🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
273
Article 273Du Rapport des Biens avec ceux qui les Possèdent
Property Law
Les biens dépendans du domaine du roi sont régis par des lois particulières, et les fiefs accordés aux dignitaires du royaume ne peuvent être aliénés...Property belonging to the royal domain is governed by special laws, and fiefs granted to the dignitaries of the kingdom may only be alienated under...Byen ki depann de domèn wa a gouvène pa lwa patikilye, epi fyèf ki akòde a diyitè wayòm nan ka sèlman alyen nan tèm edit...
Read more ▾
Les biens dépendans du domaine du roi sont régis par des lois particulières, et les fiefs accordés aux dignitaires du royaume ne peuvent être aliénés qu'aux termes des édits du roi, en date des 5 Avril et 3 Mai 1811, an huit de l'indépendance.
Property belonging to the royal domain is governed by special laws, and fiefs granted to the dignitaries of the kingdom may only be alienated under the terms of the king's edicts, dated 5 April and 3 May 1811, year eight of independence.
Byen ki depann de domèn wa a gouvène pa lwa patikilye, epi fyèf ki akòde a diyitè wayòm nan ka sèlman alyen nan tèm edit wa a, an dat 5 Avril ak 3 Me 1811, ane uit endepandans.
Le compte contiendra les recettes et dépenses effectives; et est terminé par la récapitulation de la balance desdites recettes et dépenses, sauf à porter dans...The account shall contain the actual receipts and expenditures, and shall conclude with a summary balance of said receipts and expenditures, with items to be...
Read more ▾
Le compte contiendra les recettes et dépenses effectives; et est terminé par la récapitulation de la balance desdites recettes et dépenses, sauf à porter dans un chapitre particulier les objets à recouvrer.
The account shall contain the actual receipts and expenditures, and shall conclude with a summary balance of said receipts and expenditures, with items to be recovered listed in a separate chapter.
Dans le cas de condamnation à la peine de mort, ou à toute autre peine afflictive, soit qu'il y ait appel ou non, l'accusé sera...In the case of condemnation to the death penalty, or to any other afflictive penalty, whether there is an appeal or not, the accused shall...
Read more ▾
Dans le cas de condamnation à la peine de mort, ou à toute autre peine afflictive, soit qu'il y ait appel ou non, l'accusé sera envoyé sous bonne et sûre garde, à la diligence du procureur du roi, au ban du roi de la cour qui devra connaître de l'appel, ensemble les grosses ou expéditions de toutes les pièces du procès, qui seront remises au greffier de la cour d'appel ; le tout sous le plus bref délai.
In the case of condemnation to the death penalty, or to any other afflictive penalty, whether there is an appeal or not, the accused shall be sent under secure guard, at the diligence of the king's prosecutor, to the ban du roi of the court that must hear the appeal, together with the engrossed copies or certified copies of all case documents, which shall be delivered to the clerk of the appeals court; all under the shortest delay.
×
274
Article 274Du Rapport des Biens avec ceux qui les Possèdent
Property Law
Sont considérés de la dépendance du domaine du roi, toutes les portions du territoire public, qui ne sont pas susceptibles d'une propriété privée, comme les...Considered as belonging to the royal domain are all portions of public territory not susceptible of private ownership, such as roads, highways, and streets, rivers...Konsidere kòm depandans domèn wa a, tout pòsyon teritwa piblik ki pa ka pwopriyete prive, tankou chemen, wout ak ri, rivyè ak larivyè, rivaj, lè...
Read more ▾
Sont considérés de la dépendance du domaine du roi, toutes les portions du territoire public, qui ne sont pas susceptibles d'une propriété privée, comme les chemins, routes et rues, les fleuves et rivières, les rivages, lais et relais de la mer; en conséquence la latitude des droits du roi est déterminée à celle de cent pas; les ports, les rades, les portes, murs, fossés et remparts des places de guerres et de forteresses font partie des domaines du roi.
Considered as belonging to the royal domain are all portions of public territory not susceptible of private ownership, such as roads, highways, and streets, rivers and streams, shores, tidal flats and accretions of the sea; accordingly, the extent of the king's rights is determined at one hundred paces; ports, roadsteads, gates, walls, moats, and ramparts of military places and fortresses form part of the royal domain.
Konsidere kòm depandans domèn wa a, tout pòsyon teritwa piblik ki pa ka pwopriyete prive, tankou chemen, wout ak ri, rivyè ak larivyè, rivaj, lè ak relè lanmè; an konsekans latitid dwa wa a detèmine a san pa; pò, rad, pòt, mi, fose ak ranpa plas lagè ak fòtrès fè pati domèn wa a.
Dans le délai fixé et au jour indiqué par le juge-commissaire, le compte est présenté et affirmé par le rendant; les oyans présens ou appelés...Within the fixed deadline and on the day indicated by the commissioner judge, the account is presented and affirmed by the accountant; the auditors being...
Read more ▾
Dans le délai fixé et au jour indiqué par le juge-commissaire, le compte est présenté et affirmé par le rendant; les oyans présens ou appelés par acte de procureur. Le délai passé, le rendant peut être contraint par la saisie et vente de ses biens, et même par corps, s'il est nécessaire.
Within the fixed deadline and on the day indicated by the commissioner judge, the account is presented and affirmed by the accountant; the auditors being present or summoned by attorney's act. Once the deadline passes, the accountant may be compelled by seizure and sale of his property, and even by imprisonment if necessary.
Les grosses ou expéditions seront envoyées signées, inventoriées, cotées et paraphées par les greffiers, par première et dernière pièce, avec mention expresse de la signature...The engrossed or certified copies shall be sent signed, inventoried, numbered, and initialed by the clerks, first and last piece, with express mention of the...
Read more ▾
Les grosses ou expéditions seront envoyées signées, inventoriées, cotées et paraphées par les greffiers, par première et dernière pièce, avec mention expresse de la signature et du paraphe des juges, ainsi que de celles des plaignans, des témoins et des accusés, dans les actes où leurs signatures et paraphes sont requis, à peine d'interdiction contre les greffiers, et de répondre, en leur propre et privé nom, des dommages et intérêts, tant des plaignans, que des accusés.
The engrossed or certified copies shall be sent signed, inventoried, numbered, and initialed by the clerks, first and last piece, with express mention of the signatures and initials of the judges, as well as those of the complainants, witnesses, and accused, in the acts where their signatures and initials are required, under penalty of suspension against the clerks, and of liability, in their own personal name, for damages and interest, both of complainants and of the accused.
×
275
Article 275Du Rapport des Biens avec ceux qui les Possèdent
Property Law
Tous les biens vacans et sans maître, et ceux des personnes qui meurent sans héritiers, ou dont les successions sont abandonnées, appartiennent au roi.All vacant and ownerless property, and that of persons who die without heirs, or whose successions are abandoned, belongs to the king.Tout byen vakan ak san mèt, ak sa moun ki mouri san eritye, oswa ki siksesyon yo abandone, apatyen a wa a.
Read more ▾
Tous les biens vacans et sans maître, et ceux des personnes qui meurent sans héritiers, ou dont les successions sont abandonnées, appartiennent au roi.
All vacant and ownerless property, and that of persons who die without heirs, or whose successions are abandoned, belongs to the king.
Tout byen vakan ak san mèt, ak sa moun ki mouri san eritye, oswa ki siksesyon yo abandone, apatyen a wa a.
Si la recette du compte présenté et affirmé excède la dépense, le juge-commissaire pourra, sur la réquisition de l'oyant, donner exécutoire de l'excédant, sans cependant...If the receipts of the presented and affirmed account exceed the expenditures, the commissioner judge may, upon the auditor's request, issue an enforcement order for...
Read more ▾
Si la recette du compte présenté et affirmé excède la dépense, le juge-commissaire pourra, sur la réquisition de l'oyant, donner exécutoire de l'excédant, sans cependant approbation du compte.
If the receipts of the presented and affirmed account exceed the expenditures, the commissioner judge may, upon the auditor's request, issue an enforcement order for the surplus, without however approving the account.
À l'égard des pièces servant à l'instruction, telles que les enquêtes, les ordonnances mises au bas et les citations, il suffira d'envoyer les originaux ;...With regard to documents serving for the investigation, such as inquiries, orders endorsed at the bottom, and citations, it shall suffice to send the originals;...
Read more ▾
À l'égard des pièces servant à l'instruction, telles que les enquêtes, les ordonnances mises au bas et les citations, il suffira d'envoyer les originaux ; tout sera, par le greffier, adressé clos et scellé au greffier de la cour criminelle, qui en donnera reçu.
With regard to documents serving for the investigation, such as inquiries, orders endorsed at the bottom, and citations, it shall suffice to send the originals; everything shall be sent by the clerk, sealed and closed, to the clerk of the criminal court, who shall give a receipt.
L'usage, la disposition absolue des biens, la faculté de les aliéner, constituent le droit de propriété, pourvu qu'on ne se permette rien de contraire aux...The use, absolute disposition of property, and the faculty to alienate it constitute the right of ownership, provided that one does nothing contrary to established...Itilizasyon, dispozisyon absoli byen yo, ak fakilte pou alyen yo, konstitye dwa pwopriyete, toutotan ou pa fè anyen ki kontrè ak lwa ak règleman ki...
Read more ▾
L'usage, la disposition absolue des biens, la faculté de les aliéner, constituent le droit de propriété, pourvu qu'on ne se permette rien de contraire aux lois et aux règlemens établis.
The use, absolute disposition of property, and the faculty to alienate it constitute the right of ownership, provided that one does nothing contrary to established laws and regulations.
Itilizasyon, dispozisyon absoli byen yo, ak fakilte pou alyen yo, konstitye dwa pwopriyete, toutotan ou pa fè anyen ki kontrè ak lwa ak règleman ki etabli.
Le compte affirmé, est signifié au procureur de l'oyant; les pièces à l'appui et justificatives, sont cotées et paraphées par le procureur du rendant, et...The affirmed account is served on the auditor's attorney; the supporting and justifying documents are numbered and initialed by the accountant's attorney, and given in...
Read more ▾
Le compte affirmé, est signifié au procureur de l'oyant; les pièces à l'appui et justificatives, sont cotées et paraphées par le procureur du rendant, et données en communication sur récépissé, pour être rendues dans le délai fixé par le juge-commissaire ou par le récépissé.
The affirmed account is served on the auditor's attorney; the supporting and justifying documents are numbered and initialed by the accountant's attorney, and given in communication upon receipt, to be returned within the deadline fixed by the commissioner judge or by the receipt.
S'il y a plusieurs accusés du même crime, et qu'il y en ait qui aient été condamnés et d'autres absous ou qui n'auraient pas été...If there are several accused of the same crime, and some have been convicted and others acquitted or not yet judged, they shall all be...
Read more ▾
S'il y a plusieurs accusés du même crime, et qu'il y en ait qui aient été condamnés et d'autres absous ou qui n'auraient pas été jugés, ils seront également tous envoyés ; les condamnés et ceux qui n'ont pas été jugés seront conduits sous escorte, et ceux absous tenus seulement de se mettre en état en comparaissant.
If there are several accused of the same crime, and some have been convicted and others acquitted or not yet judged, they shall all be sent equally; the convicted and those not yet judged shall be brought under escort, and those acquitted shall only be required to make themselves available by appearing.
On ne peut exiger, de qui que ce soit, la cession de sa propriété, à moins que le gouvernement ne l'ait jugé nécessaire, ou qu'un...No one may demand the cession of another's property, unless the government has deemed it necessary, or a well-established motive of public utility requires the...Pèsonn pa ka egzije, nan men nenpòt moun, sesyon pwopriyete li, sof si gouvènman an jije li nesesè, oswa yon motif itilite piblik, byen konstate,...
Read more ▾
On ne peut exiger, de qui que ce soit, la cession de sa propriété, à moins que le gouvernement ne l'ait jugé nécessaire, ou qu'un motif d'utilité publique, bien constaté, ne nécessite cette mesure; dans ce cas, le propriétaire recevra préalablement suffisante indemnité.
No one may demand the cession of another's property, unless the government has deemed it necessary, or a well-established motive of public utility requires the measure; in such case, the owner shall receive sufficient compensation beforehand.
Pèsonn pa ka egzije, nan men nenpòt moun, sesyon pwopriyete li, sof si gouvènman an jije li nesesè, oswa yon motif itilite piblik, byen konstate, nesesite mezi sa a; nan ka sa a, propriyetè a ap resevwa avan ase endomnizasyon.
Les parties sont tenues de se présenter devant le juge-commissaire, aux jour et heure qu'il aura indiqué, pour fournir débats sur le compte; et si...The parties must appear before the commissioner judge at the day and hour he has indicated, to provide arguments on the account; and if the...
Read more ▾
Les parties sont tenues de se présenter devant le juge-commissaire, aux jour et heure qu'il aura indiqué, pour fournir débats sur le compte; et si les parties ne se présentent pas, l'affaire est portée à l'audience sur un simple acte.
The parties must appear before the commissioner judge at the day and hour he has indicated, to provide arguments on the account; and if the parties do not appear, the matter is brought to the hearing by simple act.
L'officier de la maréchaussée chargé de la conduite des condamnés ou accusés, se conformera à ce qui est prescrit par les articles 182 et 183,...The maréchaussée officer charged with transporting the convicted or accused shall comply with what is prescribed by articles 182 and 183, Chapter V of this...
Read more ▾
L'officier de la maréchaussée chargé de la conduite des condamnés ou accusés, se conformera à ce qui est prescrit par les articles 182 et 183, Chapitre V de ce Titre.
The maréchaussée officer charged with transporting the convicted or accused shall comply with what is prescribed by articles 182 and 183, Chapter V of this Title.
La propriété d'une chose, soit mobilière, soit immobilière, donne droit sur tous les fruits résultans de cette chose, et sur tous les accessoires et circonstances...Ownership of a thing, whether movable or immovable, gives right to all fruits resulting from that thing, and to all accessories and incidents depending on...Pwopriyete yon bagay, kit mobilye kit imobilye, bay dwa sou tout fwi ki soti nan bagay sa a, ak sou tout akseswa ak sikonstans ki...
Read more ▾
La propriété d'une chose, soit mobilière, soit immobilière, donne droit sur tous les fruits résultans de cette chose, et sur tous les accessoires et circonstances en dépendans, soit qu'ils en dérivent naturellement, soit qu'ils soient le résultat de l'industrie et de l'artifice. Ce droit s'appelle Droit d'accession.
Ownership of a thing, whether movable or immovable, gives right to all fruits resulting from that thing, and to all accessories and incidents depending on it, whether they derive naturally or result from industry and artifice. This right is called the Right of Accession.
Pwopriyete yon bagay, kit mobilye kit imobilye, bay dwa sou tout fwi ki soti nan bagay sa a, ak sou tout akseswa ak sikonstans ki depann de li, kit yo soti natirèlman, kit yo se rezilta endistri ak atifis. Dwa sa a rele Dwa Aksesyon.
Le juge-commissaire, en cas que les parties ne s'accordent pas, ordonnera qu'au jour qu'il indique, il en sera par lui fait rapport à l'audience; les...The commissioner judge, if the parties do not agree, shall order that on the day he indicates, he shall make his report to the hearing;...
Read more ▾
Le juge-commissaire, en cas que les parties ne s'accordent pas, ordonnera qu'au jour qu'il indique, il en sera par lui fait rapport à l'audience; les parties sont tenues de s'y trouver sans autres sommations.
The commissioner judge, if the parties do not agree, shall order that on the day he indicates, he shall make his report to the hearing; the parties must attend without further summons.
Si les condamnés n'ont pas appelé, dans les trois jours, de la prononciation qui leur a été faite de la sentence, le procureur du roi...If the convicted persons have not appealed within three days of the pronouncement of the sentence to them, the king's prosecutor is required to order...
Read more ▾
Si les condamnés n'ont pas appelé, dans les trois jours, de la prononciation qui leur a été faite de la sentence, le procureur du roi est tenu d'intimer l'ordre au greffier de faire l'envoi des pièces ordonnées par les articles 274 et 275, et de pourvoir à ce que les condamnés soient transférés au ban du roi ou barrière neuve de la cour d'appel.
If the convicted persons have not appealed within three days of the pronouncement of the sentence to them, the king's prosecutor is required to order the clerk to send the documents required by articles 274 and 275, and to ensure that the convicted persons are transferred to the ban du roi or barrière neuve of the appeals court.
Sont compris dans ce droit: 1°. Les fruits naturels ou industriels de la terre. 2°. Les fruits civils. 3°. Le croît des animaux.Included in this right are: 1st. The natural or industrial fruits of the earth. 2nd. Civil fruits. 3rd. The increase of animals.Konpri nan dwa sa a: 1ye. Fwi natirèl oswa endistriyèl tè a. 2yèm. Fwi sivil. 3yèm. Kwasans bèt.
Read more ▾
Sont compris dans ce droit: 1°. Les fruits naturels ou industriels de la terre. 2°. Les fruits civils. 3°. Le croît des animaux.
Included in this right are: 1st. The natural or industrial fruits of the earth. 2nd. Civil fruits. 3rd. The increase of animals.
Konpri nan dwa sa a: 1ye. Fwi natirèl oswa endistriyèl tè a. 2yèm. Fwi sivil. 3yèm. Kwasans bèt.
Le jugement qui intervient, contient le calcul de la recette et des dépenses, et fixe le reliquat précis, s'il y en a.The judgment that follows contains the calculation of receipts and expenditures, and fixes the precise balance, if any.
Read more ▾
Le jugement qui intervient, contient le calcul de la recette et des dépenses, et fixe le reliquat précis, s'il y en a.
The judgment that follows contains the calculation of receipts and expenditures, and fixes the precise balance, if any.