🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
C'est devant la cour qui a statué sur la requête civile, que sera porté le fond de la contestation jugée par le jugement rétracté.The merits of the dispute decided by the retracted judgment shall be brought before the court that ruled on the civil petition.
Read more ▾
C'est devant la cour qui a statué sur la requête civile, que sera porté le fond de la contestation jugée par le jugement rétracté.
The merits of the dispute decided by the retracted judgment shall be brought before the court that ruled on the civil petition.
Si le reproche est déclaré valable, la déposition du témoin sera rejetée et ne sera point lue.If the objection is declared valid, the witness's deposition shall be rejected and shall not be read.
Read more ▾
Si le reproche est déclaré valable, la déposition du témoin sera rejetée et ne sera point lue.
If the objection is declared valid, the witness's deposition shall be rejected and shall not be read.
Les biens sont immeubles ou par leur nature, ou par leur destination, ou par l'objet auquel ils s'appliquent.Property is immovable either by its nature, by its destination, or by the object to which it applies.Byen yo imèb swa pa nati yo, swa pa destinasyon yo, swa pa objè yo aplike a.
Read more ▾
Les biens sont immeubles ou par leur nature, ou par leur destination, ou par l'objet auquel ils s'appliquent.
Property is immovable either by its nature, by its destination, or by the object to which it applies.
Byen yo imèb swa pa nati yo, swa pa destinasyon yo, swa pa objè yo aplike a.
On pourra prendre les juges à partie dans les cas suivans: 1°. S'il y a eu fraude ou concussion dans le cours de l'instruction, ou...Judges may be taken to task in the following cases: 1. If there has been fraud or extortion during the investigation or at the time...
Read more ▾
On pourra prendre les juges à partie dans les cas suivans: 1°. S'il y a eu fraude ou concussion dans le cours de l'instruction, ou lors du jugement; 2°. Si la prise à partie est prononcée par la loi; 3°. S'il y a déni de justice.
Judges may be taken to task in the following cases: 1. If there has been fraud or extortion during the investigation or at the time of judgment; 2. If the taking to task is provided by law; 3. If there is a denial of justice.
Si, au contraire, le reproche est déclaré non-recevable, les juges ordonneront que sans y avoir égard, il sera passé outre à la lecture de la...If, on the contrary, the objection is declared inadmissible, the judges shall order that without regard thereto, the witness's deposition shall proceed to be read.
Read more ▾
Si, au contraire, le reproche est déclaré non-recevable, les juges ordonneront que sans y avoir égard, il sera passé outre à la lecture de la déposition du témoin.
If, on the contrary, the objection is declared inadmissible, the judges shall order that without regard thereto, the witness's deposition shall proceed to be read.
Les terres et les bâtimens sont immeubles par leur nature. Les moulins à sucre, à maïs, à piler le café sont immeubles. Les récoltes pendantes...Lands and buildings are immovable by their nature. Sugar mills, corn mills, and coffee-hulling mills are immovable. Standing crops and provisions still on the stalk...Tè ak batiman yo se imèb pa nati yo. Moulen sik, moulen mayi, ak moulen pou pile kafe se imèb. Rekòt ki pandye ak vivres...
Read more ▾
Les terres et les bâtimens sont immeubles par leur nature. Les moulins à sucre, à maïs, à piler le café sont immeubles. Les récoltes pendantes et les vivres sur pied sont immeubles.
Lands and buildings are immovable by their nature. Sugar mills, corn mills, and coffee-hulling mills are immovable. Standing crops and provisions still on the stalk are immovable.
Tè ak batiman yo se imèb pa nati yo. Moulen sik, moulen mayi, ak moulen pou pile kafe se imèb. Rekòt ki pandye ak vivres sou pye se imèb.
Il y aura déni de justice, toutes les fois que les juges refuseront de répondre les requêtes, négligeront de juger les causes en état et...There shall be a denial of justice whenever judges refuse to respond to petitions, or neglect to decide cases that are ready and in line...
Read more ▾
Il y aura déni de justice, toutes les fois que les juges refuseront de répondre les requêtes, négligeront de juger les causes en état et en tour d'être jugées.
There shall be a denial of justice whenever judges refuse to respond to petitions, or neglect to decide cases that are ready and in line to be judged.
Dans le cas que les reproches ou les faits justificatifs allégués, paraissent avoir quelque fondement, et qu'ils ne soient pas suffisamment justifiés, les juges pourront...In the event that the objections or justificatory facts alleged appear to have some basis, and are not sufficiently proven, the judges may order the...
Read more ▾
Dans le cas que les reproches ou les faits justificatifs allégués, paraissent avoir quelque fondement, et qu'ils ne soient pas suffisamment justifiés, les juges pourront ordonner que l'accusé en fera preuve, sous le plus bref délai, qui lui sera à cet effet prescrit, soit par pièces ou par témoin qu'il sera tenu de nommer aussitôt la prononciation du jugement, qui doit lui être faite, au plus tard, dans les vingt-quatre heures, par le juge d'instruction ou le rapporteur.
In the event that the objections or justificatory facts alleged appear to have some basis, and are not sufficiently proven, the judges may order the accused to provide proof thereof, within the shortest delay prescribed for that purpose, whether by documents or by witnesses whom he shall be required to name immediately upon pronouncement of the judgment, which must be delivered to him within twenty-four hours at the latest, by the investigating judge or rapporteur.
Les denrées et vivres déjà récoltés et emmagasinés sur les habitations, sont meubles.Provisions and foodstuffs already harvested and stored on the plantations are movable.Danre ak vivres ki deja rekòlte epi anmagazine sou abitasyon yo, se mèb.
Read more ▾
Les denrées et vivres déjà récoltés et emmagasinés sur les habitations, sont meubles.
Provisions and foodstuffs already harvested and stored on the plantations are movable.
Danre ak vivres ki deja rekòlte epi anmagazine sou abitasyon yo, se mèb.
Il sera fait pour constater le déni de justice, deux réquisitions aux juges en la personne des greffiers, signifiées de trois en trois jours pour...To establish a denial of justice, two demands shall be made to the judges through the clerks, served every three days for parish lieutenant judges,...
Read more ▾
Il sera fait pour constater le déni de justice, deux réquisitions aux juges en la personne des greffiers, signifiées de trois en trois jours pour les lieutenans de juges des paroisses, et pour les autres juges de huitaine en huitaine au moins; les huissiers requis feront ces réquisitions, à peine d'interdiction. Les juges, après ces deux réquisitions, peuvent être pris à partie.
To establish a denial of justice, two demands shall be made to the judges through the clerks, served every three days for parish lieutenant judges, and at least every eight days for other judges; the bailiffs requested shall make these demands, under penalty of suspension. After these two demands, the judges may be taken to task.
Les témoins seront assignés à la requête du procureur général ou de ses substituts, aux frais de l'accusé ou de la partie civile, pour déposer...Witnesses shall be summoned at the request of the attorney general or his substitutes, at the expense of the accused or the civil party, to...
Read more ▾
Les témoins seront assignés à la requête du procureur général ou de ses substituts, aux frais de l'accusé ou de la partie civile, pour déposer sur les faits qui auront été choisis par les juges, du nombre de ceux articulés par l'accusé, et insérés au jugement qui en ordonne la preuve.
Witnesses shall be summoned at the request of the attorney general or his substitutes, at the expense of the accused or the civil party, to testify on the facts chosen by the judges from among those articulated by the accused, and inserted in the judgment ordering the proof.
Les prises à parties seront portées à la cour d'appel du ressort, s'il s'agit de lieutenans de juges des paroisses, cours d'amirautés ou de sénéchaussées;...Actions against judges shall be brought before the court of appeal of the district, if concerning parish lieutenant judges, admiralty courts, or seneschal courts; but...
Read more ▾
Les prises à parties seront portées à la cour d'appel du ressort, s'il s'agit de lieutenans de juges des paroisses, cours d'amirautés ou de sénéchaussées; mais s'il s'agit de cours d'appel, elle sera portée à la cour souveraine.
Actions against judges shall be brought before the court of appeal of the district, if concerning parish lieutenant judges, admiralty courts, or seneschal courts; but if concerning courts of appeal, it shall be brought before the sovereign court.
L'enquête qui sera faite sur les faits justificatifs et les reproches des accusés contre les témoins, sera communiquée au procureur général ou à ses substituts,...The inquiry conducted on the justificatory facts and the accused's objections against witnesses shall be communicated to the attorney general or his substitutes, for their...
Read more ▾
L'enquête qui sera faite sur les faits justificatifs et les reproches des accusés contre les témoins, sera communiquée au procureur général ou à ses substituts, pour avoir ses conclusions, ainsi qu'à la partie civile, s'il y en a, et sera jointe au procès.
The inquiry conducted on the justificatory facts and the accused's objections against witnesses shall be communicated to the attorney general or his substitutes, for their conclusions, as well as to the civil party, if any, and shall be added to the case file.
Les animaux que le propriétaire du fond livre au fermier pour la culture de l'habitation, estimés ou non, sont réputés immeubles tant qu'ils demeurent attachés...Animals that the landowner delivers to the tenant farmer for the cultivation of the plantation, whether appraised or not, are deemed immovable so long as...Bèt ke propriyetè tè a bay fèmye a pou kiltivasyon abitasyon an, estime oswa non, yo konsidere kòm imèb toutotan yo rete atache ak fon...
Read more ▾
Les animaux que le propriétaire du fond livre au fermier pour la culture de l'habitation, estimés ou non, sont réputés immeubles tant qu'ils demeurent attachés au fond par l'effet de la convention.
Animals that the landowner delivers to the tenant farmer for the cultivation of the plantation, whether appraised or not, are deemed immovable so long as they remain attached to the land by the effect of the agreement.
Bèt ke propriyetè tè a bay fèmye a pou kiltivasyon abitasyon an, estime oswa non, yo konsidere kòm imèb toutotan yo rete atache ak fon an pa efè konvansyon an.
Nuls termes injurieux ne seront employés contre les juges, à peine d'amende contre la partie, et d'injonction ou suspension contre le procureur.No injurious terms shall be used against the judges, under penalty of a fine against the party, and injunction or suspension against the attorney.
Read more ▾
Nuls termes injurieux ne seront employés contre les juges, à peine d'amende contre la partie, et d'injonction ou suspension contre le procureur.
No injurious terms shall be used against the judges, under penalty of a fine against the party, and injunction or suspension against the attorney.
Les parties civiles et les accusés pourront donner leurs requêtes et mémoires, avec telles pièces sur le fait de l'enquête qu'ils jugeront convenable d'y joindre....The civil parties and the accused may submit their petitions and memoranda, together with such documents on the subject of the inquiry as they deem...
Read more ▾
Les parties civiles et les accusés pourront donner leurs requêtes et mémoires, avec telles pièces sur le fait de l'enquête qu'ils jugeront convenable d'y joindre. Les requêtes, mémoires et pièces seront respectivement signifiés.
The civil parties and the accused may submit their petitions and memoranda, together with such documents on the subject of the inquiry as they deem appropriate to attach. The petitions, memoranda, and documents shall be respectively served.
Il sera présenté requête au président de la cour qui doit connaître de la prise à partie, signée de la partie plaignante, à laquelle est...A petition shall be presented to the president of the court with jurisdiction over the action, signed by the complaining party, with supporting documents attached...
Read more ▾
Il sera présenté requête au président de la cour qui doit connaître de la prise à partie, signée de la partie plaignante, à laquelle est jointe les pièces justificatives, s'il y en a, à peine de nullité; la requête étant répondue, on la signifiera dans les trois jours au juge pris à partie, qui est obligé de fournir défense dans le cours de la huitaine suivante.
A petition shall be presented to the president of the court with jurisdiction over the action, signed by the complaining party, with supporting documents attached if any, under penalty of nullity; once the petition is answered, it shall be served within three days on the judge taken to task, who must provide his defense within the following week.