🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Dans le cas où l'usufruitier ne peut fournir caution, les immeubles sont mis en séquestre ou donnés à ferme, les denrées sont vendues, le prix...In the case where the usufructuary cannot furnish security, the immovables are placed in sequestration or leased, the commodities are sold, the proceeds are invested...Nan ka kote izifwityè a pa ka bay kosyon, imobilye yo mete nan sekèst oswa bay fèmaj, danre yo vann, pri ki soti a plase...
Read more ▾
Dans le cas où l'usufruitier ne peut fournir caution, les immeubles sont mis en séquestre ou donnés à ferme, les denrées sont vendues, le prix en provenant est placé ainsi que le montant des sommes comprises dans l'usufruit; dans cette hypothèse, les intérêts de ces sommes et le prix des fermes reviennent de droit à l'usufruitier.
In the case where the usufructuary cannot furnish security, the immovables are placed in sequestration or leased, the commodities are sold, the proceeds are invested along with the sums included in the usufruct; in this scenario, the interest on these sums and the lease proceeds belong by right to the usufructuary.
Nan ka kote izifwityè a pa ka bay kosyon, imobilye yo mete nan sekèst oswa bay fèmaj, danre yo vann, pri ki soti a plase ansanm ak montan sòm ki konpri nan izifwi a; nan ipotèz sa a, enterè sòm sa yo ak pri fèmaj yo retounen pa dwa a izifwityè a.
Il est expressément défendu au gardien de se servir des choses saisies, les louer ou prêter, à peine d'être privé des frais de garde, et...The custodian is expressly forbidden from using the seized objects, renting or lending them, under penalty of forfeiting custodial fees and damages and interest to...
Read more ▾
Il est expressément défendu au gardien de se servir des choses saisies, les louer ou prêter, à peine d'être privé des frais de garde, et de dommages et intérêts envers les parties.
The custodian is expressly forbidden from using the seized objects, renting or lending them, under penalty of forfeiting custodial fees and damages and interest to the parties.
Faute de comparaître dans la quinzaine, il sera cité, par un seul cri public, à comparaître dans huitaine ; le jour de la citation et...Failing to appear within the fifteen days, he shall be summoned, by a single public proclamation, to appear within eight days; the day of the...
Read more ▾
Faute de comparaître dans la quinzaine, il sera cité, par un seul cri public, à comparaître dans huitaine ; le jour de la citation et celui de l'échéance, ne seront point compris dans les délais.
Failing to appear within the fifteen days, he shall be summoned, by a single public proclamation, to appear within eight days; the day of the summons and the day of the deadline shall not be counted in the time limits.
A défaut d'une caution de la part de l'usufruitier, le propriétaire a la faculté d'exiger que les meubles de nature à dépérir par l'usage soient...In default of security from the usufructuary, the owner has the right to require that movables liable to deteriorate through use be sold, with the...San kosyon izifwityè a, propriyetè a gen fakilte egzije ke meblè ki gen nati deperi pa itilizasyon vann, pou montan an plase ansanm ak danre...
Read more ▾
A défaut d'une caution de la part de l'usufruitier, le propriétaire a la faculté d'exiger que les meubles de nature à dépérir par l'usage soient vendus, pour le montant en être placé ainsi que celui des denrées; dans ce cas, la jouissance de l'intérêt est assurée à l'usufruitier durant tout le cours de son usufruit. Ce dernier pourra demander, et les juges pourront ordonner, selon les circonstances, qu'une partie des meubles indispensables à son usage demeure entre ses mains, sous la simple caution juratoire, et à la charge de les produire à la cessation de l'usufruit.
In default of security from the usufructuary, the owner has the right to require that movables liable to deteriorate through use be sold, with the proceeds invested along with those of the commodities; in this case, the enjoyment of the interest is assured to the usufructuary throughout the course of his usufruct. The latter may request, and the judges may order, according to circumstances, that a portion of the movables indispensable to his use remain in his hands, under simple oath, and with the obligation to produce them at the cessation of the usufruct.
San kosyon izifwityè a, propriyetè a gen fakilte egzije ke meblè ki gen nati deperi pa itilizasyon vann, pou montan an plase ansanm ak danre yo; nan ka sa a, jwisans enterè a asire a izifwityè a pandan tout kou izifwi li. Dènye a ka mande, epi jij yo ka òdone, selon sikonstans yo, ke yon pati meblè endispansab pou itilizasyon li rete nan men li, sou senp kosyon jiratwa, ak obligasyon pwodwi yo nan sesasyon izifwi a.
Si dans les deux mois après la saisie, la vente des objets n'a pas été faite, le gardien pourra demander sa décharge; cette demande se...If within two months after the seizure the objects have not been sold, the custodian may request his discharge; this request is brought against the...
Read more ▾
Si dans les deux mois après la saisie, la vente des objets n'a pas été faite, le gardien pourra demander sa décharge; cette demande se forme contre le saisissant et le saisi, par assignation, et référé devant le juge du lieu de la saisie; il sera de même statué sur toutes les réclamations que les parties pourraient faire.
If within two months after the seizure the objects have not been sold, the custodian may request his discharge; this request is brought against the creditor and the debtor, by summons and summary hearing before the judge of the place of seizure; all claims the parties may raise shall likewise be decided.
Les citations à quinzaine et à huitaine, dans les cas de contumace, seront données sans qu'il soit besoin de prononcer de jugement.The fifteen-day and eight-day summonses, in cases of default, shall be given without the need to pronounce a judgment.
Read more ▾
Les citations à quinzaine et à huitaine, dans les cas de contumace, seront données sans qu'il soit besoin de prononcer de jugement.
The fifteen-day and eight-day summonses, in cases of default, shall be given without the need to pronounce a judgment.
Dès le moment que l'usufruit commence, les fruits en provenans sont dus à l'usufruitier; et ce droit ne peut lui être enlevé par le retard...From the moment usufruct begins, the fruits therefrom are owed to the usufructuary; and this right cannot be taken from him by any delay he...Depi moman izifwi a kòmanse, fwi ki soti ladan dwe a izifwityè a; epi dwa sa a pa ka retire nan men li pa reta...
Read more ▾
Dès le moment que l'usufruit commence, les fruits en provenans sont dus à l'usufruitier; et ce droit ne peut lui être enlevé par le retard qu'il pourrait apporter à fournir caution.
From the moment usufruct begins, the fruits therefrom are owed to the usufructuary; and this right cannot be taken from him by any delay he may have in furnishing security.
Depi moman izifwi a kòmanse, fwi ki soti ladan dwe a izifwityè a; epi dwa sa a pa ka retire nan men li pa reta li ta ka pote nan bay kosyon.
La sénéchaussée du lieu de la saisie, connaîtra sommairement des oppositions de ceux qui se prétendraient propriétaires des objets saisis, qui, comme tels, ont droit...The seneschal court of the place of seizure shall summarily hear the oppositions of those claiming ownership of the seized objects, who as such have...
Read more ▾
La sénéchaussée du lieu de la saisie, connaîtra sommairement des oppositions de ceux qui se prétendraient propriétaires des objets saisis, qui, comme tels, ont droit de s'opposer à la vente; ce qu'ils feront par un simple exploit, qui doit être signifié au gardien, dénoncé au saisissant et au saisi, avec assignation libellée et énonciation des preuves de propriété, à peine de nullité.
The seneschal court of the place of seizure shall summarily hear the oppositions of those claiming ownership of the seized objects, who as such have the right to oppose the sale; which they shall do by simple writ, served on the custodian, notified to the creditor and debtor, with a detailed summons and statement of proof of ownership, under penalty of nullity.
Le cri public sera fait à son de caisse, le premier dimanche suivant, à la place publique, à la porte de l'auditoire et au-devant de...The public proclamation shall be made by drum roll, the first Sunday following, at the public square, at the courthouse door, and in front of...
Read more ▾
Le cri public sera fait à son de caisse, le premier dimanche suivant, à la place publique, à la porte de l'auditoire et au-devant de la maison de l'accusé, s'il réside dans la ville où siège la sénéchaussée.
The public proclamation shall be made by drum roll, the first Sunday following, at the public square, at the courthouse door, and in front of the accused's house, if he resides in the city where the seneschal court sits.
Les seules réparations d'entretien sont à la charge de l'usufruitier. Le propriétaire est tenu aux grosses réparations, à moins qu'il ne soit prouvé que les...Only maintenance repairs are the charge of the usufructuary. The owner is liable for major repairs, unless it is proven that the damage results from...Sèl reparasyon antretyen se sou kont izifwityè a. Propriyetè a responsab gwo reparasyon, sof si li pwouve ke dega yo soti nan mank reparasyon ak...
Read more ▾
Les seules réparations d'entretien sont à la charge de l'usufruitier. Le propriétaire est tenu aux grosses réparations, à moins qu'il ne soit prouvé que les dégâts proviennent du défaut de réparation et d'entretien de la part de l'usufruitier depuis le moment qu'il est entré en jouissance, auquel cas les frais des réparations pèsent sur l'usufruitier.
Only maintenance repairs are the charge of the usufructuary. The owner is liable for major repairs, unless it is proven that the damage results from the usufructuary's failure to repair and maintain since the moment he entered into enjoyment, in which case the repair costs fall upon the usufructuary.
Sèl reparasyon antretyen se sou kont izifwityè a. Propriyetè a responsab gwo reparasyon, sof si li pwouve ke dega yo soti nan mank reparasyon ak antretyen izifwityè a depi moman li te antre nan jwisans, nan ka sa a frè reparasyon yo tonbe sou izifwityè a.
Les oppositions des créanciers du saisi, même pour les loyers, ne pourront être formées que sur le prix de la vente; elles contiendront les causes...Oppositions by the debtor's creditors, even for rent, may only be made against the sale proceeds; they shall state the grounds for their claims; they...
Read more ▾
Les oppositions des créanciers du saisi, même pour les loyers, ne pourront être formées que sur le prix de la vente; elles contiendront les causes de leurs créances; elles seront signifiées au saisissant et à l'huissier ou autre chargé de la vente, avec élection de domicile dans le lieu où la saisie est faite; le tout à peine de nullité des oppositions.
Oppositions by the debtor's creditors, even for rent, may only be made against the sale proceeds; they shall state the grounds for their claims; they shall be served on the creditor and the bailiff or other person conducting the sale, with election of domicile in the place of seizure; all under penalty of nullity.
Après le délai des citations, la procédure sera remise au procureur du roi, pour prendre ses conclusions.After the citation deadlines have expired, the proceedings shall be delivered to the king's prosecutor, to take his conclusions.
Read more ▾
Après le délai des citations, la procédure sera remise au procureur du roi, pour prendre ses conclusions.
After the citation deadlines have expired, the proceedings shall be delivered to the king's prosecutor, to take his conclusions.
Les restaurations des gros murs et des voûtes, le rétablissement des poutres et couvertures entières, celui des digues, des murs de soutènement et de clôture...The restoration of main walls and vaults, the replacement of entire beams and roofing, that of dikes, retaining walls, and enclosure walls in their entirety,...Restorasyon gwo mi ak vout, retablisman pout ak kouvèti antye, sa digz, mi soutènman ak kloti an antye, repite gwo reparasyon, tout lòt yo konsidere...
Read more ▾
Les restaurations des gros murs et des voûtes, le rétablissement des poutres et couvertures entières, celui des digues, des murs de soutènement et de clôture en entier, sont réputés grosses réparations, toutes les autres sont censées d'entretien.
The restoration of main walls and vaults, the replacement of entire beams and roofing, that of dikes, retaining walls, and enclosure walls in their entirety, are deemed major repairs; all others are considered maintenance.
Restorasyon gwo mi ak vout, retablisman pout ak kouvèti antye, sa digz, mi soutènman ak kloti an antye, repite gwo reparasyon, tout lòt yo konsidere antretyen.
La vente ne pourra être faite que huit jours au moins après la signification de la saisie faite au débiteur.The sale may not take place until at least eight days after service of the seizure on the debtor.
Read more ▾
La vente ne pourra être faite que huit jours au moins après la signification de la saisie faite au débiteur.
The sale may not take place until at least eight days after service of the seizure on the debtor.
Les citations tiendront lieu d'interrogatoires à l'égard de l'accusé contumace.The citations shall serve in place of interrogations with respect to the defaulting accused.
Read more ▾
Les citations tiendront lieu d'interrogatoires à l'égard de l'accusé contumace.
The citations shall serve in place of interrogations with respect to the defaulting accused.
Tout ce qui a péri de vétusté, ou tout ce qui a été détruit par accident ou force majeure, ne peut être à la charge...Everything that has perished from age, or that has been destroyed by accident or force majeure, cannot be charged to either the owner or the...Tout sa ki peri nan vetiste, oswa tout sa ki te detwi pa aksidan oswa fòs majè, pa ka sou kont ni propriyetè a ni...
Read more ▾
Tout ce qui a péri de vétusté, ou tout ce qui a été détruit par accident ou force majeure, ne peut être à la charge ni du propriétaire ni de l'usufruitier.
Everything that has perished from age, or that has been destroyed by accident or force majeure, cannot be charged to either the owner or the usufructuary.
Tout sa ki peri nan vetiste, oswa tout sa ki te detwi pa aksidan oswa fòs majè, pa ka sou kont ni propriyetè a ni izifwityè a.
La vente est faite au marché public ou autre lieu, un jour de dimanche, qui est désigné par la sénéchaussée, et aux heures ordinaires; elle...The sale is held at the public market or other place, on a Sunday, designated by the seneschal court, at the usual hours; it shall...
Read more ▾
La vente est faite au marché public ou autre lieu, un jour de dimanche, qui est désigné par la sénéchaussée, et aux heures ordinaires; elle sera annoncée au moins un jour auparavant dans les villes, et au moins huit jours d'avance dans les campagnes, par publications et affiches aux portes de l'église du lieu, de l'auditoire de la sénéchaussée du lieu où se fait la vente et de l'endroit où sont les effets. Ces publications indiqueront le lieu, le jour et heure de la vente, ainsi que la nature des objets sans détail, lesquelles seront certifiées par acte de l'huissier, chargé de les faire.
The sale is held at the public market or other place, on a Sunday, designated by the seneschal court, at the usual hours; it shall be announced at least one day beforehand in towns, and at least eight days in advance in the countryside, by publications and posters at the doors of the local church, the courtroom of the seneschal court where the sale takes place, and the location of the effects. These publications shall indicate the place, day, and hour of the sale, as well as the general nature of the objects, and shall be certified by the bailiff responsible for them.
Si la procédure est valablement faite, les juges ordonneront que les témoins seront récolés en leurs dépositions, et que le récolement vaudra confrontation à l'égard...If the proceedings have been validly conducted, the judges shall order that the witnesses be restated in their depositions, and that the restatement shall serve...
Read more ▾
Si la procédure est valablement faite, les juges ordonneront que les témoins seront récolés en leurs dépositions, et que le récolement vaudra confrontation à l'égard de l'accusé contumace.
If the proceedings have been validly conducted, the judges shall order that the witnesses be restated in their depositions, and that the restatement shall serve as confrontation with respect to the defaulting accused.
L'usufruitier est tenu, pendant sa jouissance, de toutes les charges annuelles de l'héritage, telles que les contributions et autres qui, dans l'usage, sont censées charges...The usufructuary is liable, during his enjoyment, for all annual charges on the estate, such as taxes and others which, in practice, are considered charges...Izifwityè a responsab, pandan jwisans li, pou tout chaj anyèl eritaj la, tankou kontribisyon ak lòt ki, nan pratik, konsidere chaj sou fwi yo.
Read more ▾
L'usufruitier est tenu, pendant sa jouissance, de toutes les charges annuelles de l'héritage, telles que les contributions et autres qui, dans l'usage, sont censées charges de fruits.
The usufructuary is liable, during his enjoyment, for all annual charges on the estate, such as taxes and others which, in practice, are considered charges upon the fruits.
Izifwityè a responsab, pandan jwisans li, pou tout chaj anyèl eritaj la, tankou kontribisyon ak lòt ki, nan pratik, konsidere chaj sou fwi yo.
La vente ou adjudication des barques, chaloupes et autres bâtimens de mer, du port de dix tonneaux au-dessous, ainsi que celles des bacs, galiotes, bateaux...The sale or auction of boats, launches, and other sea vessels of ten tons or less, as well as ferries, galleys, barges, and other river...
Read more ▾
La vente ou adjudication des barques, chaloupes et autres bâtimens de mer, du port de dix tonneaux au-dessous, ainsi que celles des bacs, galiotes, bateaux et autres bâtimens de rivières, se fera sur les ports ou quais où ils se trouvent, après affiches ou placards, conformément à l'article précédent, et deux publications consécutives en deux jours, dont la première ne pourra être faite que huit jours au moins après la signification de la saisie.
The sale or auction of boats, launches, and other sea vessels of ten tons or less, as well as ferries, galleys, barges, and other river vessels, shall take place at the ports or quays where they are found, after posters, in accordance with the preceding article, and two consecutive publications on two days, the first of which may not be made until at least eight days after service of the seizure.