🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Les procureurs du roi sont chargés de surveiller l'exécution des articles 273, 274, 275, 276 et 278.The king's prosecutors are charged with overseeing the execution of articles 273, 274, 275, 276, and 278.
Read more ▾
Les procureurs du roi sont chargés de surveiller l'exécution des articles 273, 274, 275, 276 et 278.
The king's prosecutors are charged with overseeing the execution of articles 273, 274, 275, 276, and 278.
Le simple possesseur d'une chose ne peut considérer les produits d'une terre comme sa légitime propriété, qu'autant qu'il la possède de bonne foi; dans le...A mere possessor of a thing may consider the products of land as his legitimate property only insofar as he possesses it in good faith;...Yon senp posesè yon bagay ka konsidere pwodwi yon tè kòm pwopriyete lejitim li sèlman toutotan li posede li an bòn fwa; nan ka kontrè,...
Read more ▾
Le simple possesseur d'une chose ne peut considérer les produits d'une terre comme sa légitime propriété, qu'autant qu'il la possède de bonne foi; dans le cas contraire, il est tenu de rendre la chose, ensemble les fruits en résultans, au véritable propriétaire, du moment que ce dernier l'a revendiquée.
A mere possessor of a thing may consider the products of land as his legitimate property only insofar as he possesses it in good faith; otherwise, he is bound to return the thing, together with the fruits resulting from it, to the true owner, from the moment the latter has claimed it.
Yon senp posesè yon bagay ka konsidere pwodwi yon tè kòm pwopriyete lejitim li sèlman toutotan li posede li an bòn fwa; nan ka kontrè, li oblije remèt bagay la, ansanm ak fwi ki soti ladan, bay vrè propriyetè a, depi dènye a revendike li.
Le juge-commissaire fait son rapport au jour par lui indiqué; et si l'oyant est défaillant, les articles seront alloués, s'ils sont justifiés; le rendant reliquataire...The commissioner judge makes his report on the day he indicated; and if the auditor defaults, the items shall be allowed if justified; the accountant...
Read more ▾
Le juge-commissaire fait son rapport au jour par lui indiqué; et si l'oyant est défaillant, les articles seront alloués, s'ils sont justifiés; le rendant reliquataire garde les fonds sans intérêts, en donnant caution, ou il les consigne.
The commissioner judge makes his report on the day he indicated; and if the auditor defaults, the items shall be allowed if justified; the accountant owing a balance retains the funds without interest, upon providing bond, or deposits them.
Les appels de sentence de condamnation à la peine de mort, ou peines afflictives, introduits aux cours supérieures ou cour souveraine, seront jugés à huis...Appeals of sentences of condemnation to the death penalty, or afflictive penalties, brought before the superior courts or sovereign court, shall be judged in closed...
Read more ▾
Les appels de sentence de condamnation à la peine de mort, ou peines afflictives, introduits aux cours supérieures ou cour souveraine, seront jugés à huis clos en la chambre du conseil, sur le rapport du juge désigné à cet effet par le président, toutes les pièces du procès préalablement communiquées au procureur général du roi, qui donnera ses conclusions par écrit, si le cas y échet.
Appeals of sentences of condemnation to the death penalty, or afflictive penalties, brought before the superior courts or sovereign court, shall be judged in closed session in the council chamber, upon the report of the judge designated for that purpose by the president, all case documents having been previously communicated to the king's attorney general, who shall give his written conclusions, if the case warrants.
Quiconque est nanti d'un titre en forme qui lui transmet une propriété, et dont il ignore les vices cachés, est considéré, aux yeux de la...Whoever holds a valid title transmitting property to him, whose hidden defects he is unaware of, is considered, in the eyes of the law and...Nenpòt moun ki gen yon tit an fòm ki transmèt yon pwopriyete, epi li pa konnen vis kache li yo, konsidere, nan je lalwa ak...
Read more ▾
Quiconque est nanti d'un titre en forme qui lui transmet une propriété, et dont il ignore les vices cachés, est considéré, aux yeux de la loi et de la société, comme possesseur de bonne foi; mais s'il est avéré que les vices dont s'agit étaient parvenus à sa connaissance antérieurement ou depuis l'acquisition de cette propriété, il sera réputé de mauvaise foi.
Whoever holds a valid title transmitting property to him, whose hidden defects he is unaware of, is considered, in the eyes of the law and of society, as a possessor in good faith; but if it is established that the defects in question had come to his knowledge before or after the acquisition of the property, he shall be deemed in bad faith.
Nenpòt moun ki gen yon tit an fòm ki transmèt yon pwopriyete, epi li pa konnen vis kache li yo, konsidere, nan je lalwa ak sosyete a, kòm posesè an bòn fwa; men si li pwouve ke vis yo te rive nan konesans li anvan oswa depi akizisyon pwopriyete sa a, li ap konsidere an movèz fwa.
×
281
Article 281Règles générales sur l'Exécution forcée des Jugemens et Actes
Civil Procedure
Les jugemens qui ne porteront pas le même intitulé des lois, et ne seront pas terminés par un mandement aux officiers de justice, ne pourront...Judgments that do not bear the same heading as the laws, and are not concluded with a mandate to the officers of justice, may not...
Read more ▾
Les jugemens qui ne porteront pas le même intitulé des lois, et ne seront pas terminés par un mandement aux officiers de justice, ne pourront être mis à exécution.
Judgments that do not bear the same heading as the laws, and are not concluded with a mandate to the officers of justice, may not be enforced.
Les condamnés pourront fournir devant la cour d'appel, tels mémoires qu'ils croiront utiles pour leurs justifications, contenant l'exposition du fait, ses circonstances, les moyens et...The convicted persons may submit before the appeals court such memoranda as they believe useful for their justification, containing the statement of the facts, their...
Read more ▾
Les condamnés pourront fournir devant la cour d'appel, tels mémoires qu'ils croiront utiles pour leurs justifications, contenant l'exposition du fait, ses circonstances, les moyens et les preuves qu'ils en tirent, lesquels seront signifiés au procureur général, à la partie civile, s'il y en a, et le tout joint aux pièces du procès.
The convicted persons may submit before the appeals court such memoranda as they believe useful for their justification, containing the statement of the facts, their circumstances, the arguments and proofs they draw therefrom, which shall be served upon the attorney general, the civil party, if any, and all added to the case documents.
Tout ce qui est en union, en contact, en identité, avec la chose, appartient au propriétaire, suivant les règles ci-après établies.Everything that is in union, in contact, or in identity with a thing belongs to the owner, according to the rules established hereafter.Tout sa ki an inyon, an kontak, an idantite, ak bagay la, apatyen a propriyetè a, selon règ ki etabli apre sa yo.
Read more ▾
Tout ce qui est en union, en contact, en identité, avec la chose, appartient au propriétaire, suivant les règles ci-après établies.
Everything that is in union, in contact, or in identity with a thing belongs to the owner, according to the rules established hereafter.
Tout sa ki an inyon, an kontak, an idantite, ak bagay la, apatyen a propriyetè a, selon règ ki etabli apre sa yo.
×
282
Article 282Règles générales sur l'Exécution forcée des Jugemens et Actes
Civil Procedure
On ne sera plus tenu d'obtenir de visa ni ordonnance de juge, pour l'exécution des jugemens rendus et actes passés dans le royaume.One shall no longer be required to obtain a visa or judge's order for the execution of judgments rendered and acts made within the kingdom.
Read more ▾
On ne sera plus tenu d'obtenir de visa ni ordonnance de juge, pour l'exécution des jugemens rendus et actes passés dans le royaume.
One shall no longer be required to obtain a visa or judge's order for the execution of judgments rendered and acts made within the kingdom.
Avant de passer au jugement sur le fond, la cour examinera si la procédure a été régulièrement faite, et s'il n'y existe point de nullité.Before proceeding to judgment on the merits, the court shall examine whether the proceedings were regularly conducted, and whether there is any nullity.
Read more ▾
Avant de passer au jugement sur le fond, la cour examinera si la procédure a été régulièrement faite, et s'il n'y existe point de nullité.
Before proceeding to judgment on the merits, the court shall examine whether the proceedings were regularly conducted, and whether there is any nullity.
×
283
Article 283Du Droit d'accession relativement aux Choses immobilières
Property Law
La propriété d'un terrain comprend le dessus comme le dessous. Au dessus, le propriétaire peut faire toutes les plantations et établissemens qu'il juge convenables, moyennant...Ownership of land includes the surface as well as what lies beneath. Above, the owner may make all plantations and improvements he deems suitable, provided...Pwopriyete yon teren konprann anwo a kou anba a. Anwo, propriyetè a ka fè tout plantasyon ak etablisman li jije konvenab, toutotan li konfòme ak...
Read more ▾
La propriété d'un terrain comprend le dessus comme le dessous. Au dessus, le propriétaire peut faire toutes les plantations et établissemens qu'il juge convenables, moyennant qu'il se conforme aux lois et règlemens établis. Au dessous, il peut faire les fouilles qu'il jugera à propos, sauf à lui de ne préjudicier en rien aux règlemens de police relatifs aux mines.
Ownership of land includes the surface as well as what lies beneath. Above, the owner may make all plantations and improvements he deems suitable, provided he conforms to established laws and regulations. Below, he may make such excavations as he sees fit, except that he must not prejudice police regulations concerning mines.
Pwopriyete yon teren konprann anwo a kou anba a. Anwo, propriyetè a ka fè tout plantasyon ak etablisman li jije konvenab, toutotan li konfòme ak lwa ak règleman ki etabli. Anba, li ka fè fouy li jije apwopriye, sof li pa dwe prejudisye règleman polis ki konsène min.
×
283
Article 283Règles générales sur l'Exécution forcée des Jugemens et Actes
Civil Procedure
Ce n'est qu'en vertu d'un titre exécutoire ou pour choses liquides et certaines, que l'on peut procéder à une saisie mobilière ou immobilière et faire...Only by virtue of an enforceable title or for liquid and certain claims may one proceed to a seizure of movable or immovable property and...
Read more ▾
Ce n'est qu'en vertu d'un titre exécutoire ou pour choses liquides et certaines, que l'on peut procéder à une saisie mobilière ou immobilière et faire exécuter une contrainte par corps; si la dette n'était pas d'une somme d'argent, il serait sursis, après la saisie, à toutes poursuites, jusqu'à l'appréciation.
Only by virtue of an enforceable title or for liquid and certain claims may one proceed to a seizure of movable or immovable property and enforce imprisonment for debt; if the debt is not a sum of money, all proceedings shall be stayed after the seizure until the valuation.
Si la procédure est irrégulière ou qu'il y ait une nullité, la cour ordonnera qu'elle sera recommencée à partir du premier acte nul, aux frais...If the proceedings are irregular or contain a nullity, the court shall order them recommenced from the first null act, at the expense of the...
Read more ▾
Si la procédure est irrégulière ou qu'il y ait une nullité, la cour ordonnera qu'elle sera recommencée à partir du premier acte nul, aux frais du juge qui aura commis la nullité.
If the proceedings are irregular or contain a nullity, the court shall order them recommenced from the first null act, at the expense of the judge who committed the nullity.
×
284
Article 284Du Droit d'accession relativement aux Choses immobilières
Property Law
Tout propriétaire d'un terrain qui aura employé des matériaux d'autrui à des constructions, plantations, établissemens et autres ouvrages, en devra payer la valeur, et sera...Any landowner who has used another's materials for constructions, plantations, improvements, and other works must pay their value and shall be liable for damages if...Tout propriyetè yon teren ki te itilize materyèl lòt moun pou konstriksyon, plantasyon, etablisman ak lòt travay, dwe peye valè a, epi ap kondane a...
Read more ▾
Tout propriétaire d'un terrain qui aura employé des matériaux d'autrui à des constructions, plantations, établissemens et autres ouvrages, en devra payer la valeur, et sera condamné aux dommages et intérêts, s'il y a lieu; mais le propriétaire des matériaux n'a pas le droit de les faire enlever, et il est tenu de les revendiquer dans les délais fixés pour la réclamation des choses mobilières.
Any landowner who has used another's materials for constructions, plantations, improvements, and other works must pay their value and shall be liable for damages if applicable; but the owner of the materials does not have the right to have them removed, and must claim them within the time limits set for the recovery of movable things.
Tout propriyetè yon teren ki te itilize materyèl lòt moun pou konstriksyon, plantasyon, etablisman ak lòt travay, dwe peye valè a, epi ap kondane a domaj ak enterè, si gen lye; men propriyetè materyèl yo pa gen dwa fè retire yo, epi li oblije revendike yo nan delè ki fikse pou reklamasyon bagay mobilye.
×
284
Article 284Règles générales sur l'Exécution forcée des Jugemens et Actes
Civil Procedure
L'officier de justice dressera procès verbal des insultes qui lui seront faites, dans l'exercice de ses fonctions, pour y être statué ainsi qu'il conviendra.The officer of justice shall draw up an official report of any insults made to him in the exercise of his duties, for such action...
Read more ▾
L'officier de justice dressera procès verbal des insultes qui lui seront faites, dans l'exercice de ses fonctions, pour y être statué ainsi qu'il conviendra.
The officer of justice shall draw up an official report of any insults made to him in the exercise of his duties, for such action as may be appropriate.
Si la procédure est régulière, et qu'il n'y existe aucune nullité, la cour examinera si le fait est qualifié crime ou délit par la loi...If the proceedings are regular, and no nullity exists, the court shall examine whether the act is classified as a crime or offense by law;...
Read more ▾
Si la procédure est régulière, et qu'il n'y existe aucune nullité, la cour examinera si le fait est qualifié crime ou délit par la loi ; si le corps du délit a été bien constaté et circonstancié ; si les preuves, soit testimoniales, soit littérales, sont suffisantes ou insuffisantes ; si les preuves contraires ne sont pas plus tranchantes, plus positives, et en plus grand nombre ou en nombre égal ; s'il n'existe enfin des circonstances, soit aggravantes, soit atténuantes.
If the proceedings are regular, and no nullity exists, the court shall examine whether the act is classified as a crime or offense by law; whether the corpus delicti has been well established and detailed; whether the evidence, whether testimonial or documentary, is sufficient or insufficient; whether the counter-evidence is not more decisive, more positive, and in greater or equal number; and finally whether there exist circumstances, whether aggravating or mitigating.
×
285
Article 285Du Droit d'accession relativement aux Choses immobilières
Property Law
Lorsque des ouvrages de la description contenue au précédent article, auront été faits par un tiers, fût-ce même avec ses propres matériaux, le propriétaire du...When works of the description contained in the preceding article have been made by a third party, even with his own materials, the owner of...Lè travay ki dekri nan atik anvan an te fèt pa yon tyès, menm ak pwòp materyèl li, propriyetè tè sou ki travay sa yo...
Read more ▾
Lorsque des ouvrages de la description contenue au précédent article, auront été faits par un tiers, fût-ce même avec ses propres matériaux, le propriétaire du sol sur lequel ces ouvrages ont été indûment faits, a droit de les retenir, si mieux il n'aime obliger celui qui s'est permis cette infraction au droit de la propriété, à les enlever à ses frais et dépens. Dans l'un et l'autre cas, il sera toujours fondé à demander, en justice, des dommages et intérêts proportionnés au tort et aux désagrémens qu'il aura éprouvés de la privation de cette partie de terrain usurpée.
When works of the description contained in the preceding article have been made by a third party, even with his own materials, the owner of the soil on which these works were unduly made has the right to retain them, unless he prefers to compel the one who permitted himself this infringement of property rights to remove them at his own cost and expense. In either case, he shall always be entitled to seek, in court, damages proportionate to the harm and inconvenience suffered from the deprivation of the usurped portion of land.
Lè travay ki dekri nan atik anvan an te fèt pa yon tyès, menm ak pwòp materyèl li, propriyetè tè sou ki travay sa yo te fèt endiiman, gen dwa kenbe yo, sof si li prefere oblije moun ki te pèmèt enfenksyon sa a nan dwa pwopriyete a, retire yo nan pwòp depans li. Nan toude ka, li ap toujou gen dwa mande, an jistis, domaj ak enterè pwopòsyone ak tò ak dezagreman li te sibi nan privison pati teren ki te izipe a.
×
285
Article 285Règles générales sur l'Exécution forcée des Jugemens et Actes
Civil Procedure
Pour l'exécution de la saisie immobilière et la détention au ban du roi, l'huissier devra avoir un pouvoir spécial, et pour les autres exécutions, la...For the execution of immovable seizure and detention at the king's ban, the bailiff must have special authorization, and for other executions, delivery of the...
Read more ▾
Pour l'exécution de la saisie immobilière et la détention au ban du roi, l'huissier devra avoir un pouvoir spécial, et pour les autres exécutions, la remise de l'acte ou du jugement lui suffit.
For the execution of immovable seizure and detention at the king's ban, the bailiff must have special authorization, and for other executions, delivery of the act or judgment suffices.
La cour, après avoir interrogé le condamné, pourra ordonner, s'il y a lieu, des informations nouvelles, de même que l'apport des originaux ou minutes des...The court, after having interrogated the convicted person, may order, if applicable, new investigations, as well as the production of original documents or minutes deposited...
Read more ▾
La cour, après avoir interrogé le condamné, pourra ordonner, s'il y a lieu, des informations nouvelles, de même que l'apport des originaux ou minutes des pièces qui seraient déposés au greffe de la sénéchaussée, en indiquant les précautions nécessaires en pareil cas, si mieux elle n'aime charger un conseiller de la cour de s'y transporter pour en faire l'examen et la vérification, et lui en faire un rapport.
The court, after having interrogated the convicted person, may order, if applicable, new investigations, as well as the production of original documents or minutes deposited at the seneschal court clerk's office, indicating the necessary precautions in such cases, unless it prefers to charge a court counselor to travel there to examine and verify them, and to make a report.
×
286
Article 286Du Droit d'accession relativement aux Choses mobilières
Property Law
Les principes de l'équité naturelle règlent entièrement le droit d'accession, lorsque ce droit consiste en deux choses mobilières, dont la propriété appartient à deux personnes...The principles of natural equity entirely govern the right of accession when that right involves two movable things whose ownership belongs to two persons at...Prensip ekite natirèl gouvène antyèman dwa aksesyon, lè dwa sa a konsiste nan de bagay mobilye, ki pwopriyete apatyen a de moun an menm tan....
Read more ▾
Les principes de l'équité naturelle règlent entièrement le droit d'accession, lorsque ce droit consiste en deux choses mobilières, dont la propriété appartient à deux personnes à la fois. Dans les cas non prévus, le magistrat, suivant les circonstances particulières, précisera son jugement et ses décisions sur les règles ci-après établies.
The principles of natural equity entirely govern the right of accession when that right involves two movable things whose ownership belongs to two persons at once. In cases not foreseen, the magistrate, according to the particular circumstances, shall base his judgment and decisions on the rules established hereafter.
Prensip ekite natirèl gouvène antyèman dwa aksesyon, lè dwa sa a konsiste nan de bagay mobilye, ki pwopriyete apatyen a de moun an menm tan. Nan ka ki pa prevwa, majistara, selon sikonstans patikilye, ap baze jijman ak desizyon li sou règ ki etabli apre sa yo.