🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Au premier degré et appelés de leur chef, ils succèdent par tête et portions égales; et lorsque c'est par représentation, soit tous ou partie, ils...In the first degree and called in their own right, they succeed per capita and in equal portions; and when it is by representation, whether...Nan premye degre epi rele nan pwòp dwa yo, yo siksede pa tèt ak pòsyon egal; epi lè se pa reprezantasyon, swa tout oswa pati,...
Read more ▾
Au premier degré et appelés de leur chef, ils succèdent par tête et portions égales; et lorsque c'est par représentation, soit tous ou partie, ils succèdent par souche. L'ordre de succéder pour les nobles, aux biens et terres titrés donnés par le gouvernement, est réglé par des lois particulières.
In the first degree and called in their own right, they succeed per capita and in equal portions; and when it is by representation, whether all or in part, they succeed per stirpes. The order of succession for nobles, to titled property and lands given by the government, is regulated by particular laws.
Nan premye degre epi rele nan pwòp dwa yo, yo siksede pa tèt ak pòsyon egal; epi lè se pa reprezantasyon, swa tout oswa pati, yo siksede pa souch. Lòd siksede pou nòb yo, a byen ak tè titre ke gouvènman an bay, regle pa lwa patikilye.
×
413
Article 413Des Voies à prendre pour avoir Expédition ou Copie d'un Acte, ou pour le faire réformer
Civil Procedure
La demande en rectification d'un acte de l'état civil, se forme par requête présentée au sénéchal; il y est statué sur les conclusions du procureur...The request for correction of a civil status record is made by petition to the seneschal; it is decided upon the king's prosecutor's conclusions; the...
Read more ▾
La demande en rectification d'un acte de l'état civil, se forme par requête présentée au sénéchal; il y est statué sur les conclusions du procureur du roi; le conseil de famille sera convoqué, et les parties intéressées appelées, si les juges estiment convenables de l'ordonner. Dans ce cas, les parties seront appelées par acte de procureur à procureur, si elles sont en instance, ou par exploits signifiés à domicile, s'il n'y a pas d'instance.
The request for correction of a civil status record is made by petition to the seneschal; it is decided upon the king's prosecutor's conclusions; the family council shall be convened, and interested parties summoned, if the judges deem it appropriate. In that case, parties are summoned by attorney's act if already in proceedings, or by writs served at domicile if not.
L'action publique et l'action civile contre un crime de nature à entraîner la peine de mort, ou autres peines afflictives, ne seront éteintes ou prescrites...Public prosecution and civil action against a crime carrying the death penalty, or other afflictive penalties, shall only be extinguished or prescribed after ten full...
Read more ▾
L'action publique et l'action civile contre un crime de nature à entraîner la peine de mort, ou autres peines afflictives, ne seront éteintes ou prescrites qu'après dix années révolues, à compter du jour où le crime aura été commis, s'il n'a été fait aucune information ni poursuite.
Public prosecution and civil action against a crime carrying the death penalty, or other afflictive penalties, shall only be extinguished or prescribed after ten full years, counting from the day the crime was committed, if no investigation or prosecution has been undertaken.
Lorsqu'il n'y aura pas de postérité d'un défunt, ni de frères et sœurs, ni de descendans d'eux, la succession sera divisée par moitié, entre les...When the deceased leaves no descendants, nor brothers and sisters, nor their descendants, the succession is divided by half between the ascendants of the paternal...Lè pa gen posterite yon defin, ni frè ak sè, ni desandan yo, siksesyon an divize pa mwatye, ant asandan liy patènèl ak sa liy...
Read more ▾
Lorsqu'il n'y aura pas de postérité d'un défunt, ni de frères et sœurs, ni de descendans d'eux, la succession sera divisée par moitié, entre les ascendans de la ligne paternelle et les ascendans de celle maternelle. L'ascendant qui se trouve au degré le plus proche, recueille la moitié affectée à sa ligne, à l'exclusion de tous autres. Les ascendans au même degré succèdent par tête.
When the deceased leaves no descendants, nor brothers and sisters, nor their descendants, the succession is divided by half between the ascendants of the paternal line and those of the maternal line. The ascendant nearest in degree receives the half allocated to his line, to the exclusion of all others. Ascendants of the same degree succeed per capita.
Lè pa gen posterite yon defin, ni frè ak sè, ni desandan yo, siksesyon an divize pa mwatye, ant asandan liy patènèl ak sa liy matènèl. Asandan ki nan degre pi proch, rekèyi mwatye ki afekte a liy li, a eksklizyon tout lòt. Asandan nan menm degre siksede pa tèt.
×
414
Article 414Des Voies à prendre pour avoir Expédition ou Copie d'un Acte, ou pour le faire réformer
Civil Procedure
Les changemens ou les rectifications ne peuvent être faits sur les actes; les jugemens qui les ordonneront seront inscrits sur les registres par l'officier chargé...Changes or corrections may not be made on the documents themselves; judgments ordering them shall be inscribed on the registers by the civil status officer,...
Read more ▾
Les changemens ou les rectifications ne peuvent être faits sur les actes; les jugemens qui les ordonneront seront inscrits sur les registres par l'officier chargé de l'état civil, qui en fera mention en marge de l'acte réformé, et les copies des actes ne seront plus délivrées qu'avec les rectifications qui auront été ordonnées, à peine de tous dommages et intérêts contre l'officier qui les aurait délivrées.
Changes or corrections may not be made on the documents themselves; judgments ordering them shall be inscribed on the registers by the civil status officer, who shall note them in the margin of the corrected record, and copies of the records shall henceforth be delivered only with the ordered corrections, under penalty of all damages and interest against the officer who delivers them otherwise.
Si dans l'intervalle de dix années, il a été fait des actes de poursuites ou d'informations, non-suivis de jugement, l'action publique et l'action civile, se...If within ten years, acts of prosecution or investigation have been undertaken without judgment, the prescription period restarts from the last act.
Read more ▾
Si dans l'intervalle de dix années, il a été fait des actes de poursuites ou d'informations, non-suivis de jugement, l'action publique et l'action civile, se prescriront par le même espace de temps ; mais à compter de la date du dernier acte qui aurait été fait.
If within ten years, acts of prosecution or investigation have been undertaken without judgment, the prescription period restarts from the last act.
Si les objets donnés par les ascendans à leurs descendans morts sans postérité, se trouvent en nature dans leur succession, les ascendans succéderont, à l'exclusion...If objects given by ascendants to their descendants who died without issue are found in kind in the succession, the ascendants shall succeed to them,...Si objè ke asandan te bay desandan yo ki mouri san posterite, jwenn an nati nan siksesyon yo, asandan yo ap siksede, a eksklizyon tout...
Read more ▾
Si les objets donnés par les ascendans à leurs descendans morts sans postérité, se trouvent en nature dans leur succession, les ascendans succéderont, à l'exclusion de tous autres. S'ils ont été aliénés, et que le prix en soit dû, ils le recueilleront; ils succèdent aussi à l'action en reprise que pouvait avoir le donataire.
If objects given by ascendants to their descendants who died without issue are found in kind in the succession, the ascendants shall succeed to them, to the exclusion of all others. If they have been alienated and the price is owed, they shall collect it; they also succeed to the action for recovery that the donee may have had.
Si objè ke asandan te bay desandan yo ki mouri san posterite, jwenn an nati nan siksesyon yo, asandan yo ap siksede, a eksklizyon tout lòt. Si yo te alyene, epi pri a dwe, yo ap rekèyi li; yo siksede tou nan aksyon repriz donatè a te ka genyen.
×
415
Article 415Des Voies à prendre pour avoir Expédition ou Copie d'un Acte, ou pour le faire réformer
Civil Procedure
S'il n'y a pas d'autres parties que le demandeur en rectification, et qu'il croye avoir à se plaindre du jugement, il pourra, dans les trois...If there are no other parties than the rectification petitioner, and he believes he has grounds to complain about the judgment, he may, within three...
Read more ▾
S'il n'y a pas d'autres parties que le demandeur en rectification, et qu'il croye avoir à se plaindre du jugement, il pourra, dans les trois mois de ce jugement, présenter requête au président de la cour d'appel, qui indiquera le jour où cette cour y statuera sur les conclusions du procureur du roi.
If there are no other parties than the rectification petitioner, and he believes he has grounds to complain about the judgment, he may, within three months of the judgment, present a petition to the president of the court of appeal, who shall indicate the day when that court will rule upon the king's prosecutor's conclusions.
S'il s'agit d'un délit emportant une peine correctionnelle, contre lequel il n'aura été fait aucun acte d'instruction ni de poursuite, l'action publique et l'action civile...Correctional offenses prescribe in three years from the offense, or from the last investigative act if taken without judgment.
Read more ▾
S'il s'agit d'un délit emportant une peine correctionnelle, contre lequel il n'aura été fait aucun acte d'instruction ni de poursuite, l'action publique et l'action civile seront prescrites par trois années révolues, à compter du jour du délit ; et à compter du dernier acte d'instruction ou de poursuite, s'il en a été fait, sans avoir été suivi de jugement.
Correctional offenses prescribe in three years from the offense, or from the last investigative act if taken without judgment.
La succession d'une personne à laquelle ses père et mère survivent, et qui laissent des frères, sœurs ou des descendans d'eux, se divise en deux...The succession of a person whose father and mother survive, and who leaves brothers, sisters, or their descendants, is divided into two equal portions; one...Siksesyon yon moun ki papa ak manman li siviv, epi ki kite frè, sè oswa desandan yo, divize an de pòsyon egal; yon mwatye sèlman...
Read more ▾
La succession d'une personne à laquelle ses père et mère survivent, et qui laissent des frères, sœurs ou des descendans d'eux, se divise en deux portions égales; une moitié seulement est déférée au père et à la mère, pour être partagée entre eux également, l'autre moitié appartient aux frères, sœurs ou descendans d'eux, et se partage comme il est expliqué à l'article 420.
The succession of a person whose father and mother survive, and who leaves brothers, sisters, or their descendants, is divided into two equal portions; one half only is devolved upon the father and mother, to be shared equally between them, the other half belongs to the brothers, sisters, or their descendants, and is divided as explained in Article 420.
Siksesyon yon moun ki papa ak manman li siviv, epi ki kite frè, sè oswa desandan yo, divize an de pòsyon egal; yon mwatye sèlman defere a papa ak manman, pou pataje ant yo egalman, lòt mwatye a apatyen a frè, sè oswa desandan yo, epi pataje jan eksplike nan atik 420.
La demande en séparation de biens, est formée par requête présentée à cet effet au juge de la sénéchaussée du domicile, qui n'accordera la permission...The claim for separation of property is made by petition to the judge of the domicile seneschal court, who shall only grant permission to summon...
Read more ▾
La demande en séparation de biens, est formée par requête présentée à cet effet au juge de la sénéchaussée du domicile, qui n'accordera la permission de citer, qu'après avoir fait les observations qui lui paraîtront convenables.
The claim for separation of property is made by petition to the judge of the domicile seneschal court, who shall only grant permission to summon after making such observations as he deems appropriate.
L'action publique et l'action civile pour contravention de simple police, se prescriront par une année révolue, à compter du jour où la contravention aura été...Simple police contraventions prescribe in one year from commission, or from the last act if proceedings were started without condemnation.
Read more ▾
L'action publique et l'action civile pour contravention de simple police, se prescriront par une année révolue, à compter du jour où la contravention aura été commise ; si dans cet intervalle, il n'y a pas eu de condamnation sur les procès verbaux, rapports ou actes d'instructions, ou de poursuites qui auraient été faits ou dressés ; car dans ce cas, la prescription d'un an ne courra que de la date du dernier acte qui aura été fait.
Simple police contraventions prescribe in one year from commission, or from the last act if proceedings were started without condemnation.
Dans le cas où la personne morte sans postérité laisse des frères, sœurs ou descendans d'eux, si le père ou la mère est prédécédé, la...In the case where the person who died without issue leaves brothers, sisters, or their descendants, if the father or mother predeceased, the portion that...Nan ka kote moun ki mouri san posterite kite frè, sè oswa desandan yo, si papa oswa manman te mouri anvan, pòsyon ki ta devoli...
Read more ▾
Dans le cas où la personne morte sans postérité laisse des frères, sœurs ou descendans d'eux, si le père ou la mère est prédécédé, la portion qui lui aurait été dévolue, conformément au précédent article, se réunit à la moitié déférée aux frères, sœurs ou à leurs descendans, ainsi qu'il est ci-après expliqué.
In the case where the person who died without issue leaves brothers, sisters, or their descendants, if the father or mother predeceased, the portion that would have been devolved to that parent, in accordance with the preceding article, is combined with the half devolved to the brothers, sisters, or their descendants, as hereafter explained.
Nan ka kote moun ki mouri san posterite kite frè, sè oswa desandan yo, si papa oswa manman te mouri anvan, pòsyon ki ta devoli a li, konfòmeman ak atik anvan an, reini ak mwatye ki defere a frè, sè oswa desandan yo, jan eksplike apre sa.
Dans les trois jours de la demande, le procureur constitué est tenu d'en remettre un extrait au greffier, qui l'inscrit sans délai dans le tableau...Within three days of the claim, the appointed attorney must deliver an extract to the clerk, who shall promptly post it on the board designated...
Read more ▾
Dans les trois jours de la demande, le procureur constitué est tenu d'en remettre un extrait au greffier, qui l'inscrit sans délai dans le tableau placé à cet effet dans l'auditoire; cet extrait contient: 1°. La date de la demande; 2°. Les noms, prénoms, profession et demeure des époux; 3°. Les noms et demeure du procureur constitué.
Within three days of the claim, the appointed attorney must deliver an extract to the clerk, who shall promptly post it on the board designated for that purpose in the courtroom; this extract contains: 1. The date of the claim; 2. The names, first names, profession, and residence of the spouses; 3. The names and residence of the appointed attorney.
Les peines portées par les arrêts en matière criminelle, seront prescrites après vingt années révolues, à compter de la date des procès verbaux, exécutions des...Criminal penalties prescribe after twenty years from execution, except for high treason, which never prescribes.
Read more ▾
Les peines portées par les arrêts en matière criminelle, seront prescrites après vingt années révolues, à compter de la date des procès verbaux, exécutions des arrêts, excepté pour le crime de haute trahison, dont la peine ne peut se prescrire.
Criminal penalties prescribe after twenty years from execution, except for high treason, which never prescribes.
La succession d'une personne morte sans postérité, après le décès de ses père et mère, appartient à ses frères, sœurs ou à leurs descendans, à...The succession of a person who died without issue, after the death of both parents, belongs to his brothers, sisters, or their descendants, to the...Siksesyon yon moun ki mouri san posterite, apre desè papa ak manman li, apatyen a frè, sè oswa desandan yo, a eksklizyon lòt kolateral. Yo...
Read more ▾
La succession d'une personne morte sans postérité, après le décès de ses père et mère, appartient à ses frères, sœurs ou à leurs descendans, à l'exclusion des autres collatéraux. Ils y succèdent ou de leur chef, ou par représentation, ainsi qu'il est réglé Section II de ce Chapitre.
The succession of a person who died without issue, after the death of both parents, belongs to his brothers, sisters, or their descendants, to the exclusion of other collaterals. They succeed either in their own right or by representation, as regulated in Section II of this Chapter.
Siksesyon yon moun ki mouri san posterite, apre desè papa ak manman li, apatyen a frè, sè oswa desandan yo, a eksklizyon lòt kolateral. Yo siksede swa nan pwòp dwa yo, swa pa reprezantasyon, jan regle nan Seksyon II Chapit sa a.
Pareil extrait est de même inséré au tableau placé dans l'auditoire de la cour d'amirauté, ainsi que dans les études des procureurs et notaires; les...A similar extract shall likewise be posted on the board in the admiralty court's courtroom, as well as in the offices of attorneys and notaries;...
Read more ▾
Pareil extrait est de même inséré au tableau placé dans l'auditoire de la cour d'amirauté, ainsi que dans les études des procureurs et notaires; les greffiers délivreront certificat de l'insertion.
A similar extract shall likewise be posted on the board in the admiralty court's courtroom, as well as in the offices of attorneys and notaries; the clerks shall deliver a certificate of posting.
Le condamné, dont la peine sera prescrite, ne pourra néanmoins résider dans la province où demeure celui sur lequel ou contre la propriété duquel le...The convicted person whose penalty has prescribed may not reside in the victim's province.
Read more ▾
Le condamné, dont la peine sera prescrite, ne pourra néanmoins résider dans la province où demeure celui sur lequel ou contre la propriété duquel le crime aurait été commis.
The convicted person whose penalty has prescribed may not reside in the victim's province.
Dans le cas où les père et mère ont survécu à la personne morte sans postérité, ses frères, sœurs ou leurs représentans ne peuvent prétendre...In the case where both parents survived the person who died without issue, his brothers, sisters, or their representatives may claim only half the succession;...Nan ka kote papa ak manman te siviv moun ki mouri san posterite, frè, sè oswa reprezantan yo ka pretann sèlman a mwatye siksesyon an;...
Read more ▾
Dans le cas où les père et mère ont survécu à la personne morte sans postérité, ses frères, sœurs ou leurs représentans ne peuvent prétendre qu'à la moitié de la succession; ils en recueilleront les trois quarts, s'il n'y a que le père ou la mère qui a survécu.
In the case where both parents survived the person who died without issue, his brothers, sisters, or their representatives may claim only half the succession; they shall receive three-quarters if only one parent survived.
Nan ka kote papa ak manman te siviv moun ki mouri san posterite, frè, sè oswa reprezantan yo ka pretann sèlman a mwatye siksesyon an; yo ap rekèyi twa ka, si gen sèlman papa oswa manman ki siviv.
Aucun jugement sur demande en séparation, ne pourra être prononcé qu'un mois après l'observation des formalités ci-dessus prescrites, qui doivent être observées à peine de...No judgment on a separation claim may be rendered until one month after compliance with the above-prescribed formalities, which must be observed under penalty of...
Read more ▾
Aucun jugement sur demande en séparation, ne pourra être prononcé qu'un mois après l'observation des formalités ci-dessus prescrites, qui doivent être observées à peine de nullité; elle peut être opposée par le mari ou par les créanciers.
No judgment on a separation claim may be rendered until one month after compliance with the above-prescribed formalities, which must be observed under penalty of nullity; it may be invoked by the husband or by creditors.