🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
23
Article 23De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Si le prévenu est agriculteur d'une habitation, l'huissier s'adressera au propriétaire, au fermier ou au gérant; à l'effet de faire appeler le prévenu, et lui...If the accused is a farm worker on a plantation, the bailiff shall address himself to the owner, tenant, or manager; for the purpose of...
Read more ▾
Si le prévenu est agriculteur d'une habitation, l'huissier s'adressera au propriétaire, au fermier ou au gérant; à l'effet de faire appeler le prévenu, et lui notifier l'expédition.
If the accused is a farm worker on a plantation, the bailiff shall address himself to the owner, tenant, or manager; for the purpose of having the accused summoned, and notifying him of the copy.
×
24
Article 24Des Obligations des agriculteurs et de la Police des Ateliers
Religion
Tous les soirs, les propriétaires, fermiers ou gérants, sont tenus de faire faire la prière aux agriculteurs, et les inviteront d'assister, les dimanches et fêtes,...Every evening, the owners, tenant farmers, or managers are required to have prayers said for the agricultural workers, and shall invite them to attend, on...Chak swa, pwopriyetè, femye oswa jeran yo oblije fè lapriyè pou agrikiltè yo, e yo ap envite yo asiste, dimanch ak jou fèt, nan priyè...
Read more ▾
Tous les soirs, les propriétaires, fermiers ou gérants, sont tenus de faire faire la prière aux agriculteurs, et les inviteront d'assister, les dimanches et fêtes, aux prières publiques, dans leur paroisse.
Every evening, the owners, tenant farmers, or managers are required to have prayers said for the agricultural workers, and shall invite them to attend, on Sundays and feast days, the public prayers in their parish.
Chak swa, pwopriyetè, femye oswa jeran yo oblije fè lapriyè pou agrikiltè yo, e yo ap envite yo asiste, dimanch ak jou fèt, nan priyè piblik nan pawas yo.
Les extraits d'actes revêtus des formalités précitées, feront foi en justice jusqu'à inscription de faux.Extracts of acts bearing the aforementioned formalities shall constitute proof in court until challenged as forgery.Ekstrè ak ki gen fòmalite ki site anvan yo, ap fè prèv nan jistis jiskaske yo konteste kòm fo.
Read more ▾
Les extraits d'actes revêtus des formalités précitées, feront foi en justice jusqu'à inscription de faux.
Extracts of acts bearing the aforementioned formalities shall constitute proof in court until challenged as forgery.
Ekstrè ak ki gen fòmalite ki site anvan yo, ap fè prèv nan jistis jiskaske yo konteste kòm fo.
Les intérêts provenant d'affaires commerciales, ne courront que du jour où le porteur du titre aura dûment obtenu sentence, à moins qu'il n'y ait entre...Interest arising from commercial affairs shall run only from the day the title holder has duly obtained judgment, unless there are particular written agreements between...
Read more ▾
Les intérêts provenant d'affaires commerciales, ne courront que du jour où le porteur du titre aura dûment obtenu sentence, à moins qu'il n'y ait entre les contractans des conventions particulières et écrites.
Interest arising from commercial affairs shall run only from the day the title holder has duly obtained judgment, unless there are particular written agreements between the contracting parties.
Tout bâtiment pris par les bâtimens de guerre du roi ou par les bâtimens armés en course, repris par les ennemis, et une troisième fois...Any vessel taken by the king's warships or privateers, recaptured by the enemy, and a third time retaken by the king's ships or privateers, shall...
Read more ▾
Tout bâtiment pris par les bâtimens de guerre du roi ou par les bâtimens armés en course, repris par les ennemis, et une troisième fois repris par les bâtimens du roi ou armés en course, deviendra la propriété du dernier preneur.
Any vessel taken by the king's warships or privateers, recaptured by the enemy, and a third time retaken by the king's ships or privateers, shall become the property of the last captor.
×
24
Article 24Des Jugemens qui ne sont pas Définitifs, et de leurs Exécutions
Civil Procedure
L'appel des jugemens qui ne sont pas définitifs, ne sera pas admis; leur exécution ne préjudicie pas aux parties.Appeals of non-final judgments shall not be admitted; their execution does not prejudice the parties.
Read more ▾
L'appel des jugemens qui ne sont pas définitifs, ne sera pas admis; leur exécution ne préjudicie pas aux parties.
Appeals of non-final judgments shall not be admitted; their execution does not prejudice the parties.
La peine encourue par celui dont l'animal qu'il conduit, ou sa voiture ou monture, aura blessé quelqu'un, sera d'être condamné, suivant les circonstances, à une...The penalty incurred by one whose animal, vehicle, or mount has injured someone shall be, according to circumstances, a fine of twenty-five to fifty gourdes,...
Read more ▾
La peine encourue par celui dont l'animal qu'il conduit, ou sa voiture ou monture, aura blessé quelqu'un, sera d'être condamné, suivant les circonstances, à une amende de vingt-cinq à cinquante gourdes, et à une détention d'un à quatre mois au ban du roi; sauf à prendre la voie criminelle, si le cas y échet.
The penalty incurred by one whose animal, vehicle, or mount has injured someone shall be, according to circumstances, a fine of twenty-five to fifty gourdes, and detention of one to four months at the royal prison; subject to criminal proceedings if the case warrants.
×
24
Article 24De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Si le prévenu est absent de l'habitation, l'huissier notifiera et laissera l'expédition au propriétaire, au fermier ou au gérant auquel il aura parlé; et celui-ci...If the accused is absent from the plantation, the bailiff shall notify and leave the copy with the owner, tenant, or manager to whom he...
Read more ▾
Si le prévenu est absent de l'habitation, l'huissier notifiera et laissera l'expédition au propriétaire, au fermier ou au gérant auquel il aura parlé; et celui-ci sera tenu, au retour du prévenu, de lui intimer l'ordre d'obéir à justice, dans le délai fixé par l'ordonnance du juge.
If the accused is absent from the plantation, the bailiff shall notify and leave the copy with the owner, tenant, or manager to whom he spoke; and the latter shall be required, upon the accused's return, to order him to comply with justice within the deadline set by the judge's order.
×
25
Article 25Des Obligations des agriculteurs et de la Police des Ateliers
Food Security
Les propriétaires, fermiers, gérants et conducteurs des habitations, sont tenus de veiller à ce que les places à vivres distribuées aux agriculteurs, soient toujours bien...The owners, tenant farmers, managers, and foremen of the plantations are required to ensure that the provision grounds distributed to the agricultural workers are always...Pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè abitasyon yo oblije veye pou plas viv ki distribiye bay agrikiltè yo toujou byen antretni; nan ka kontrè, yo ap...
Read more ▾
Les propriétaires, fermiers, gérants et conducteurs des habitations, sont tenus de veiller à ce que les places à vivres distribuées aux agriculteurs, soient toujours bien entretenues ; dans le cas contraire, ils obligeront les agriculteurs de le faire dans leurs heures.
The owners, tenant farmers, managers, and foremen of the plantations are required to ensure that the provision grounds distributed to the agricultural workers are always well maintained; in the contrary case, they shall compel the workers to do so during their own hours.
Pwopriyetè, femye, jeran ak kondiktè abitasyon yo oblije veye pou plas viv ki distribiye bay agrikiltè yo toujou byen antretni; nan ka kontrè, yo ap oblije agrikiltè yo fè sa nan pwòp lè pa yo.
Le procureur du roi est tenu de vérifier l'état des registres à l'époque du dépôt qui en sera fait au greffe ; il dressera un...The king's prosecutor is required to verify the condition of the registers at the time of their deposit at the clerk's office; he shall draft...Pwokirè wa a oblije verifye eta rejis yo lè yo depoze nan gref la; li ap redije yon pwosè vèbal somè sou operasyon sa a,...
Read more ▾
Le procureur du roi est tenu de vérifier l'état des registres à l'époque du dépôt qui en sera fait au greffe ; il dressera un procès verbal sommaire de cette opération, et dénoncera les contraventions ou délits commis par les lieutenans de juge, et requerra contre eux les peines ci-après portées.
The king's prosecutor is required to verify the condition of the registers at the time of their deposit at the clerk's office; he shall draft a summary report of this operation, and shall report any violations or offenses committed by the lieutenant judges, and shall seek against them the penalties hereinafter prescribed.
Pwokirè wa a oblije verifye eta rejis yo lè yo depoze nan gref la; li ap redije yon pwosè vèbal somè sou operasyon sa a, epi li ap denonse kontravansyon oswa deli ki komèt pa lyetnan jij yo, epi li ap mande kont yo pèn ki endike pi ba yo.
L'intérêt des intérêts ne pourra être pris, sous aucun prétexte, par les négocians, marchands, et autres.Interest on interest may not be charged under any pretext by merchants and others.
Read more ▾
L'intérêt des intérêts ne pourra être pris, sous aucun prétexte, par les négocians, marchands, et autres.
Interest on interest may not be charged under any pretext by merchants and others.
Il est expressément défendu à tous chefs, matelots, soldats, de couler à fond les bâtimens capturés; de débarquer les prisonniers dans des îles désertes ou...It is expressly forbidden to all officers, sailors, and soldiers to sink captured vessels; to disembark prisoners on deserted islands or remote coasts to conceal...
Read more ▾
Il est expressément défendu à tous chefs, matelots, soldats, de couler à fond les bâtimens capturés; de débarquer les prisonniers dans des îles désertes ou côtes éloignées pour celer la prise, sous peine de se voir exposés à perdre la vie.
It is expressly forbidden to all officers, sailors, and soldiers to sink captured vessels; to disembark prisoners on deserted islands or remote coasts to conceal the capture, under penalty of death.
Si la demande de la mise en cause d'un garant, n'est pas faite par le défendeur à la première comparution, on procédera sans y avoir...If the request to implead a guarantor is not made by the defendant at the first appearance, proceedings shall continue without regard to it, deciding...
Read more ▾
Si la demande de la mise en cause d'un garant, n'est pas faite par le défendeur à la première comparution, on procédera sans y avoir égard, au jugement du principal, sauf à décider séparément sur la garantie; la citation donnée au garant est libellée, sans signification du jugement.
If the request to implead a guarantor is not made by the defendant at the first appearance, proceedings shall continue without regard to it, deciding the main case, with the guarantee decided separately; the citation to the guarantor is drafted without notification of the judgment.
×
25
Article 25Des crimes contre la sûreté et la tranquillité intérieure du Royaume
Criminal Law
Tous coupables de conspirations et complots qui tendraient à troubler le royaume par une guerre civile, ou à armer les citoyens contre l'autorité légitime, ceux...All those guilty of conspiracies and plots tending to disturb the kingdom by civil war, or to arm citizens against legitimate authority, those who had...
Read more ▾
Tous coupables de conspirations et complots qui tendraient à troubler le royaume par une guerre civile, ou à armer les citoyens contre l'autorité légitime, ceux qui auraient des intelligences avec les ennemis, ainsi que les coupables de conspirations ou attentats contre la personne sacrée du roi, de la reine, du prince royal, et des princesses royales, seront punis de mort, leurs biens confisqués, et leurs familles flétries et déshonorées. Subiront la même peine, tous complices et adhérens, ainsi que ceux qui ayant eu connaissance de ces crimes, n'en auront pas fait connaître les auteurs.
All those guilty of conspiracies and plots tending to disturb the kingdom by civil war, or to arm citizens against legitimate authority, those who had intelligence with enemies, as well as those guilty of conspiracies or attempts against the sacred person of the king, the queen, the royal prince, and the royal princesses, shall be punished by death, their property confiscated, and their families stigmatized and dishonored. The same penalty shall be suffered by all accomplices and adherents, as well as those who, having knowledge of these crimes, failed to identify the perpetrators.
×
25
Article 25De la forme de procéder en matière de simple police
Criminal Procedure
Le délai ne pourra être moindre de vingt-quatre heures, si le prévenu réside à trois lieues de distance, et de quarante-huit heures, s'il réside à...The period may not be less than twenty-four hours if the accused resides within three leagues, and forty-eight hours if beyond three leagues, under penalty...
Read more ▾
Le délai ne pourra être moindre de vingt-quatre heures, si le prévenu réside à trois lieues de distance, et de quarante-huit heures, s'il réside à plus de trois lieues, à peine de nullité; tant de l'ordonnance de comparution que du jugement qui serait rendu par défaut. Cependant dans les cas urgens, le juge pourra abréger les délais, et ordonner que les parties comparaîtront dans le jour et à heure indiquée.
The period may not be less than twenty-four hours if the accused resides within three leagues, and forty-eight hours if beyond three leagues, under penalty of nullity of both the appearance order and any default judgment. However, in urgent cases, the judge may shorten the deadlines and order the parties to appear on the same day at the indicated hour.
×
26
Article 26Des Obligations des agriculteurs et de la Police des Ateliers
Labor Discipline
Les agriculteurs ne pourront s'absenter de leurs habitations les jours de travail, sans se munir d'un permis du lieutenant de roi du lieu, que le...Agricultural workers may not absent themselves from their plantations on workdays without obtaining a permit from the King's lieutenant of the locality, which the manager...Agrikiltè yo pa ka absante sou abitasyon yo jou travay, san yo pa gen yon pèmi nan men yo nan lyetnan wa a nan kote...
Read more ▾
Les agriculteurs ne pourront s'absenter de leurs habitations les jours de travail, sans se munir d'un permis du lieutenant de roi du lieu, que le gérant ou conducteur doit leur procurer.
Agricultural workers may not absent themselves from their plantations on workdays without obtaining a permit from the King's lieutenant of the locality, which the manager or foreman must procure for them.
Agrikiltè yo pa ka absante sou abitasyon yo jou travay, san yo pa gen yon pèmi nan men yo nan lyetnan wa a nan kote a, ke jeran oswa kondiktè a dwe jwenn pou yo.
Tout faux, toute altération dans les actes de l'état civil, toute contravention aux dispositions de la présente loi seront punis d'une amende de deux cens...Any forgery, any alteration in civil status records, any violation of the provisions of this law shall be punished by a fine of two hundred...Tout fosifikasyon, tout chanjman nan ak sivil yo, tout kontravansyon ak dispozisyon lwa sa a ap pini pa yon amann de san goud, ki ap...
Read more ▾
Tout faux, toute altération dans les actes de l'état civil, toute contravention aux dispositions de la présente loi seront punis d'une amende de deux cens gourdes, qui sera versée dans la caisse des octrois, sans préjudice aux dommages et intérêts des parties, s'il y a lieu, et aux peines portées aux lois pénales.
Any forgery, any alteration in civil status records, any violation of the provisions of this law shall be punished by a fine of two hundred gourdes, to be paid into the octroi fund, without prejudice to damages and interest owed to the parties, if applicable, and to the penalties prescribed by penal laws.
Tout fosifikasyon, tout chanjman nan ak sivil yo, tout kontravansyon ak dispozisyon lwa sa a ap pini pa yon amann de san goud, ki ap vèse nan kès oktrwa a, san prejidis pou domaj ak enterè pati yo, si gen rezon, ak pèn ki nan lwa penal yo.
Le prêt sur gage est défendu, sous peine de restitution des gages, sans laisser au prêteur aucuns droits d'indemnités, ni privilèges sur lesdits gages ;...Lending on pledge is forbidden, on penalty of return of the pledges without leaving the lender any right of indemnity or privilege on said pledges;...
Read more ▾
Le prêt sur gage est défendu, sous peine de restitution des gages, sans laisser au prêteur aucuns droits d'indemnités, ni privilèges sur lesdits gages ; à moins cependant que le prêt sur gage soit constaté par un acte par-devant notaire ou sous seing privé, qui énoncera la somme prêtée et les effets quelconques mis en gages, ainsi que le prescrit l'article 1410, Titre XXXI de la Loi civile.
Lending on pledge is forbidden, on penalty of return of the pledges without leaving the lender any right of indemnity or privilege on said pledges; unless the pledge loan is established by a notarial or private act stating the sum lent and the items pledged, as prescribed by article 1410, Title XXXI of the Civil Law.
Il leur est pareillement et expressément défendu d'écarter aucun des effets de la prise, soit en les recelant à bord de leur bâtiment, soit en...It is likewise expressly forbidden to divert any prize effects, whether by concealing them on board their vessel or by furtively unloading them anywhere whatsoever,...
Read more ▾
Il leur est pareillement et expressément défendu d'écarter aucun des effets de la prise, soit en les recelant à bord de leur bâtiment, soit en les déchargeant furtivement en quelqu'endroit que ce soit, sous peine de perdre leur droit sur la prise, et de subir une punition corporelle.
It is likewise expressly forbidden to divert any prize effects, whether by concealing them on board their vessel or by furtively unloading them anywhere whatsoever, under penalty of losing their right to the prize and suffering corporal punishment.
Dans le cas que les parties soient contraires sur les faits, et que le juge trouve la vérification par témoins nécessaire, il l'ordonne, et en...If the parties disagree on the facts, and the judge finds witness verification necessary, he shall order it and precisely fix its scope.
Read more ▾
Dans le cas que les parties soient contraires sur les faits, et que le juge trouve la vérification par témoins nécessaire, il l'ordonne, et en fixe précisément l'objet.
If the parties disagree on the facts, and the judge finds witness verification necessary, he shall order it and precisely fix its scope.