🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Les rectifications sur les registres peuvent aussi être demandées par les parties intéressées. La demande est présentée au sénéchal, qui prononcera après avoir entendu le...Rectifications to the registers may also be requested by interested parties. The request is presented to the seneschal, who shall rule after hearing the king's...Rektifikasyon nan rejis yo ka mande tou pa pati ki enterese yo. Demand lan prezante bay senechal la, ki ap pononse apre li fin tande...
Read more ▾
Les rectifications sur les registres peuvent aussi être demandées par les parties intéressées. La demande est présentée au sénéchal, qui prononcera après avoir entendu le procureur du roi dans ses conclusions par écrit. Ce jugement est sujet à l'appel. Les parties intéressées qui n'auraient pas demandé la rectification ou qui n'y auraient pas été appelées, seront toujours recevables à se pourvoir par tierce opposition au jugement de rectification.
Rectifications to the registers may also be requested by interested parties. The request is presented to the seneschal, who shall rule after hearing the king's prosecutor's written conclusions. This judgment is subject to appeal. Interested parties who did not request the rectification or who were not called to participate shall always be entitled to bring third-party opposition to the rectification judgment.
Rektifikasyon nan rejis yo ka mande tou pa pati ki enterese yo. Demand lan prezante bay senechal la, ki ap pononse apre li fin tande pwokirè wa a nan konklizyon ekri li. Jijman sa a sijè a apèl. Pati ki enterese ki pa t mande rektifikasyon an oswa ki pa t rele pou patisipe, ap toujou gen dwa pou fè opozisyon tyès pati kont jijman rektifikasyon an.
×
58
Article 58Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Le porteur d'une lettre ou d'un billet à ordre protesté, a le droit d'attaquer chacun de ceux qui sont intéressés dans la lettre de change...The holder of a protested bill has the right to pursue each person interested in the bill by their signature; the holder may pursue the...
Read more ▾
Le porteur d'une lettre ou d'un billet à ordre protesté, a le droit d'attaquer chacun de ceux qui sont intéressés dans la lettre de change ou dans le billet à ordre par leur signature, il a le droit d'attaquer l'accepteur, les endosseurs, le tireur, ensemble ou séparément, car ils sont tous réellement obligés solidairement.
The holder of a protested bill has the right to pursue each person interested in the bill by their signature; the holder may pursue the acceptor, endorsers, and drawer, together or separately, as they are all jointly and severally liable.
Dans le cas que les porteurs des lettres de représailles auraient exagéré ou déguisé les faits dans l'information qui a constaté l'enlèvement de leurs effets,...If the holders of letters of reprisal have exaggerated or disguised the facts in the report establishing the seizure of their effects, they shall be...
Read more ▾
Dans le cas que les porteurs des lettres de représailles auraient exagéré ou déguisé les faits dans l'information qui a constaté l'enlèvement de leurs effets, ils seront condamnés aux dommages et intérêts envers les propriétaires des effets qu'ils auront saisis, et à une somme du quadruple de celle excédant celle qui leur était légitimement due. Et dans le cas d'une fausse déclaration, ils seront en outre poursuivis à l'extraordinaire.
If the holders of letters of reprisal have exaggerated or disguised the facts in the report establishing the seizure of their effects, they shall be condemned to damages toward the owners of the effects they seized, and to a sum of four times the excess over what was legitimately owed to them. In the case of a false declaration, they shall further be criminally prosecuted.
Dans le même délai de quinzaine de la production du demandeur au greffe, le défendeur en prend communication, fait signifier sa réponse avec état au...Within the same fifteen-day period from the plaintiff's filing at the clerk's office, the defendant takes communication, serves his response with a list of supporting...
Read more ▾
Dans le même délai de quinzaine de la production du demandeur au greffe, le défendeur en prend communication, fait signifier sa réponse avec état au bas des pièces au soutien; et dans les vingt-quatre heures de cette signification, la production prise en communication doit être rétablie au greffe; il fait la sienne, et en signifie l'acte.
Within the same fifteen-day period from the plaintiff's filing at the clerk's office, the defendant takes communication, serves his response with a list of supporting documents; and within twenty-four hours of this service, the production taken in communication must be returned to the clerk's office; he files his own and serves the filing notice.
×
58
Article 58Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Si la violence a été employée dans l'enlèvement d'une fille âgée de moins de quatorze ans accomplis, et que la conviction que le crime a...If violence was used in the abduction of a girl under fourteen years of age, and the conviction that the crime was committed with the...
Read more ▾
Si la violence a été employée dans l'enlèvement d'une fille âgée de moins de quatorze ans accomplis, et que la conviction que le crime a été commis avec le dessein d'en abuser, est acquise, le coupable sera puni de six années de barrière neuve.
If violence was used in the abduction of a girl under fourteen years of age, and the conviction that the crime was committed with the design of abusing her is established, the guilty party shall be punished with six years at the barrière neuve.
×
58
Article 58De la forme de procéder en matière correctionnelle
Criminal Procedure
Les parties, tant plaignantes que prévenues, pourront comparaître en personne; mais assistées d'un procureur, chez lequel elles feront élection de domicile.The parties, both complainants and accused, may appear in person; but assisted by an attorney, at whose office they shall elect domicile.
Read more ▾
Les parties, tant plaignantes que prévenues, pourront comparaître en personne; mais assistées d'un procureur, chez lequel elles feront élection de domicile.
The parties, both complainants and accused, may appear in person; but assisted by an attorney, at whose office they shall elect domicile.
Quinze jours après la vente effectuée des denrées, les propriétaires et fermiers qui ne se seront pas conformés aux dispositions des articles 57 et 58,...Fifteen days after the completed sale of produce, owners and tenant farmers who have not complied with the provisions of Articles 57 and 58 above...Kenz jou apre vant danre yo fini, pwopriyetè ak femye ki pa t konfòme ak dispozisyon atik 57 ak 58 pi wo a, ap kondane...
Read more ▾
Quinze jours après la vente effectuée des denrées, les propriétaires et fermiers qui ne se seront pas conformés aux dispositions des articles 57 et 58, ci-dessus, seront condamnés à une indemnité du tiers de la somme qu'ils auraient dû répartir, au profit des agriculteurs, pour être jointe à la somme qui leur est due.
Néanmoins, quand les agriculteurs des sucreries exigeront le payement de leur quart, au fur et à mesure qu'ils auront des sirops et sucres de vendus, la répartition aura lieu, quand même ils n'auraient pas cinq gourdes à la part.
Fifteen days after the completed sale of produce, owners and tenant farmers who have not complied with the provisions of Articles 57 and 58 above shall be condemned to pay a penalty of one-third of the sum they should have distributed, for the benefit of the agricultural workers, to be added to the sum owed to them.
Nevertheless, when the sugar plantation workers demand payment of their quarter as sales of syrups and sugars are made, the distribution shall take place even if they do not have five gourdes per share.
Kenz jou apre vant danre yo fini, pwopriyetè ak femye ki pa t konfòme ak dispozisyon atik 57 ak 58 pi wo a, ap kondane pou peye yon endomnite tyè som yo te dwe reparti a, pou benefis agrikiltè yo, pou ajoute ak som ki dwe yo a.
Sepandan, lè agrikiltè sikreri yo egzije peyman ka yo, ofimezi yo gen siwo ak sik ki vann, repartisyon an ap fèt, menm si yo pa gen senk goud pa pòsyon.
Les jugemens de rectification rendus en dernier ressort, ou passés en force de chose jugée, sont inscrits sur les registres dans le jour où ils...Rectification judgments rendered as final decisions, or having acquired the force of res judicata, are inscribed in the registers on the day they are delivered...Jijman rektifikasyon ki rann an dènye reso, oswa ki pase nan fòs bagay jije, enskri nan rejis yo nan jou yo remèt bay lyetnan jij...
Read more ▾
Les jugemens de rectification rendus en dernier ressort, ou passés en force de chose jugée, sont inscrits sur les registres dans le jour où ils sont remis au lieutenant de juge, et mention en est faite en marge de l'acte réformé.
Rectification judgments rendered as final decisions, or having acquired the force of res judicata, are inscribed in the registers on the day they are delivered to the lieutenant judge, and mention thereof is made in the margin of the amended act.
Jijman rektifikasyon ki rann an dènye reso, oswa ki pase nan fòs bagay jije, enskri nan rejis yo nan jou yo remèt bay lyetnan jij la, epi yo fè mansyon nan maj ak ki refòme a.
×
59
Article 59Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
On commencera donc par faire assigner par-devant le juge de l'amirauté, l'accepteur ou celui sur lequel la lettre de change ou billet à ordre est...Proceedings shall begin by summoning before the admiralty judge the acceptor or the person on whom the bill is drawn, to be condemned to payment...
Read more ▾
On commencera donc par faire assigner par-devant le juge de l'amirauté, l'accepteur ou celui sur lequel la lettre de change ou billet à ordre est tiré, pour se voir condamner au payement de la lettre ou billet à ordre, capital, frais, etc.
Proceedings shall begin by summoning before the admiralty judge the acceptor or the person on whom the bill is drawn, to be condemned to payment of the bill, principal, costs, etc.
×
59
Article 59Des Prises étrangères conduites dans les Ports du Royaume
Prize Law
Tous les capitaines naviguant sous commission étrangère, trouveront un asile dans les ports du royaume, pour eux et leurs prises; mais ils ne pourront y...All captains sailing under foreign commission shall find asylum in the kingdom's ports, for themselves and their prizes; but they may not remain more than...
Read more ▾
Tous les capitaines naviguant sous commission étrangère, trouveront un asile dans les ports du royaume, pour eux et leurs prises; mais ils ne pourront y rester plus de vingt-quatre heures, à moins que la tempête ou quelques causes majeures les y contraignent.
All captains sailing under foreign commission shall find asylum in the kingdom's ports, for themselves and their prizes; but they may not remain more than twenty-four hours, unless storm or force majeure compels them.
Si dans le délai ci-dessus prescrit, le demandeur n'a pas produit, le défendeur doit mettre sa production au greffe, ainsi qu'il est déjà dit; et...If within the above-prescribed period the plaintiff has not filed, the defendant must file his production at the clerk's office as stated; and the plaintiff...
Read more ▾
Si dans le délai ci-dessus prescrit, le demandeur n'a pas produit, le défendeur doit mettre sa production au greffe, ainsi qu'il est déjà dit; et le demandeur n'aura que huitaine pour en prendre communication et contredire; passé lequel délai, il est procédé au jugement, sur ce qui a été produit par le défendeur.
If within the above-prescribed period the plaintiff has not filed, the defendant must file his production at the clerk's office as stated; and the plaintiff shall have only eight days to take communication and respond; after which, judgment proceeds on what was filed by the defendant.
×
59
Article 59Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Si le crime a été commis dans la personne d'une fille âgée de moins de douze ans, la peine sera double.If the crime was committed against a girl under twelve years of age, the penalty shall be doubled.
Read more ▾
Si le crime a été commis dans la personne d'une fille âgée de moins de douze ans, la peine sera double.
If the crime was committed against a girl under twelve years of age, the penalty shall be doubled.
×
59
Article 59De la forme de procéder en matière correctionnelle
Criminal Procedure
Sera au surplus suivi en police correctionnelle, la forme de procéder en police simple, prescrite par le Chapitre II, ci-dessus.The form of proceeding in simple police, prescribed by Chapter II above, shall furthermore be followed in correctional police.
Read more ▾
Sera au surplus suivi en police correctionnelle, la forme de procéder en police simple, prescrite par le Chapitre II, ci-dessus.
The form of proceeding in simple police, prescribed by Chapter II above, shall furthermore be followed in correctional police.
Les procureurs du roi près les cours d'amirautés, feront insérer toutes les semaines, dans les papiers publics, le cours des denrées, et en aviseront également...The King's prosecutors at the admiralty courts shall have the commodity prices published every week in the public papers, and shall likewise notify the King's...Pwokurè wa a nan tribinal amiròte yo ap fè mete chak semèn, nan papye piblik yo, pri danre yo, e ap avize tou pwokurè wa...
Read more ▾
Les procureurs du roi près les cours d'amirautés, feront insérer toutes les semaines, dans les papiers publics, le cours des denrées, et en aviseront également les procureurs du roi près les sénéchaussées, qui en donneront connaissance aux lieutenants de juge des paroisses, afin que les habitants des campagnes puissent connaître le cours véritable des denrées.
The King's prosecutors at the admiralty courts shall have the commodity prices published every week in the public papers, and shall likewise notify the King's prosecutors at the seneschal courts, who shall inform the parish lieutenant judges, so that the rural inhabitants may know the true market prices of the commodities.
Pwokurè wa a nan tribinal amiròte yo ap fè mete chak semèn, nan papye piblik yo, pri danre yo, e ap avize tou pwokurè wa a nan senechose yo, ki ap fè lyetnan jij pawas yo konnen, pou abitan lakanpay yo ka konnen vrè pri danre yo.
Le lieu du principal établissement de tout haytien, constatera celui de son domicile, qui ne pourra être changé que par la déclaration expresse qu'il en...The place of principal establishment of every Haytian shall constitute his domicile, which may only be changed by an express declaration made at the clerk's...Kote prensipal etablisman tout ayisyen, ap konstate domisil li, ki ka sèlman chanje pa yon deklarasyon ekspres li fè nan gref jiridiksyon li kite a,...
Read more ▾
Le lieu du principal établissement de tout haytien, constatera celui de son domicile, qui ne pourra être changé que par la déclaration expresse qu'il en aura faite au greffe de la juridiction quittée, et à celui du lieu qu'il a de nouveau adopté.
The place of principal establishment of every Haytian shall constitute his domicile, which may only be changed by an express declaration made at the clerk's office of the jurisdiction being left, and at that of the place newly adopted.
Kote prensipal etablisman tout ayisyen, ap konstate domisil li, ki ka sèlman chanje pa yon deklarasyon ekspres li fè nan gref jiridiksyon li kite a, ak nan sa kote li nouvo chwazi a.
×
60
Article 60Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Mais si le porteur d'une lettre de change signe sans réserve, un accommodement avec un des obligés, il perd ses droits contre tous les autres.But if the holder signs without reservation an accommodation with one of the obligors, he loses his rights against all the others.
Read more ▾
Mais si le porteur d'une lettre de change signe sans réserve, un accommodement avec un des obligés, il perd ses droits contre tous les autres.
But if the holder signs without reservation an accommodation with one of the obligors, he loses his rights against all the others.
×
60
Article 60Des Prises étrangères conduites dans les Ports du Royaume
Prize Law
Ils ne pourront y vendre que les prises faites sur les ennemis communs; cependant, si les prises faites sur les alliés ou sur les neutres...They may only sell prizes taken from common enemies; however, if prizes taken from allies or neutrals are in a condition unable to return to...
Read more ▾
Ils ne pourront y vendre que les prises faites sur les ennemis communs; cependant, si les prises faites sur les alliés ou sur les neutres se trouvaient dans un état à ne pouvoir reprendre la mer et ne pouvoir être réparées, la vente pourra en être permise, à la demande du capitaine capteur, ou de son représentant le capitaine de prise; mais il faudra que préalablement la déclaration en soit faite à l'amirauté, qui nommera trois experts à ce connaisseurs, à l'effet de constater la vérité des faits énoncés dans la susdite déclaration.
They may only sell prizes taken from common enemies; however, if prizes taken from allies or neutrals are in a condition unable to return to sea and cannot be repaired, the sale may be permitted at the request of the capturing captain or his representative the prize captain; but a declaration must first be made to the admiralty, which shall appoint three expert assessors to verify the truth of the facts stated in said declaration.
Le défendeur n'ayant pas produit dans le délai qui lui est accordé, il est de même procédé au jugement, sur la production du demandeur.If the defendant has not filed within the allotted period, judgment likewise proceeds on the plaintiff's production.
Read more ▾
Le défendeur n'ayant pas produit dans le délai qui lui est accordé, il est de même procédé au jugement, sur la production du demandeur.
If the defendant has not filed within the allotted period, judgment likewise proceeds on the plaintiff's production.
×
60
Article 60Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Le viol sera puni de six années de barrière neuve, s'il a été commis sur une fille âgée de moins de quatorze ans; mais si...Rape shall be punished with six years at the barrière neuve if committed against a girl under fourteen years of age; but if the crime...
Read more ▾
Le viol sera puni de six années de barrière neuve, s'il a été commis sur une fille âgée de moins de quatorze ans; mais si le crime a été commis sur une personne plus âgée, la peine sera de trois années de barrière neuve.
Rape shall be punished with six years at the barrière neuve if committed against a girl under fourteen years of age; but if the crime was committed against an older person, the penalty shall be three years at the barrière neuve.
×
60
Article 60De la forme de procéder en matière correctionnelle
Criminal Procedure
Les procureurs du roi près les sénéchaussées, se feront délivrer sans frais, par les greffiers, au commencement de chaque trimestre, un extrait des jugemens rendus...The king's prosecutors at the seneschal courts shall obtain without charge from the clerks, at the beginning of each quarter, an extract of judgments rendered...
Read more ▾
Les procureurs du roi près les sénéchaussées, se feront délivrer sans frais, par les greffiers, au commencement de chaque trimestre, un extrait des jugemens rendus pendant le trimestre précédent, sur les délits de police correctionnelle ou de simple police, qui condamnent à une amende ou à une détention; ces extraits seront par eux adressés au procureur général du roi, qui en fera dépôt au greffe de la cour criminelle, pour y recourir au besoin.
The king's prosecutors at the seneschal courts shall obtain without charge from the clerks, at the beginning of each quarter, an extract of judgments rendered during the preceding quarter, on correctional or simple police offenses carrying a fine or detention; these extracts shall be addressed by them to the king's attorney general, who shall deposit them at the criminal court clerk's office for reference.