🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Le débiteur légalement détenu au ban du roi, obtiendra son élargissement: 1°. Par le consentement du créancier qui l'a fait détenir, et des recommandans, s'il...The debtor lawfully detained at the royal prison shall obtain his release: 1. By consent of the detaining creditor and recommending parties, if any, given...
Read more ▾
Le débiteur légalement détenu au ban du roi, obtiendra son élargissement: 1°. Par le consentement du créancier qui l'a fait détenir, et des recommandans, s'il y en a, donné par-devant notaire ou sur l'écrou; 2°. Par le payement ou la consignation des sommes dues tant en principal que frais et alimens consignés par le créancier qui a fait détenir ou le recommandant; 3°. Par le bénéfice de cession; 4°. Par le défaut d'avoir consigné d'avance les alimens; 5°. Enfin, si le débiteur a commencé sa soixante-dixième année, s'il n'est pas détenu pour fraude en fait d'immeubles.
The debtor lawfully detained at the royal prison shall obtain his release: 1. By consent of the detaining creditor and recommending parties, if any, given before a notary or on the prison record; 2. By payment or deposit of all sums due in principal, costs, and maintenance deposited by the detaining creditor or recommending party; 3. By the benefit of cession; 4. By failure to advance the maintenance deposit; 5. Finally, if the debtor has begun his seventieth year, unless detained for fraud involving immovable property.
Les pièces représentées par l'accusé lors de son interrogatoire, y seront jointes, et paraphées, tant par le juge que par l'accusé, s'il le veut et...Documents presented by the accused during interrogation shall be attached, initialed by judge and accused; if accused presents documents at confrontation, they remain attached, initialed...
Read more ▾
Les pièces représentées par l'accusé lors de son interrogatoire, y seront jointes, et paraphées, tant par le juge que par l'accusé, s'il le veut et peut, sinon mention ; et si l'accusé en représente à la confrontation, elles y demeureront pareillement jointes ; elles seront paraphées, tant par le juge que par l'accusé, et par le témoin confronté ; mais si l'accusé et le témoin ne peuvent ou ne veulent les parapher, il en sera fait mention ; le tout à peine de nullité de la confrontation ; ces pièces pourront être représentées aux témoins, qui seront confrontés après la représentation desdites pièces ; ils seront tenus de les parapher.
Documents presented by the accused during interrogation shall be attached, initialed by judge and accused; if accused presents documents at confrontation, they remain attached, initialed by judge, accused, and confronted witness, under penalty of nullity; these may be shown to subsequent witnesses.
×
387
Article 387De l'Ouverture des Successions et de la Saisine des Héritiers
Succession Law
Si, dans le même événement, plusieurs personnes appelées à succéder l'une à l'autre ont péri, sans qu'il soit possible de connaître celle qui est décédée...If, in the same event, several persons entitled to succeed one another perished without it being possible to know who died first, the presumption of...Si, nan menm evènman an, plizyè moun ki te rele pou siksede youn lòt te peri, san li pa posib konnen kilès ki mouri premye,...
Read more ▾
Si, dans le même événement, plusieurs personnes appelées à succéder l'une à l'autre ont péri, sans qu'il soit possible de connaître celle qui est décédée la première, la présomption de survie est déterminée par les circonstances du fait, et à leur défaut, par la force de l'âge et du sexe.
If, in the same event, several persons entitled to succeed one another perished without it being possible to know who died first, the presumption of survivorship is determined by the circumstances of the fact, and failing that, by the strength of age and sex.
Si, nan menm evènman an, plizyè moun ki te rele pou siksede youn lòt te peri, san li pa posib konnen kilès ki mouri premye, prezompsyon sivivi a detèmine pa sikonstans fè a, epi nan absans yo, pa fòs laj ak sèks.
Sur le certificat du directeur du ban du roi, de la non consignation des alimens, annexé à la requête présentée au sénéchal, l'élargissement du débiteur...Upon the certificate of the royal prison director confirming the failure to deposit maintenance, annexed to the petition presented to the seneschal, the debtor's release...
Read more ▾
Sur le certificat du directeur du ban du roi, de la non consignation des alimens, annexé à la requête présentée au sénéchal, l'élargissement du débiteur pourra être ordonné, sans aucune sommation préalable.
Upon the certificate of the royal prison director confirming the failure to deposit maintenance, annexed to the petition presented to the seneschal, the debtor's release may be ordered without any prior summons.
Les pièces représentées à chaque accusé, ou qu'il a présentées lors de ses interrogatoires, lui seront représentées à son récolement, et aux autres accusés à...Documents presented to each accused, or that he presented during his interrogations, shall be presented to him at his restatement, and to the other accused...
Read more ▾
Les pièces représentées à chaque accusé, ou qu'il a présentées lors de ses interrogatoires, lui seront représentées à son récolement, et aux autres accusés à la confrontation ; tout ce qui est prescrit sur le paraphe des pièces sera observé.
Documents presented to each accused, or that he presented during his interrogations, shall be presented to him at his restatement, and to the other accused at the confrontation; everything prescribed regarding initialing shall be observed.
×
388
Article 388De l'Ouverture des Successions et de la Saisine des Héritiers
Succession Law
Ceux qui auraient péri ensemble, ayant moins de quinze ans, le plus âgé sera présumé avoir survécu. S'ils sont tous au-dessus de soixante ans, le...Those who perished together, being under fifteen years, the eldest is presumed to have survived. If all are above sixty years, the youngest is presumed...Sa ki te peri ansanm, ki gen mwens ke kenzan, pi gran an prezime te siviv. Si yo tout gen plis ke swasant an, pi...
Read more ▾
Ceux qui auraient péri ensemble, ayant moins de quinze ans, le plus âgé sera présumé avoir survécu. S'ils sont tous au-dessus de soixante ans, le moins âgé sera présumé avoir survécu. Mais si les uns ont moins de quinze ans, et les autres plus de soixante, la présomption est en faveur des premiers.
Those who perished together, being under fifteen years, the eldest is presumed to have survived. If all are above sixty years, the youngest is presumed to have survived. But if some are under fifteen and others over sixty, the presumption favors the former.
Sa ki te peri ansanm, ki gen mwens ke kenzan, pi gran an prezime te siviv. Si yo tout gen plis ke swasant an, pi jèn nan prezime te siviv. Men si kèk gen mwens ke kenzan, epi lòt yo plis ke swasant, prezompsyon an an favè premye yo.
S'il s'agit de statuer provisoirement sur les difficultés relatives à l'exécution d'un jugement ou d'un titre exécutoire, et dans tous les autres cas urgens, la...When there is need to rule provisionally on difficulties relating to the execution of a judgment or enforceable title, and in all other urgent cases,...
Read more ▾
S'il s'agit de statuer provisoirement sur les difficultés relatives à l'exécution d'un jugement ou d'un titre exécutoire, et dans tous les autres cas urgens, la demande est portée à une audience tenue par le sénéchal, au jour et heure par lui indiqué; si cependant le cas requiert une plus grande célérité, le sénéchal peut permettre d'assigner, même les jours de fêtes, soit à l'audience, soit à son hôtel, à heure indiquée par son ordonnance.
When there is need to rule provisionally on difficulties relating to the execution of a judgment or enforceable title, and in all other urgent cases, the claim is brought to a hearing held by the seneschal, on the day and hour he indicates; if however the case requires greater urgency, the seneschal may permit service even on holidays, whether at the hearing or at his residence, at the hour indicated by his order.
Dans tous les cas où le paraphe est ordonné par les articles précédens, il suffira que les pièces le soient la première fois qu'elles seront...In all cases where initialing is required by the preceding articles, it shall suffice that the documents be initialed the first time they are presented,...
Read more ▾
Dans tous les cas où le paraphe est ordonné par les articles précédens, il suffira que les pièces le soient la première fois qu'elles seront présentées, ou mention qu'on n'a pu ou voulu le faire, sans qu'il soit nécessaire de le répéter à chaque acte.
In all cases where initialing is required by the preceding articles, it shall suffice that the documents be initialed the first time they are presented, or mention made, without it being necessary to repeat it at each act.
×
389
Article 389De l'Ouverture des Successions et de la Saisine des Héritiers
Succession Law
S'ils avaient quinze ans accomplis et moins de soixante, le mâle est toujours présumé avoir survécu, lorsqu'il y a égalité d'âge, ou si la différence...If they were fifteen years of age or more and under sixty, the male is always presumed to have survived, when there is equality of...Si yo te gen kenzan akonpli epi mwens ke swasant, mal la toujou prezime te siviv, lè gen egalite laj, oswa si diferans ki egziste...
Read more ▾
S'ils avaient quinze ans accomplis et moins de soixante, le mâle est toujours présumé avoir survécu, lorsqu'il y a égalité d'âge, ou si la différence qui existe n'excède pas une année. Lorsqu'ils sont du même sexe, on doit admettre la présomption de survie suivant l'ordre de la nature; le plus jeune, par conséquent, est présumé avoir survécu au plus âgé.
If they were fifteen years of age or more and under sixty, the male is always presumed to have survived, when there is equality of age or if the difference does not exceed one year. When they are of the same sex, the presumption of survivorship follows the order of nature; the younger is therefore presumed to have survived the older.
Si yo te gen kenzan akonpli epi mwens ke swasant, mal la toujou prezime te siviv, lè gen egalite laj, oswa si diferans ki egziste a pa depase yon ane. Lè yo menm sèks, yo dwe admèt prezompsyon sivivi selon lòd nati; pi jèn nan, an konsekans, prezime te siviv pi gran an.
Les ordonnances sur référé sont exécutoires par provision et sans caution, à moins que le juge n'ait ordonné qu'il en serait fourni. Ces ordonnances ne...Orders on summary proceedings are provisionally enforceable without bond, unless the judge has ordered one. These orders shall not prejudice the merits and shall not...
Read more ▾
Les ordonnances sur référé sont exécutoires par provision et sans caution, à moins que le juge n'ait ordonné qu'il en serait fourni. Ces ordonnances ne préjudicieront point au principal, et ne seront pas susceptibles d'opposition. L'appel, dans le cas où la loi l'autorise, peut être interjeté, même avant la huitaine à dater du jugement; et ne sera plus recevable après la quinzaine, à dater du jour de la signification dudit jugement. Cet appel est jugé sommairement et sans procédure.
Orders on summary proceedings are provisionally enforceable without bond, unless the judge has ordered one. These orders shall not prejudice the merits and shall not be subject to opposition. Appeal, where the law authorizes it, may be lodged even before the first week from the judgment; and shall no longer be admissible after two weeks from the date of service of said judgment. This appeal is judged summarily and without procedure.
Si l'accusé est admis à fournir de nouvelles pièces de comparaison, le jugement lui sera prononcé dans les vingt-quatre heures, et il sera interpellé par...If the accused is admitted to provide new comparison documents, the judgment shall be pronounced to him within twenty-four hours, and he shall be required...
Read more ▾
Si l'accusé est admis à fournir de nouvelles pièces de comparaison, le jugement lui sera prononcé dans les vingt-quatre heures, et il sera interpellé par le juge d'indiquer lesdites pièces dans le délai fixé par le jugement, qui ne pourra être prorogé ; l'accusé ne pourra présenter que les pièces qu'il aura indiquées.
If the accused is admitted to provide new comparison documents, the judgment shall be pronounced to him within twenty-four hours, and he shall be required by the judge to identify said documents within the non-extendable time set by the judgment; the accused may only present the documents he has identified.
×
390
Article 390De l'Ouverture des Successions et de la Saisine des Héritiers
Succession Law
L'ordre de succéder entre les héritiers légitimes, est réglé par la loi; à défaut de ces héritiers, les biens passent ou aux enfans naturels légalement...The order of succession among legitimate heirs is regulated by law; in default of such heirs, the property passes either to legally recognized natural children,...Lòd siksesyon ant eritye lejitim, regle pa lalwa; nan absans eritye sa yo, byen yo pase swa a pitit natirèl legalman rekonèt, oswa a epou...
Read more ▾
L'ordre de succéder entre les héritiers légitimes, est réglé par la loi; à défaut de ces héritiers, les biens passent ou aux enfans naturels légalement reconnus, ou à l'époux survivant: s'il n'y en a pas, ils passent au roi.
The order of succession among legitimate heirs is regulated by law; in default of such heirs, the property passes either to legally recognized natural children, or to the surviving spouse: if there are none, it passes to the king.
Lòd siksesyon ant eritye lejitim, regle pa lalwa; nan absans eritye sa yo, byen yo pase swa a pitit natirèl legalman rekonèt, oswa a epou sivivan: si pa gen, yo pase a wa a.
Les minutes des ordonnances sur référés sont déposées au greffe; mais dans les cas d'absolue nécessité, le juge peut ordonner l'exécution de son ordonnance sur...The originals of summary orders are deposited at the clerk's office; but in cases of absolute necessity, the judge may order execution on the original...
Read more ▾
Les minutes des ordonnances sur référés sont déposées au greffe; mais dans les cas d'absolue nécessité, le juge peut ordonner l'exécution de son ordonnance sur la minute.
The originals of summary orders are deposited at the clerk's office; but in cases of absolute necessity, the judge may order execution on the original itself.
L'accusé sera présent au procès verbal de présentation de ces nouvelles pièces ; il paraphera celles qui seront reçues, s'il peut ou le veut, sinon...The accused shall be present at the official report of presentation of these new documents; he shall initial those admitted, if he can or wishes,...
Read more ▾
L'accusé sera présent au procès verbal de présentation de ces nouvelles pièces ; il paraphera celles qui seront reçues, s'il peut ou le veut, sinon en sera fait mention.
The accused shall be present at the official report of presentation of these new documents; he shall initial those admitted, if he can or wishes, otherwise mention shall be made.
×
391
Article 391De l'Ouverture des Successions et de la Saisine des Héritiers
Succession Law
Les droits et actions du défunt passent aux héritiers, qui sont saisis de plein droit de ses biens, sous l'obligation d'acquitter les charges de la...The rights and actions of the deceased pass to the heirs, who are seized by full right of his property, with the obligation to discharge...Dwa ak aksyon defin an pase a eritye yo, ki sezi pa plenn dwa de byen li, ak obligasyon akite chaj siksesyon an. Pitit natirèl...
Read more ▾
Les droits et actions du défunt passent aux héritiers, qui sont saisis de plein droit de ses biens, sous l'obligation d'acquitter les charges de la succession. Les enfans naturels légalement reconnus, le survivant des époux, et les domaines du roi, doivent se faire envoyer en possession, par justice, dans les formes qui seront prescrites.
The rights and actions of the deceased pass to the heirs, who are seized by full right of his property, with the obligation to discharge the charges of the succession. Legally recognized natural children, the surviving spouse, and the royal domains must obtain judicial envoi en possession in the prescribed forms.
Dwa ak aksyon defin an pase a eritye yo, ki sezi pa plenn dwa de byen li, ak obligasyon akite chaj siksesyon an. Pitit natirèl legalman rekonèt, sivivan epou yo, ak domèn wa a, dwe fè yo voye an posesyon, pa jistis, nan fòm ki ap preskri.
×
391
Article 391Des Offres de Payement, et de la Consignation
Civil Procedure
Tout procès verbal d'offres d'espèces, en contiendra l'énumération et la qualité; celui d'offre d'autres objets, les désignera de manière qu'on ne puisse y en substituer...Every report of an offer of money shall contain the enumeration and type of coins; that of an offer of other objects shall describe them...
Read more ▾
Tout procès verbal d'offres d'espèces, en contiendra l'énumération et la qualité; celui d'offre d'autres objets, les désignera de manière qu'on ne puisse y en substituer d'autres.
Every report of an offer of money shall contain the enumeration and type of coins; that of an offer of other objects shall describe them so that no substitution is possible.
Ces pièces de comparaison admises, il sera procédé à une nouvelle information sur ce qui peut résulter desdites pièces, dans la forme ci-dessus prescrite.These comparison documents having been admitted, a new investigation shall be conducted on what may result from said documents, in the form prescribed above.
Read more ▾
Ces pièces de comparaison admises, il sera procédé à une nouvelle information sur ce qui peut résulter desdites pièces, dans la forme ci-dessus prescrite.
These comparison documents having been admitted, a new investigation shall be conducted on what may result from said documents, in the form prescribed above.
Il faut nécessairement exister à l'instant de l'ouverture de la succession pour y succéder. Ainsi en sont incapables, 1°. Ceux qui ne sont pas encore...One must necessarily exist at the moment of the opening of the succession to inherit. Thus incapable are: 1st. Those not yet conceived; 2nd. The...Fòk ou egziste nan moman ouvèti siksesyon an pou siksede. Konsa enkapab, 1ye. Sa ki poko konsevwa; 2yèm. Timoun ki fèt vivan, men ki pa...
Read more ▾
Il faut nécessairement exister à l'instant de l'ouverture de la succession pour y succéder. Ainsi en sont incapables, 1°. Ceux qui ne sont pas encore conçus; 2°. L'enfant qui naît vivant, mais qui ne peut vivre.
One must necessarily exist at the moment of the opening of the succession to inherit. Thus incapable are: 1st. Those not yet conceived; 2nd. The child who is born alive but cannot survive.
Fòk ou egziste nan moman ouvèti siksesyon an pou siksede. Konsa enkapab, 1ye. Sa ki poko konsevwa; 2yèm. Timoun ki fèt vivan, men ki pa ka viv.
×
392
Article 392Des Offres de Payement, et de la Consignation
Civil Procedure
Il est fait mention, dans le procès verbal, de la réponse du créancier, de son refus ou acceptation, s'il a signé, refusé ou déclaré ne...The report shall note the creditor's response, his refusal or acceptance, whether he signed, refused, or declared he could not sign.
Read more ▾
Il est fait mention, dans le procès verbal, de la réponse du créancier, de son refus ou acceptation, s'il a signé, refusé ou déclaré ne pouvoir signer.
The report shall note the creditor's response, his refusal or acceptance, whether he signed, refused, or declared he could not sign.
En tout état de cause, le procureur du roi et la partie civile pourront être admis à produire de nouvelles pièces de comparaison.At any stage of the proceedings, the king's prosecutor and the civil party may be admitted to produce new comparison documents.
Read more ▾
En tout état de cause, le procureur du roi et la partie civile pourront être admis à produire de nouvelles pièces de comparaison.
At any stage of the proceedings, the king's prosecutor and the civil party may be admitted to produce new comparison documents.