de celui qui a fourni la lettre ou le billet à ordre, de celui...Bills of exchange and promissory notes shall contain the name of the drawer, the payer, the addressee, the date of payment, the sum to be...
Read more ▾
Les lettres de change et billets à ordre contiendront le nom de celui qui a fourni la lettre ou le billet à ordre, de celui qui doit payer ; et de celui auquel il ou elle doit être adressé, l'époque du payement, la somme qui doit être payée, et de quelle manière la valeur en a été fournie.
Bills of exchange and promissory notes shall contain the name of the drawer, the payer, the addressee, the date of payment, the sum to be paid, and how the value was furnished.
Les lettres de représailles ne pourront être données que par le roi.Letters of reprisal may only be given by the king.
Read more ▾
Les lettres de représailles ne pourront être données que par le roi.
Letters of reprisal may only be given by the king.
×
53
Article 53Des Audiences, de leur Publicité et de leur Police
Civil Procedure
Ceux qui outrageraient ou menaceraient les juges ou les officiers de justice dans l'exercice de leurs fonctions, seront, à l'instant, saisis et mis au ban...Those who insult or threaten judges or officers of justice in the exercise of their functions shall be immediately seized and placed in the king's...
Read more ▾
Ceux qui outrageraient ou menaceraient les juges ou les officiers de justice dans l'exercice de leurs fonctions, seront, à l'instant, saisis et mis au ban du roi, sur l'ordre du juge-président ou du procureur du roi, pour être jugé suivant que le délit l'exigera.
Those who insult or threaten judges or officers of justice in the exercise of their functions shall be immediately seized and placed in the king's custody, by order of the presiding judge or prosecutor, to be tried as the offense requires.
×
53
Article 53Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Si les blessures exigent un traitement de trente jours, prouvé par le médecin ou chirurgien du roi, ou par autres reçus, et que pendant ce...If the wounds require treatment of thirty days, proven by the king's doctor or surgeon, or by other recognized practitioners, and during this time the...
Read more ▾
Si les blessures exigent un traitement de trente jours, prouvé par le médecin ou chirurgien du roi, ou par autres reçus, et que pendant ce temps le blessé ne pût vaquer à ses affaires, le coupable sera puni de deux années de détention au ban du roi, par forme de correction.
If the wounds require treatment of thirty days, proven by the king's doctor or surgeon, or by other recognized practitioners, and during this time the wounded person could not attend to his affairs, the guilty party shall be punished with two years' detention at the royal prison, as a correctional measure.
×
53
Article 53De la forme de procéder en matière correctionnelle
Criminal Procedure
Les délits de police correctionnelle sont poursuivis à la requête du ministère public, ou de la partie lésée par le délit, le procureur du roi...Correctional police offenses are prosecuted at the request of the public ministry, or of the party injured by the offense with the king's prosecutor joined,...
Read more ▾
Les délits de police correctionnelle sont poursuivis à la requête du ministère public, ou de la partie lésée par le délit, le procureur du roi joint, et même d'office par le juge sur la clameur, ou notoriété publique.
Correctional police offenses are prosecuted at the request of the public ministry, or of the party injured by the offense with the king's prosecutor joined, and even ex officio by the judge upon public outcry or notoriety.
Les lieutenants de roi des paroisses, étant spécialement chargés de faire effectuer les plantations des denrées, vivres, grains et arbres fruitiers, ils auront soin de...The King's lieutenants of the parishes, being specifically charged with carrying out the planting of commodities, provisions, grains, and fruit trees, shall take care to...Lyetnan wa pawas yo, ki espesyalman chaje fè plantasyon danre, viv, grenn ak pyebwa fwi, ap pran swen siveye e enspekte sou tout abitasyon nan...
Read more ▾
Les lieutenants de roi des paroisses, étant spécialement chargés de faire effectuer les plantations des denrées, vivres, grains et arbres fruitiers, ils auront soin de surveiller et d'inspecter sur toutes les habitations de leurs paroisses, les diverses plantations, et ils s'assureront si l'on y procède d'après le vœu de la loi.
The King's lieutenants of the parishes, being specifically charged with carrying out the planting of commodities, provisions, grains, and fruit trees, shall take care to monitor and inspect on all the plantations of their parishes the various plantings, and shall verify whether they are proceeding according to the requirements of the law.
Lyetnan wa pawas yo, ki espesyalman chaje fè plantasyon danre, viv, grenn ak pyebwa fwi, ap pran swen siveye e enspekte sou tout abitasyon nan pawas yo, divès plantasyon yo, e yo ap asire si yo ap pwosede dapre sa lwa a mande.
Le décès des militaires et marins, morts dans les camps ou dans les hôpitaux militaires, ou à bord des vaisseaux, sera constaté de la manière...The death of military personnel and sailors who died in camps or in military hospitals, or on board vessels, shall be recorded in the manner...Desè militè ak maren, ki mouri nan kan oswa nan lopital militè, oswa abò bato, ap konstate nan fason lwa militè ak maritim preskri.
Read more ▾
Le décès des militaires et marins, morts dans les camps ou dans les hôpitaux militaires, ou à bord des vaisseaux, sera constaté de la manière prescrite par les lois militaire et maritime.
The death of military personnel and sailors who died in camps or in military hospitals, or on board vessels, shall be recorded in the manner prescribed by military and maritime law.
Desè militè ak maren, ki mouri nan kan oswa nan lopital militè, oswa abò bato, ap konstate nan fason lwa militè ak maritim preskri.
×
54
Article 54Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Les lettres de change comme les billets à ordre, seront acceptés par écrit et non autrement.Bills of exchange and promissory notes shall be accepted in writing and not otherwise.
Read more ▾
Les lettres de change comme les billets à ordre, seront acceptés par écrit et non autrement.
Bills of exchange and promissory notes shall be accepted in writing and not otherwise.
Les lettres de représailles mentionneront la valeur des effets retenus ou enlevés; et porteront la permission d'arrêter et saisir sur les sujets des états qui...Letters of reprisal shall state the value of the effects detained or seized; and shall carry permission to arrest and seize from the subjects of...
Read more ▾
Les lettres de représailles mentionneront la valeur des effets retenus ou enlevés; et porteront la permission d'arrêter et saisir sur les sujets des états qui auront refusé de restituer; ceux qui obtiendront les lettres de représailles seront tenus de les faire enregistrer au greffe de l'amirauté du lieu où ils feront leur armement, et de fournir bonne et valable caution des objets enlevés, dont ils ont fait mention dans leur procès verbal.
Letters of reprisal shall state the value of the effects detained or seized; and shall carry permission to arrest and seize from the subjects of states that have refused to make restitution; those who obtain letters of reprisal shall be required to register them at the admiralty clerk's office where they outfit their vessel, and to post adequate security for the seized objects mentioned in their official record.
S'il est nécessaire que les juges délibèrent sur la cause qui leur est soumise, ils ordonnent la mise des pièces sur le bureau, et indiquent...If it is necessary for the judges to deliberate on the case before them, they order the documents placed on the bench and indicate the...
Read more ▾
S'il est nécessaire que les juges délibèrent sur la cause qui leur est soumise, ils ordonnent la mise des pièces sur le bureau, et indiquent le jour où le rapport sera fait par le juge qui est nommé par le même jugement.
If it is necessary for the judges to deliberate on the case before them, they order the documents placed on the bench and indicate the day when the report shall be made by the judge appointed in the same judgment.
×
54
Article 54Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Si lesdites blessures font perdre l'usage d'un bras, d'une jambe, d'une cuisse, la peine sera de quatre années de barrière neuve.If said wounds cause the loss of use of an arm, a leg, or a thigh, the penalty shall be four years at the barrière...
Read more ▾
Si lesdites blessures font perdre l'usage d'un bras, d'une jambe, d'une cuisse, la peine sera de quatre années de barrière neuve.
If said wounds cause the loss of use of an arm, a leg, or a thigh, the penalty shall be four years at the barrière neuve.
×
54
Article 54De la forme de procéder en matière correctionnelle
Criminal Procedure
Au bas de la plainte reçue par le juge, et inscrite par le greffier sur le registre à ce destiné, signé du plaignant, ou mention...At the bottom of the complaint received by the judge and inscribed by the clerk on the designated register, signed by the complainant or noting...
Read more ▾
Au bas de la plainte reçue par le juge, et inscrite par le greffier sur le registre à ce destiné, signé du plaignant, ou mention faite qu'il ne sait écrire, le juge ordonnera que le prévenu comparaîtra à son audience, au jour et à l'heure qu'il aura fixé, pour répondre sur les faits portés dans la plainte, et qu'il amènera ses témoins, s'il en peut produire. Il sera pareillement ordonné à la partie plaignante de s'y trouver aussi avec ses témoins.
At the bottom of the complaint received by the judge and inscribed by the clerk on the designated register, signed by the complainant or noting he cannot write, the judge shall order the accused to appear at his hearing on the day and hour he fixes, to respond to the facts in the complaint and bring witnesses if any. The complainant shall likewise be ordered to attend with witnesses.
Lorsque le lieutenant de roi d'une paroisse verra que, malgré les ordres par lui donnés au gérant ou conducteur, les plantations des vivres sont négligées...When the King's lieutenant of a parish sees that, despite orders given by him to the manager or foreman, the planting of provisions is being...Lè lyetnan wa a nan yon pawas wè ke, malgre lòd li te bay jeran oswa kondiktè a, plantasyon viv yo ap neglige sou yon...
Read more ▾
Lorsque le lieutenant de roi d'une paroisse verra que, malgré les ordres par lui donnés au gérant ou conducteur, les plantations des vivres sont négligées sur une habitation, il recherchera avec une scrupuleuse exactitude les causes de cette négligence ; et si elles proviennent directement du fait du propriétaire ou fermier de l'habitation, le lieutenant de roi dénoncera ce délit au commandant d'arrondissement, et celui-ci au commandant de la division qui statuera.
When the King's lieutenant of a parish sees that, despite orders given by him to the manager or foreman, the planting of provisions is being neglected on a plantation, he shall investigate with scrupulous precision the causes of this neglect; and if they arise directly from the actions of the plantation owner or tenant farmer, the King's lieutenant shall report this offense to the district commander, who shall refer it to the division commander for ruling.
Lè lyetnan wa a nan yon pawas wè ke, malgre lòd li te bay jeran oswa kondiktè a, plantasyon viv yo ap neglige sou yon abitasyon, li ap chèche ak yon egzaktitid eskripilèz koz neglijans sa a; e si yo sòti dirèkteman nan aksyon pwopriyetè oswa femye abitasyon an, lyetnan wa a ap denonse deli sa a bay kòmandan awondisman an, e sa a bay kòmandan divizyon an ki ap deside.
Les renvois et ratures doivent être approuvés et signés de la même manière que le corps de l'acte. Rien ne doit être écrit par abréviation,...Marginal notes and strikethroughs must be approved and signed in the same manner as the body of the act. Nothing shall be written in abbreviation,...Ranvwa ak rati yo dwe apwouve ak siyen menm jan ak kò ak la. Anyen pa dwe ekri an abrevyasyon, ni okenn dat mete an...
Read more ▾
Les renvois et ratures doivent être approuvés et signés de la même manière que le corps de l'acte. Rien ne doit être écrit par abréviation, ni aucune date mise en chiffres.
Marginal notes and strikethroughs must be approved and signed in the same manner as the body of the act. Nothing shall be written in abbreviation, nor any date written in numerals.
Ranvwa ak rati yo dwe apwouve ak siyen menm jan ak kò ak la. Anyen pa dwe ekri an abrevyasyon, ni okenn dat mete an chif.