🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
La demande de faire preuve des faits, doit être formée par un simple acte de conclusion, sans écritures ni requête, et les faits succinctement articulés;...The request to prove facts must be made by a simple act of conclusions, without pleadings or petition, and the facts succinctly articulated; within the...
Read more ▾
La demande de faire preuve des faits, doit être formée par un simple acte de conclusion, sans écritures ni requête, et les faits succinctement articulés; dans les trois jours suivans, ils sont aussi par un simple acte, déniés ou reconnus; à défaut ils peuvent être tenus pour avérés.
The request to prove facts must be made by a simple act of conclusions, without pleadings or petition, and the facts succinctly articulated; within the following three days, they are likewise by a simple act denied or admitted; failing which they may be deemed proven.
Sous les peines portées en l'article précédent, il ne pourra être fait aucun interligne dans la minute des dépositions des témoins ; les ratures et...Under the penalties stated in the preceding article, no interlineation may be made in the original of the witness depositions; erasures and marginal notes shall...
Read more ▾
Sous les peines portées en l'article précédent, il ne pourra être fait aucun interligne dans la minute des dépositions des témoins ; les ratures et les renvois seront approuvés et signés par le juge d'instruction, par le greffier, et par le témoin s'il sait signer ; sinon mention en sera faite.
Under the penalties stated in the preceding article, no interlineation may be made in the original of the witness depositions; erasures and marginal notes shall be approved and signed by the investigating judge, the clerk, and the witness if he knows how to sign; otherwise, mention shall be made thereof.
Sans la permission du père, l'enfant ne peut quitter le toit paternel, à moins que ce ne soit pour le service du royaume.Without the father's permission, the child may not leave the paternal home, unless it is for the service of the kingdom.San pèmisyon papa a, timoun nan pa ka kite kay papa a, sof si se pou sèvis wayòm nan.
Read more ▾
Sans la permission du père, l'enfant ne peut quitter le toit paternel, à moins que ce ne soit pour le service du royaume.
Without the father's permission, the child may not leave the paternal home, unless it is for the service of the kingdom.
San pèmisyon papa a, timoun nan pa ka kite kay papa a, sof si se pou sèvis wayòm nan.
Dans le cas de la fraude complète, c'est-à-dire, que des marchandises déclarées ne se trouvassent pas dans les caisses, emballages, etc., le capitaine a le...In the case of complete fraud, that is, where declared merchandise is not found in the crates, packaging, etc., the captain has the right to...
Read more ▾
Dans le cas de la fraude complète, c'est-à-dire, que des marchandises déclarées ne se trouvassent pas dans les caisses, emballages, etc., le capitaine a le droit de poursuivre les chargeurs auprès de la cour de l'amirauté, ou criminellement, à la requête du procureur du roi.
In the case of complete fraud, that is, where declared merchandise is not found in the crates, packaging, etc., the captain has the right to pursue the shippers before the admiralty court, or criminally, at the request of the king's prosecutor.
Si la loi ne défend pas la preuve des faits déniés, elle peut être ordonnée. Les juges peuvent même ordonner d'office la preuve des faits...If the law does not prohibit proof of the denied facts, it may be ordered. Judges may even order proof of facts that appear conclusive...
Read more ▾
Si la loi ne défend pas la preuve des faits déniés, elle peut être ordonnée. Les juges peuvent même ordonner d'office la preuve des faits qui paraissent concluans, la loi ne le défendant pas.
If the law does not prohibit proof of the denied facts, it may be ordered. Judges may even order proof of facts that appear conclusive on their own motion, provided the law does not prohibit it.
Les enfans de l'un ou de l'autre sexe, quoiqu'au dessous de l'âge de quinze ans, pourront être reçus à déposer par forme de déclaration, et...Children of either sex, although under the age of fifteen years, may be received to testify in the form of a declaration, and without taking...
Read more ▾
Les enfans de l'un ou de l'autre sexe, quoiqu'au dessous de l'âge de quinze ans, pourront être reçus à déposer par forme de déclaration, et sans prestation de serment ; sauf en jugeant, d'avoir tel égard que de raison, à la nécessité et à la solidité de leur témoignage.
Children of either sex, although under the age of fifteen years, may be received to testify in the form of a declaration, and without taking an oath; subject to the court giving such weight as is reasonable, to the necessity and reliability of their testimony, when rendering judgment.
En cas de mécontentement grave excité par la conduite d'un enfant, le père aura recours aux voies de correction ci-après.In case of grave dissatisfaction provoked by a child's conduct, the father shall have recourse to the means of correction hereinafter provided.Nan ka mekontantman grav ki soti nan konduit yon timoun, papa a ap gen rekou nan mwayen koreksyon ki endike pi ba yo.
Read more ▾
En cas de mécontentement grave excité par la conduite d'un enfant, le père aura recours aux voies de correction ci-après.
In case of grave dissatisfaction provoked by a child's conduct, the father shall have recourse to the means of correction hereinafter provided.
Nan ka mekontantman grav ki soti nan konduit yon timoun, papa a ap gen rekou nan mwayen koreksyon ki endike pi ba yo.
Les appointemens des officiers, les gages des matelots, ne pourront être compris dans ce que nous appelons masse commune; et ils n'entrent pour rien dans...The salaries of officers and wages of sailors may not be included in what we call the common mass; and they have no part in...
Read more ▾
Les appointemens des officiers, les gages des matelots, ne pourront être compris dans ce que nous appelons masse commune; et ils n'entrent pour rien dans cette répartition.
The salaries of officers and wages of sailors may not be included in what we call the common mass; and they have no part in this distribution.
Le jugement qui ordonne la preuve, désigne les faits à prouver, nomme le juge devant lequel l'enquête doit être faite, ou en cas d'éloignement des...The judgment ordering proof specifies the facts to be proven, names the judge before whom the inquiry shall be conducted, or in case of witness...
Read more ▾
Le jugement qui ordonne la preuve, désigne les faits à prouver, nomme le juge devant lequel l'enquête doit être faite, ou en cas d'éloignement des témoins, désigne la sénéchaussée qui commettra un juge pour faire l'enquête.
The judgment ordering proof specifies the facts to be proven, names the judge before whom the inquiry shall be conducted, or in case of witness remoteness, designates the seneschal court that will appoint a judge to conduct the inquiry.
La personne citée en témoignage, sera tenue de comparaître et de satisfaire à la citation, sinon le juge d'instruction, devra, sur les conclusions du procureur...The person summoned to testify shall be required to appear and comply with the summons, otherwise the investigating judge shall, upon the king's prosecutor's conclusions,...
Read more ▾
La personne citée en témoignage, sera tenue de comparaître et de satisfaire à la citation, sinon le juge d'instruction, devra, sur les conclusions du procureur du roi, sans autre formalité ni délai et sans appel, prononcer contre elle une amende, qui ne pourra excéder vingt-quatre gourdes, et ordonner qu'elle sera contrainte par corps à venir déposer.
The person summoned to testify shall be required to appear and comply with the summons, otherwise the investigating judge shall, upon the king's prosecutor's conclusions, without further formality or delay and without appeal, impose upon the person a fine not exceeding twenty-four gourdes, and order that the person be compelled by bodily constraint to come and testify.
Si l'âge d'un enfant légitime ou d'un enfant légalement reconnu n'a pas excédé celui de quinze ans, le père ne pourra solliciter une détention de...If the age of a legitimate child or a legally recognized child has not exceeded fifteen years, the father may not seek detention of more...Si laj yon timoun lejitim oswa yon timoun ki rekonèt legalman pa depase kenz an, papa a pa ka mande detansyon plis ke yon mwa;...
Read more ▾
Si l'âge d'un enfant légitime ou d'un enfant légalement reconnu n'a pas excédé celui de quinze ans, le père ne pourra solliciter une détention de plus d'un mois ; et sur sa demande, l'ordre d'arrestation du fils sera délivré par le sénéchal du lieu.
If the age of a legitimate child or a legally recognized child has not exceeded fifteen years, the father may not seek detention of more than one month; and upon his request, the arrest order for the son shall be issued by the seneschal of the locality.
Si laj yon timoun lejitim oswa yon timoun ki rekonèt legalman pa depase kenz an, papa a pa ka mande detansyon plis ke yon mwa; epi sou demand li, lòd arestasyon pitit gason an ap delivre pa senechal kote a.
Les marchandises chargées à bord d'un bâtiment sont la garantie du fret. Cependant le capitaine ne pourra les garder à son bord; mais il est...Merchandise loaded on board a vessel is the guarantee for the freight. However, the captain may not keep them on board; but he is authorized...
Read more ▾
Les marchandises chargées à bord d'un bâtiment sont la garantie du fret. Cependant le capitaine ne pourra les garder à son bord; mais il est bien autorisé à se faire donner caution, et garantie, pour le montant de son fret.
Merchandise loaded on board a vessel is the guarantee for the freight. However, the captain may not keep them on board; but he is authorized to require security and guarantee for the amount of his freight.
Le défendeur a le droit de faire preuve contraire; le tout doit être commencé et terminé dans les délais fixés par le jugement, ou s'il...The defendant has the right to produce counter-proof; the whole must be begun and completed within the deadlines set by the judgment, or if subject...
Read more ▾
Le défendeur a le droit de faire preuve contraire; le tout doit être commencé et terminé dans les délais fixés par le jugement, ou s'il est susceptible d'opposition, du jour de l'expiration des délais pour la faire; le tout à peine de nullité.
The defendant has the right to produce counter-proof; the whole must be begun and completed within the deadlines set by the judgment, or if subject to opposition, from the day the opposition period expires; all under penalty of nullity.
Le témoin condamné à l'amende sur le premier défaut, et qui, sur la seconde citation, comparaîtra et produira des excuses légitimes, sera, sur les conclusions...The witness condemned to a fine upon the first default, who, upon the second citation, appears and produces legitimate excuses, shall, upon the king's prosecutor's...
Read more ▾
Le témoin condamné à l'amende sur le premier défaut, et qui, sur la seconde citation, comparaîtra et produira des excuses légitimes, sera, sur les conclusions du procureur du roi, déchargé de l'amende.
The witness condemned to a fine upon the first default, who, upon the second citation, appears and produces legitimate excuses, shall, upon the king's prosecutor's conclusions, be discharged of the fine.
Depuis l'époque précitée jusqu'à celle de la majorité ou de l'émancipation, la détention la plus longue que le père pourrait requérir contre son enfant légitime...From the aforementioned period until majority or emancipation, the longest detention the father may seek against his legitimate or legally recognized child shall be six...Depi epòk ki site anvan an jiska majorite oswa emansipasyon, detansyon ki pi long papa a ka mande kont timoun lejitim oswa rekonèt legalman li,...
Read more ▾
Depuis l'époque précitée jusqu'à celle de la majorité ou de l'émancipation, la détention la plus longue que le père pourrait requérir contre son enfant légitime ou légalement reconnu, sera celle de six mois ; dans ce cas, il s'adressera au sénéchal du lieu, lequel, après avoir consulté l'avis du procureur du roi, délivrera ou refusera l'ordre d'arrestation, et pourra, dans le premier cas, assigner à la détention sollicitée par le père, un terme moins long.
From the aforementioned period until majority or emancipation, the longest detention the father may seek against his legitimate or legally recognized child shall be six months; in this case, he shall apply to the seneschal, who, after consulting the opinion of the king's prosecutor, shall grant or refuse the arrest order, and may, in the first case, assign to the detention requested by the father a shorter term.
Depi epòk ki site anvan an jiska majorite oswa emansipasyon, detansyon ki pi long papa a ka mande kont timoun lejitim oswa rekonèt legalman li, ap sis mwa; nan ka sa a, li ap adrese bay senechal kote a, ki, apre li fin konsilte opinyon pwokirè wa a, ap delivre oswa refize lòd arestasyon an, epi ka, nan premye ka a, bay detansyon papa a mande a yon tèm pi kout.
Dans le cas que l'affréteur fût dans l'impossibilité de lui fournir une caution valable, il pourra, pour la sûreté du payement de son fret, retenir...In the case where the charterer is unable to provide adequate security, the captain may, for the safety of his freight payment, retain a sufficient...
Read more ▾
Dans le cas que l'affréteur fût dans l'impossibilité de lui fournir une caution valable, il pourra, pour la sûreté du payement de son fret, retenir jusqu'à ce qu'il soit effectué, une quantité suffisante de marchandises, et remettre l'excédant à l'affréteur, pour le mettre à même de le remplir sur le produit de la vente des marchandises remises.
In the case where the charterer is unable to provide adequate security, the captain may, for the safety of his freight payment, retain a sufficient quantity of merchandise until payment is made, and return the excess to the charterer, to enable him to pay from the sale proceeds of the returned merchandise.
Les témoins sont assignés à personne ou domicile; il leur est donné copie du dispositif du jugement, en ce qui concerne les faits admis à...Witnesses are summoned personally or at their domicile; they are given a copy of the operative part of the judgment concerning the facts admitted for...
Read more ▾
Les témoins sont assignés à personne ou domicile; il leur est donné copie du dispositif du jugement, en ce qui concerne les faits admis à prouver, et l'ordonnance du juge-commissaire; à peine de nullité des dépositions desdits témoins.
Witnesses are summoned personally or at their domicile; they are given a copy of the operative part of the judgment concerning the facts admitted for proof, and the commissioner judge's order; under penalty of nullity of said witnesses' depositions.
Aucun témoin ne sera admis à déposer, s'il n'a été assigné, excepté dans le cas de flagrant délit, ainsi que le prescrit l'article 88.No witness shall be admitted to testify if he has not been summoned, except in the case of a flagrant offense, as prescribed by article...
Read more ▾
Aucun témoin ne sera admis à déposer, s'il n'a été assigné, excepté dans le cas de flagrant délit, ainsi que le prescrit l'article 88.
No witness shall be admitted to testify if he has not been summoned, except in the case of a flagrant offense, as prescribed by article 88.
L'ordre d'arrestation dans lequel les motifs mêmes ne seront pas exprimés, sera la seule formalité judiciaire qui pourra exister dans l'un et l'autre cas, tant...The arrest order, in which the reasons themselves shall not be expressed, shall be the sole judicial formality in either case, for both the legitimate...Lòd arestasyon kote motif yo pa eksprime, ap sèl fòmalite jidisyè ki ka egziste nan youn ak lòt ka, pou timoun lejitim ak sa ki...
Read more ▾
L'ordre d'arrestation dans lequel les motifs mêmes ne seront pas exprimés, sera la seule formalité judiciaire qui pourra exister dans l'un et l'autre cas, tant à l'égard de l'enfant légitime que de celui légalement reconnu, à la charge par le père de se soumettre au payement de tous les frais et à la fourniture des alimens nécessaires.
The arrest order, in which the reasons themselves shall not be expressed, shall be the sole judicial formality in either case, for both the legitimate child and the legally recognized one, with the father being required to pay all costs and provide the necessary sustenance.
Lòd arestasyon kote motif yo pa eksprime, ap sèl fòmalite jidisyè ki ka egziste nan youn ak lòt ka, pou timoun lejitim ak sa ki rekonèt legalman, sou chaj papa a pou peye tout frè ak bay manje nesesè.
S'il existe à son bord des chargemens faits par plusieurs affréteurs, le plus fort chargeur deviendra la caution des autres, et à lui seul sera...If there are cargoes on board from several charterers, the largest shipper shall become the surety for the others, and to him alone shall be...
Read more ▾
S'il existe à son bord des chargemens faits par plusieurs affréteurs, le plus fort chargeur deviendra la caution des autres, et à lui seul sera indistinctement remis les marchandises dont on poursuit le fret, pour faire la vente d'icelle et acquitter leur fret.
If there are cargoes on board from several charterers, the largest shipper shall become the surety for the others, and to him alone shall be indiscriminately delivered the merchandise for which freight is pursued, to sell it and settle their freight.