🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
L'effet de cette signification d'appel, sera de suspendre l'exécution du jugement rendu en police simple.The effect of this service of appeal shall be to suspend the execution of the judgment rendered in simple police.
Read more ▾
L'effet de cette signification d'appel, sera de suspendre l'exécution du jugement rendu en police simple.
The effect of this service of appeal shall be to suspend the execution of the judgment rendered in simple police.
Lorsqu'il y aura des sommes à répartir aux agriculteurs, provenantes des revenus d'habitations sucreries, les lieutenants de juge sont tenus de se transporter sur les...When there are sums to distribute to the agricultural workers from sugar plantation revenues, the lieutenant judges are required to go to the plantations to...Lè gen som pou reparti bay agrikiltè yo, ki sòti nan revni abitasyon sikreri, lyetnan jij yo oblije deplase sou kote a pou fè repartisyon...
Read more ▾
Lorsqu'il y aura des sommes à répartir aux agriculteurs, provenantes des revenus d'habitations sucreries, les lieutenants de juge sont tenus de se transporter sur les lieux pour en faire la répartition. Si ce sont des sommes provenantes d'habitations cafeyères, cotonneries, indigoteries et cacaoyères, la répartition se fera au bourg de la paroisse ; le lieutenant de juge préviendra dans les vingt-quatre heures le lieutenant de roi du lieu, qui assignera au gérant de l'habitation le jour préfix où il devra se rendre au bourg avec son atelier, pour que les agriculteurs puissent recevoir leur payement des mains du lieutenant de juge.
When there are sums to distribute to the agricultural workers from sugar plantation revenues, the lieutenant judges are required to go to the plantations to make the distribution. If the sums come from coffee, cotton, indigo, or cacao plantations, the distribution shall be made in the parish town; the lieutenant judge shall notify within twenty-four hours the King's lieutenant of the locality, who shall assign the plantation manager a fixed day to come to town with his work crew, so that the workers may receive their payment from the hands of the lieutenant judge.
Lè gen som pou reparti bay agrikiltè yo, ki sòti nan revni abitasyon sikreri, lyetnan jij yo oblije deplase sou kote a pou fè repartisyon an. Si se som ki sòti nan abitasyon kafe, koton, endigo ak kakao, repartisyon an ap fèt nan bouk pawas la; lyetnan jij la ap avize nan vennkat è lyetnan wa a nan kote a, ki ap bay jeran abitasyon an yon jou fiks kote li dwe vini nan bouk la ak atelyè li, pou agrikiltè yo ka resevwa peyman yo nan men lyetnan jij la.
×
64
Article 64Des Qualités et Conditions requises pour contracter Mariage
Marriage Law
L'homme déjà marié ne pourra former un nouveau lien, que le premier ne soit dissout.A man already married may not form a new bond until the first is dissolved.Yon nonm ki deja marye pa ka fòme yon nouvo lyen, toutotan premye a pa fin.
Read more ▾
L'homme déjà marié ne pourra former un nouveau lien, que le premier ne soit dissout.
A man already married may not form a new bond until the first is dissolved.
Yon nonm ki deja marye pa ka fòme yon nouvo lyen, toutotan premye a pa fin.
×
64
Article 64Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Dans le cas de protêt, la lettre de change ou billet à ordre pourra être accepté par un autre que par celui sur lequel il...In case of protest, the bill may be accepted by someone other than the drawee, for the honor of the drawer; and that person then...
Read more ▾
Dans le cas de protêt, la lettre de change ou billet à ordre pourra être accepté par un autre que par celui sur lequel il ou elle a été tiré, pour l'honneur du tireur ; et alors il rentrera dans tous les droits du porteur.
In case of protest, the bill may be accepted by someone other than the drawee, for the honor of the drawer; and that person then acquires all the rights of the holder.
×
64
Article 64Des Prises étrangères conduites dans les Ports du Royaume
Prize Law
Cette remise faite au trésor du roi ou aux capteurs, toutes les formalités prescrites ci-dessus remplies, lèvera alors et seulement le cautionnement et la responsabilité...This delivery to the king's treasury or to the captors, all the above-prescribed formalities having been fulfilled, shall then and only then release the depositary's...
Read more ▾
Cette remise faite au trésor du roi ou aux capteurs, toutes les formalités prescrites ci-dessus remplies, lèvera alors et seulement le cautionnement et la responsabilité du dépositaire.
This delivery to the king's treasury or to the captors, all the above-prescribed formalities having been fulfilled, shall then and only then release the depositary's bond and responsibility.
Les communications seront prises au greffe sur les récépissés des procureurs, qui en contiendront la date.Communications shall be taken at the clerk's office upon attorneys' receipts, which shall contain the date.
Read more ▾
Les communications seront prises au greffe sur les récépissés des procureurs, qui en contiendront la date.
Communications shall be taken at the clerk's office upon attorneys' receipts, which shall contain the date.
×
64
Article 64Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Le crime de suppression de part, ou celui de supprimer et anéantir les preuves de l'état civil de quelqu'un, sera puni de six années de...The crime of suppression of birth, or of suppressing and destroying the proofs of someone's civil status, shall be punished with six years of galley...
Read more ▾
Le crime de suppression de part, ou celui de supprimer et anéantir les preuves de l'état civil de quelqu'un, sera puni de six années de galère, et si c'est à dessein de profiter du crime, la peine sera double.
The crime of suppression of birth, or of suppressing and destroying the proofs of someone's civil status, shall be punished with six years of galley service, and if done with the intent to profit from the crime, the penalty shall be doubled.
Toutes les pièces de la procédure, faites en police simple, seront envoyées par le greffier des justices de paroisses, au greffier de la sénéchaussée, qui...All the procedural documents from simple police shall be sent by the parish court clerk to the seneschal court clerk, who shall issue a receipt....
Read more ▾
Toutes les pièces de la procédure, faites en police simple, seront envoyées par le greffier des justices de paroisses, au greffier de la sénéchaussée, qui en donnera reçu. Ces pièces seront inventoriées, numérotées, cotées et paraphées par le greffier qui les aura envoyées.
All the procedural documents from simple police shall be sent by the parish court clerk to the seneschal court clerk, who shall issue a receipt. These documents shall be inventoried, numbered, marked, and initialed by the sending clerk.
Avant de faire aucune répartition, le lieutenant de juge préviendra d'avance le lieutenant de roi de la paroisse et l'officier de police pour assister à...Before making any distribution, the lieutenant judge shall notify in advance the King's lieutenant of the parish and the police officer to attend the distribution,...Anvan fè okenn repartisyon, lyetnan jij la ap avize alavans lyetnan wa a nan pawas la ak ofisye lapolis pou asiste nan repartisyon an, kit...
Read more ▾
Avant de faire aucune répartition, le lieutenant de juge préviendra d'avance le lieutenant de roi de la paroisse et l'officier de police pour assister à la répartition, soit à son tribunal, soit sur les habitations, afin que ceux-ci soient toujours présents, et apportent la plus scrupuleuse attention aux payements de ce genre.
Before making any distribution, the lieutenant judge shall notify in advance the King's lieutenant of the parish and the police officer to attend the distribution, whether at his tribunal or on the plantations, so that they are always present and bring the most scrupulous attention to payments of this kind.
Anvan fè okenn repartisyon, lyetnan jij la ap avize alavans lyetnan wa a nan pawas la ak ofisye lapolis pou asiste nan repartisyon an, kit nan tribinal li oswa sou abitasyon yo, pou yo toujou prezan, e pote atansyon ki pi eskripilèz nan peyman kalite sa a.
×
65
Article 65Des Qualités et Conditions requises pour contracter Mariage
Marriage Law
Les dispenses d'âge accordées par sa grâce monseigneur l'archevêque, peuvent seules autoriser un mariage contracté par l'homme avant dix-huit ans accomplis, et par la femme...Age dispensations granted by His Grace the Archbishop may alone authorize a marriage contracted by a man before the full age of eighteen, and by...Dispans laj ke monseyè achevèk la akòde, se sèl ki ka otorize yon maryaj ki fèt pa yon nonm anvan dizuit an akonpli, ak pa...
Read more ▾
Les dispenses d'âge accordées par sa grâce monseigneur l'archevêque, peuvent seules autoriser un mariage contracté par l'homme avant dix-huit ans accomplis, et par la femme avant quinze ans révolus.
Age dispensations granted by His Grace the Archbishop may alone authorize a marriage contracted by a man before the full age of eighteen, and by a woman before the full age of fifteen.
Dispans laj ke monseyè achevèk la akòde, se sèl ki ka otorize yon maryaj ki fèt pa yon nonm anvan dizuit an akonpli, ak pa yon fanm anvan kenz an akonpli.
×
65
Article 65Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Le payement d'une lettre de change ou billet qui se trouvera perdu, et qui ne portera pas le mot à ordre ou au porteur, pourra...Payment of a lost bill not bearing the words 'to order' or 'to bearer' may be pursued by the person to whom it was issued,...
Read more ▾
Le payement d'une lettre de change ou billet qui se trouvera perdu, et qui ne portera pas le mot à ordre ou au porteur, pourra être poursuivi par le particulier auquel il ou elle aura été consenti ou consentie, sans être tenu de fournir caution ; et ce, en vertu d'une seconde lettre, qui portera le mot par ampliation, ce qui annulle la première tirée.
Payment of a lost bill not bearing the words 'to order' or 'to bearer' may be pursued by the person to whom it was issued, without being required to provide surety; and this by virtue of a second bill bearing the word 'by ampliation,' which annuls the first.
Le greffier est tenu de tenir un registre sur lequel sera porté toutes les productions, suivant leur ordre de date.The clerk is required to keep a register recording all filings in chronological order.
Read more ▾
Le greffier est tenu de tenir un registre sur lequel sera porté toutes les productions, suivant leur ordre de date.
The clerk is required to keep a register recording all filings in chronological order.
×
65
Article 65Des crimes et attentats contre les personnes
Criminal Law
Tous coupables de duels ou combats particuliers, avec épées, sabres, pistolets ou autres armes, précédés d'un cartel ou rendez-vous donné, seront punis de mort. La...All those guilty of duels or private combats, with swords, sabers, pistols, or other weapons, preceded by a challenge or agreed meeting, shall be punished...
Read more ▾
Tous coupables de duels ou combats particuliers, avec épées, sabres, pistolets ou autres armes, précédés d'un cartel ou rendez-vous donné, seront punis de mort. La même peine sera subie par ceux qui auront servi de second, ou auront conseillé, favorisé ou fourni les armes.
All those guilty of duels or private combats, with swords, sabers, pistols, or other weapons, preceded by a challenge or agreed meeting, shall be punished by death. The same penalty shall be suffered by those who served as seconds, or who counseled, facilitated, or furnished the weapons.
La requête de l'appelant sera remise au greffier de la sénéchaussée, signée du procureur constitué, et où il aura fait élection de domicile; cette requête...The appellant's petition shall be delivered to the seneschal court clerk, signed by the appointed attorney, with election of domicile; this petition shall be reasoned,...
Read more ▾
La requête de l'appelant sera remise au greffier de la sénéchaussée, signée du procureur constitué, et où il aura fait élection de domicile; cette requête sera motivée, contiendra les moyens d'appel et sera jointe aux pièces de la procédure.
The appellant's petition shall be delivered to the seneschal court clerk, signed by the appointed attorney, with election of domicile; this petition shall be reasoned, contain the grounds for appeal, and be joined to the procedural documents.
Les sommes à répartir aux agriculteurs, seront divisées par : Un quart de part. Demi part. Trois quarts de part. Part entière. Les agriculteurs travaillant...The sums to be distributed to the agricultural workers shall be divided by: quarter share, half share, three-quarter share, and full share. The agricultural workers...Som ki pou reparti bay agrikiltè yo, ap divize pa: Ka pòsyon. Demi pòsyon. Twa ka pòsyon. Pòsyon antye. Agrikiltè ki travay nan manifakti danre,...
Read more ▾
Les sommes à répartir aux agriculteurs, seront divisées par : Un quart de part. Demi part. Trois quarts de part. Part entière.
Les agriculteurs travaillant à la manufacture des denrées, des habitations sucreries, auront part à la répartition comme suit : Le premier conducteur, trois parts. Le second, deux parts. Le maître sucrier, deux parts. Le maître moulinier, deux parts. L'hospitalière, deux parts. L'accoucheuse, une part et demie. Les agriculteurs forts travailleurs, une part. Les autres agriculteurs seront payés proportionnellement à leurs travaux, par trois quarts, demi et un quart de part.
Les gardiens d'animaux des agriculteurs, ainsi que ceux qui gardent les animaux servant à l'exploitation de l'habitation, auront part comme les agriculteurs, suivant leur travail.
The sums to be distributed to the agricultural workers shall be divided by: quarter share, half share, three-quarter share, and full share.
The agricultural workers engaged in the manufacture of produce on sugar plantations shall share in the distribution as follows: the head foreman, three shares; the second foreman, two shares; the master sugar maker, two shares; the master mill operator, two shares; the nurse, two shares; the midwife, one and a half shares; the strongest workers, one share. Other workers shall be paid proportionally to their labor, in three-quarter, half, and quarter shares.
The keepers of the workers' animals, as well as those who tend the animals used in the plantation's operations, shall share like the agricultural workers, according to their labor.
Som ki pou reparti bay agrikiltè yo, ap divize pa: Ka pòsyon. Demi pòsyon. Twa ka pòsyon. Pòsyon antye.
Agrikiltè ki travay nan manifakti danre, nan abitasyon sikreri, ap gen pòsyon nan repartisyon jan sa a: Premye kondiktè, twa pòsyon. Dezyèm, de pòsyon. Mèt sikriye, de pòsyon. Mèt moulinyè, de pòsyon. Enfimyè, de pòsyon. Fanmsaj, yon pòsyon edmi. Agrikiltè ki pi fò travayè, yon pòsyon. Lòt agrikiltè yo ap peye pwopòsyonèlman ak travay yo, pa twa ka, demi ak ka pòsyon.
Gadyen bèt agrikiltè yo, menm jan ak sa ki gadyen bèt ki sèvi pou eksplwatasyon abitasyon an, ap gen pòsyon tankou agrikiltè yo, selon travay yo.
×
66
Article 66Des Qualités et Conditions requises pour contracter Mariage
Family Law
Le consentement des père et mère est indispensable, en cas de mariage, pour le fils qui n'a pas atteint l'âge de vingt-un ans révolus, et...The consent of father and mother is indispensable for marriage, for a son who has not reached the full age of twenty-one, and for a...Konsantman papa ak manman endispansab pou maryaj, pou yon pitit gason ki poko gen venteyen an akonpli, ak pou yon pitit fi ki poko gen...
Read more ▾
Le consentement des père et mère est indispensable, en cas de mariage, pour le fils qui n'a pas atteint l'âge de vingt-un ans révolus, et pour la fille qui n'a pas atteint l'âge de dix-huit ans accomplis. Si les père et mère diffèrent d'opinion, celle du père prévaudra.
The consent of father and mother is indispensable for marriage, for a son who has not reached the full age of twenty-one, and for a daughter who has not reached the full age of eighteen. If the father and mother differ in opinion, the father's shall prevail.
Konsantman papa ak manman endispansab pou maryaj, pou yon pitit gason ki poko gen venteyen an akonpli, ak pou yon pitit fi ki poko gen dizuit an akonpli. Si papa ak manman pa dakò, opinyon papa a ap prevalwa.
×
66
Article 66Des Lettres de change et Billets à ordre
Commercial Law
Mais si la lettre perdue se trouve payable au porteur ou à ordre, le payement ne pourra en être fait qu'en vertu du jugement de...But if the lost bill is payable to bearer or to order, payment may only be made by virtue of an admiralty judgment, and the...
Read more ▾
Mais si la lettre perdue se trouve payable au porteur ou à ordre, le payement ne pourra en être fait qu'en vertu du jugement de l'amirauté, et encore faudra-t-il que celui qui en touchera le montant, fournisse à celui qui le lui payera, bonne et valable caution. Cependant celui qui aura perdu une lettre de change ou billet à ordre, sera tenu de faire immédiatement sa déclaration au greffe de l'amirauté le plus prochain.
But if the lost bill is payable to bearer or to order, payment may only be made by virtue of an admiralty judgment, and the person collecting must provide the payer with good and valid surety. However, the person who lost a bill of exchange or promissory note must immediately declare the loss at the nearest admiralty clerk's office.
Quand les parties auront produit, ou après l'expiration des délais fixés, le greffier, sur la réquisition de l'une des parties, est tenu de remettre les...When the parties have filed, or after the fixed deadlines expire, the clerk, at a party's request, must deliver the documents to the reporting judge,...
Read more ▾
Quand les parties auront produit, ou après l'expiration des délais fixés, le greffier, sur la réquisition de l'une des parties, est tenu de remettre les pièces au rapporteur, qui s'en charge sur le registre des productions.
When the parties have filed, or after the fixed deadlines expire, the clerk, at a party's request, must deliver the documents to the reporting judge, who acknowledges receipt on the production register.
Celui qui aura été repris deux fois pour le même délit de police correctionnelle, sera condamné aux galères pour la troisième fois, pour le temps...Whoever has been convicted twice for the same correctional police offense shall be condemned to the galleys for the third time, for the duration for...
Read more ▾
Celui qui aura été repris deux fois pour le même délit de police correctionnelle, sera condamné aux galères pour la troisième fois, pour le temps dont ce délit aura été puni correctionnellement pour la récidive.
Whoever has been convicted twice for the same correctional police offense shall be condemned to the galleys for the third time, for the duration for which the offense was punished correctionally upon repeat.
L'appelant et l'intimé comparaîtront, soit par un procureur, soit en personne, assisté de leur procureur, s'il n'est autrement ordonné par la sénéchaussée.The appellant and respondent shall appear either through an attorney, or in person assisted by their attorney, unless otherwise ordered by the seneschal court.
Read more ▾
L'appelant et l'intimé comparaîtront, soit par un procureur, soit en personne, assisté de leur procureur, s'il n'est autrement ordonné par la sénéchaussée.
The appellant and respondent shall appear either through an attorney, or in person assisted by their attorney, unless otherwise ordered by the seneschal court.