🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Tout juge peut être récusé pour les causes suivantes: 1°. S'il est parent ou allié de l'une des parties, jusqu'au degré de cousin germain inclusivement,...Any judge may be recused for the following reasons: 1. If he is related or allied to either party up to and including the degree...
Read more ▾
Tout juge peut être récusé pour les causes suivantes: 1°. S'il est parent ou allié de l'une des parties, jusqu'au degré de cousin germain inclusivement, ou si sa femme est parente ou alliée au même degré; 2°. S'il a en son nom, un procès dans une sénéchaussée ou cour où l'une des parties est juge, ou s'il est créancier ou débiteur de l'une d'elles; 3°. S'il y a procès civil entre le juge, ses ascendans et descendans, ou alliés dans la même ligne, et l'une des parties, ou s'il y a eu depuis cinq ans procès criminel entre l'une des parties, son conjoint, parens ou alliés en ligne directe; 4°. Si le juge est tuteur, subrogé tuteur, curateur, héritier présomptif ou donataire, maître ou commensal de l'une des parties, ou si l'une des parties est son héritier présomptif; 5°. Si le juge a précédemment connu l'affaire comme juge ou arbitre, s'il a donné conseil, plaidé, sollicité, fourni aux frais du procès, ou déposé comme témoin; et s'il y a inimitié bien constatée entre lui et l'une des parties.
Any judge may be recused for the following reasons: 1. If he is related or allied to either party up to and including the degree of first cousin, or if his wife is related or allied to the same degree; 2. If he has a lawsuit in his own name in a court where one of the parties is a judge, or if he is a creditor or debtor of either party; 3. If there is a civil lawsuit between the judge, his ascendants, descendants, or in-laws in the same line, and either party, or if there has been a criminal case within the past five years between either party, their spouse, or direct-line relatives; 4. If the judge is tutor, surrogate tutor, curator, presumptive heir or donee, master or table companion of either party, or if either party is his presumptive heir; 5. If the judge has previously known the case as judge or arbitrator, gave counsel, pleaded, solicited, contributed to litigation costs, or testified as a witness; and if there is well-established enmity between him and either party.
×
185
Article 185De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
La mise en liberté provisoire ne pourra être accordée à l'accusé d'un crime de nature à emporter peine afflictive, ou poursuivi à la requête du...Provisional release may not be granted to the accused of a crime carrying an afflictive penalty, or to one prosecuted at the request of the...
Read more ▾
La mise en liberté provisoire ne pourra être accordée à l'accusé d'un crime de nature à emporter peine afflictive, ou poursuivi à la requête du procureur du roi, sans partie civile.
Provisional release may not be granted to the accused of a crime carrying an afflictive penalty, or to one prosecuted at the request of the king's prosecutor without a civil party.
Les frais de l'instance seront à la charge de ceux qui auront rejeté l'excuse du tuteur, dans le cas où l'exemption aurait été prononcée en...The costs of the proceedings shall be borne by those who rejected the guardian's excuse, in the case where the exemption is pronounced in favor...Frè enstans lan ap sou chaj moun ki te rejte eskiz titè a, nan ka kote egzanpsyon te pononse an favè dènye a. Men si...
Read more ▾
Les frais de l'instance seront à la charge de ceux qui auront rejeté l'excuse du tuteur, dans le cas où l'exemption aurait été prononcée en faveur de ce dernier. Mais si la cour condamne le tuteur, il supportera les frais de la procédure.
The costs of the proceedings shall be borne by those who rejected the guardian's excuse, in the case where the exemption is pronounced in favor of the latter. But if the court rules against the guardian, he shall bear the costs of the proceedings.
Frè enstans lan ap sou chaj moun ki te rejte eskiz titè a, nan ka kote egzanpsyon te pononse an favè dènye a. Men si tribinal la kondane titè a, li ap sipòte frè pwosedi a.
Le failli est de droit dessaisi de tous ses biens, du moment que sa faillite est constatée.The bankrupt is by operation of law divested of all his property from the moment his bankruptcy is established.
Read more ▾
Le failli est de droit dessaisi de tous ses biens, du moment que sa faillite est constatée.
The bankrupt is by operation of law divested of all his property from the moment his bankruptcy is established.
Les procureurs du roi peuvent être récusés pour les mêmes causes que les juges, lorsqu'ils ne sont que parties jointes; mais s'ils sont parties principales,...The king's prosecutors may be recused for the same reasons as judges when they are only joined parties; but if they are principal parties, they...
Read more ▾
Les procureurs du roi peuvent être récusés pour les mêmes causes que les juges, lorsqu'ils ne sont que parties jointes; mais s'ils sont parties principales, ils ne pourront l'être.
The king's prosecutors may be recused for the same reasons as judges when they are only joined parties; but if they are principal parties, they may not be recused.
×
186
Article 186De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
Toutes les fois qu'il y aura lieu à accorder la mise en liberté provisoire, elle ne pourra l'être que moyennant caution solvable, et l'accusé tenu...Whenever there is cause to grant provisional release, it may only be granted upon provision of a solvent surety, and the accused shall be required...
Read more ▾
Toutes les fois qu'il y aura lieu à accorder la mise en liberté provisoire, elle ne pourra l'être que moyennant caution solvable, et l'accusé tenu de se représenter à tous les actes de la procédure ; et pour l'exécution du jugement, à toute réquisition qui lui en sera faite.
Whenever there is cause to grant provisional release, it may only be granted upon provision of a solvent surety, and the accused shall be required to appear at all acts of the proceedings; and for the execution of the judgment, upon any requisition made to him.
Les tuteurs, ni les membres composant le conseil de famille, ne pourront être pris parmi les mineurs, excepté le père ou la mère. Les interdits,...Guardians and members of the family council may not be taken from among minors, except the father or mother. Interdicted persons, women other than the...Titè yo, ni manm ki konpoze konsèy fanmi an, pa ka pran pami minè yo, eksepte papa oswa manman. Moun ki entèdi, fanm lòt ke...
Read more ▾
Les tuteurs, ni les membres composant le conseil de famille, ne pourront être pris parmi les mineurs, excepté le père ou la mère. Les interdits, les femmes, autre que la mère, ceux qui auraient avec le mineur un procès de nature à compromettre son état ou sa fortune ; les condamnés à des peines afflictives, et ceux dont l'inconduite, l'incapacité ou l'infidélité sont notoires, ne pourront être nommés, et même seraient destituables s'ils l'avaient été.
Guardians and members of the family council may not be taken from among minors, except the father or mother. Interdicted persons, women other than the mother, those who have a lawsuit with the minor of a nature to compromise his status or fortune, persons sentenced to afflictive penalties, and those whose misconduct, incapacity, or unfaithfulness are notorious, may not be appointed, and would even be removable if they had been.
Titè yo, ni manm ki konpoze konsèy fanmi an, pa ka pran pami minè yo, eksepte papa oswa manman. Moun ki entèdi, fanm lòt ke manman, moun ki gen yon pwosè ak minè a ki ka konpwomèt eta oswa fòtin li; moun ki kondane a pèn afliktiv, ak moun ki enkonduit, enkapab oswa enfidèl yo notwa, pa ka nonmen, epi menm ta destituab si yo te ye.
Tous les actes généralement quelconques, qui auraient été passés dans les dix jours qui précèdent la faillite, sont susceptibles d'être frappés de nullité, s'ils paraissent...All acts whatsoever made within the ten days preceding the bankruptcy are liable to be struck void if they appear fraudulent to the judges. All...
Read more ▾
Tous les actes généralement quelconques, qui auraient été passés dans les dix jours qui précèdent la faillite, sont susceptibles d'être frappés de nullité, s'ils paraissent aux juges frauduleux. On rapportera à la masse des créanciers, toutes les dettes commerciales qui pourront avoir été payées, dans les dix jours qui précèdent l'ouverture de la faillite, si à cette époque elles n'étaient pas échues.
All acts whatsoever made within the ten days preceding the bankruptcy are liable to be struck void if they appear fraudulent to the judges. All commercial debts that may have been paid within the ten days preceding the opening of bankruptcy shall be returned to the creditors' estate, if at that time they were not yet due.
Les récusations doivent être faites avant le plaidoyer ou avant que l'instruction soit achevée, si l'affaire est en rapport, à moins que les causes de...Recusals must be made before argument or before the investigation is completed if the matter is under report, unless the grounds for recusal arose afterward....
Read more ▾
Les récusations doivent être faites avant le plaidoyer ou avant que l'instruction soit achevée, si l'affaire est en rapport, à moins que les causes de récusation ne soient survenues depuis. Celles contre les juges commis aux descentes, enquêtes et autres opérations, seront proposées dans les trois jours de la date du jugement contradictoire; s'il est par défaut sans opposition, dans la huitaine de l'opposition; et si l'opposition a eu lieu, du jour du débouté de l'opposition, même par défaut.
Recusals must be made before argument or before the investigation is completed if the matter is under report, unless the grounds for recusal arose afterward. Those against judges assigned to inspections, inquiries, and other operations shall be proposed within three days of the contradictory judgment; if by default without opposition, within one week of the opposition; and if opposition occurred, from the day the opposition was dismissed, even by default.
×
187
Article 187De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
La mise en liberté provisoire, avec caution, pourra être demandée et accordée en tout état de cause.Provisional release with surety may be requested and granted at any stage of the proceedings.
Read more ▾
La mise en liberté provisoire, avec caution, pourra être demandée et accordée en tout état de cause.
Provisional release with surety may be requested and granted at any stage of the proceedings.
L'exclusion ou la destitution d'une tutelle, prive l'individu qui en a été frappé, de la faculté de faire partie d'un conseil de famille.Exclusion from or removal from a guardianship deprives the individual so affected of the right to be part of a family council.Eksklizyon oswa destitisyon nan yon titèl, prive moun ki frape pa li a, de fakilte pou fè pati yon konsèy fanmi.
Read more ▾
L'exclusion ou la destitution d'une tutelle, prive l'individu qui en a été frappé, de la faculté de faire partie d'un conseil de famille.
Exclusion from or removal from a guardianship deprives the individual so affected of the right to be part of a family council.
Eksklizyon oswa destitisyon nan yon titèl, prive moun ki frape pa li a, de fakilte pou fè pati yon konsèy fanmi.
Les dettes passives non échues, sont exigibles à l'ouverture de la faillite, si le failli se trouve être un des obligés; à l'égard des effets...Unmatured passive debts become due upon the opening of bankruptcy, if the bankrupt is one of the obligors; with respect to commercial paper; however the...
Read more ▾
Les dettes passives non échues, sont exigibles à l'ouverture de la faillite, si le failli se trouve être un des obligés; à l'égard des effets de commerce; cependant les autres obligés ne peuvent être contraints qu'à fournir caution pour le payement à l'échéance, si mieux ils n'aiment payer de suite.
Unmatured passive debts become due upon the opening of bankruptcy, if the bankrupt is one of the obligors; with respect to commercial paper; however the other obligors may only be compelled to provide security for payment at maturity, unless they prefer to pay immediately.
L'acte de récusation est fait au greffe, et signé de la partie; une copie en est remise par le greffier au sénéchal ou président de...The act of recusal is filed at the clerk's office and signed by the party; a copy is delivered by the clerk to the seneschal...
Read more ▾
L'acte de récusation est fait au greffe, et signé de la partie; une copie en est remise par le greffier au sénéchal ou président de la cour, dans les vingt-quatre heures, pour être communiquée au juge récusé aux fins de s'expliquer sur les faits allégués, et ce, par déclaration qu'il fait au greffe dans le délai qui aura été fixé.
The act of recusal is filed at the clerk's office and signed by the party; a copy is delivered by the clerk to the seneschal or court president within twenty-four hours, to be communicated to the recused judge so he may explain himself on the alleged facts, by a declaration he makes at the clerk's office within the set deadline.
×
188
Article 188De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
Les vagabonds et les personnes reprises de justice, ne pourront, en aucun cas, obtenir la mise en liberté provisoire.Vagrants and persons with prior criminal convictions may not, in any case, obtain provisional release.
Read more ▾
Les vagabonds et les personnes reprises de justice, ne pourront, en aucun cas, obtenir la mise en liberté provisoire.
Vagrants and persons with prior criminal convictions may not, in any case, obtain provisional release.
Le conseil de famille prononce, s'il y a lieu ou non, à la destitution du tuteur ; il est convoqué, soit à la diligence du...The family council decides whether or not to remove the guardian; it is convened either at the diligence of the surrogate guardian, at the formal...Konsèy fanmi an pononse, si gen rezon oswa pa, sou destitisyon titè a; li konvoke, swa pa sibroje titè a, swa pa rekizisyon fòmèl youn...
Read more ▾
Le conseil de famille prononce, s'il y a lieu ou non, à la destitution du tuteur ; il est convoqué, soit à la diligence du subrogé tuteur, soit à la réquisition formelle d'un ou plusieurs parens ou alliés du mineur au degré de cousin germain, et même d'office par le sénéchal, le procureur du roi ou le lieutenant de juge ; il doit motiver les raisons qui ont provoqué l'exclusion ou la destitution du tuteur, qui doit être entendu ou appelé avant qu'elle puisse être prononcée.
The family council decides whether or not to remove the guardian; it is convened either at the diligence of the surrogate guardian, at the formal request of one or more relatives or persons related by marriage of the minor to the degree of first cousin, or even ex officio by the seneschal, king's prosecutor, or lieutenant judge; it must state the reasons that provoked the exclusion or removal of the guardian, who must be heard or summoned before it can be pronounced.
Konsèy fanmi an pononse, si gen rezon oswa pa, sou destitisyon titè a; li konvoke, swa pa sibroje titè a, swa pa rekizisyon fòmèl youn oswa plizyè paran oswa alye minè a nan degre kouzen jèmen, epi menm ofisyèlman pa senechal la, pwokirè wa a oswa lyetnan jij la; li dwe motif rezon ki pwovoke eksklizyon oswa destitisyon titè a, ki dwe tande oswa rele anvan yo ka pononse li.
L'apposition des scellés sera ordonnée par le juge de l'amirauté; expédition de l'ordonnance sera envoyée au sénéchal du lieu, afin qu'il y procède; ce qui...The placement of seals shall be ordered by the admiralty judge; a copy of the order shall be sent to the local seneschal to carry...
Read more ▾
L'apposition des scellés sera ordonnée par le juge de l'amirauté; expédition de l'ordonnance sera envoyée au sénéchal du lieu, afin qu'il y procède; ce qui doit être exécuté du moment que la connaissance de la faillite sera acquise; et elle le sera, par la déclaration du failli, en vertu de la requête de quelque créancier, ou par l'acte de notoriété publique; le sénéchal pourra aussi, d'office, apposer les scellés sur la notoriété publique.
The placement of seals shall be ordered by the admiralty judge; a copy of the order shall be sent to the local seneschal to carry it out; this must be executed as soon as knowledge of the bankruptcy is acquired; and it shall be, by the bankrupt's declaration, by a creditor's petition, or by public notoriety; the seneschal may also, ex officio, place seals based on public notoriety.
Si les faits motivés dans l'acte de récusation sont prouvés, ou si le juge en convient, il est ordonné qu'il s'abstiendra.If the facts alleged in the recusal act are proven, or if the judge agrees with them, it is ordered that he shall abstain.
Read more ▾
Si les faits motivés dans l'acte de récusation sont prouvés, ou si le juge en convient, il est ordonné qu'il s'abstiendra.
If the facts alleged in the recusal act are proven, or if the judge agrees with them, it is ordered that he shall abstain.
×
189
Article 189De la mise en liberté provisoire et des sentences de provision
Criminal Procedure
La demande en liberté provisoire, sera signifiée à la partie civile, à son domicile ou à celui qu'elle aura élu.The request for provisional release shall be served upon the civil party, at their domicile or at the one they have elected.
Read more ▾
La demande en liberté provisoire, sera signifiée à la partie civile, à son domicile ou à celui qu'elle aura élu.
The request for provisional release shall be served upon the civil party, at their domicile or at the one they have elected.
Dans le cas qu'il n'y ait point de réclamation de la part du tuteur destitué, mention en est faite, et celui qui le remplace entre...If there is no objection from the removed guardian, mention thereof is made and the replacement enters office immediately; in case of objection, the homologation...Nan ka pa gen reklamasyon nan pati titè ki retire a, yo fè mansyon de sa, epi moun ki ranplase li antre an fonksyon tousuit;...
Read more ▾
Dans le cas qu'il n'y ait point de réclamation de la part du tuteur destitué, mention en est faite, et celui qui le remplace entre de suite en fonction ; en cas de réclamation, l'homologation de la délibération sera à la diligence du subrogé tuteur, poursuivie devant la sénéchaussée, qui prononcera comme affaire urgente, sauf l'appel. Le tuteur destitué peut de même faire assigner le subrogé tuteur pour être maintenu en sa tutelle.
If there is no objection from the removed guardian, mention thereof is made and the replacement enters office immediately; in case of objection, the homologation of the deliberation shall be pursued by the surrogate guardian before the seneschalsy, which shall decide it as an urgent matter, subject to appeal. The removed guardian may likewise summon the surrogate guardian to be maintained in his guardianship.
Nan ka pa gen reklamasyon nan pati titè ki retire a, yo fè mansyon de sa, epi moun ki ranplase li antre an fonksyon tousuit; nan ka reklamasyon, omologasyon deliberasyon an ap pouswiv pa sibroje titè a devan senechose a, ki ap pononse kòm zafè ijan, sof apèl. Titè ki retire a ka menm fè site sibroje titè a pou kenbe nan titèl li.
Les scellés seront apposés sur les magasins, comptoirs, caisses, livres, registres, papiers, meubles et effets du failli.Seals shall be placed on the shops, counters, cash boxes, books, registers, papers, furniture, and effects of the bankrupt.
Read more ▾
Les scellés seront apposés sur les magasins, comptoirs, caisses, livres, registres, papiers, meubles et effets du failli.
Seals shall be placed on the shops, counters, cash boxes, books, registers, papers, furniture, and effects of the bankrupt.