🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
S'il a été ordonné que les parties seraient entendues en personne, ce que la cour peut faire, même d'office, elles le seront à l'audience ou...If it has been ordered that the parties be heard in person, which the court may do even on its own motion, they shall be...
Read more ▾
S'il a été ordonné que les parties seraient entendues en personne, ce que la cour peut faire, même d'office, elles le seront à l'audience ou à la chambre, et en cas d'empêchement, par un juge commis à cet effet, ou un lieutenant de juge de paroisse, lequel dresse le procès verbal des déclarations.
If it has been ordered that the parties be heard in person, which the court may do even on its own motion, they shall be heard at the hearing or in chambers, and in case of inability, by a judge appointed for that purpose, or a parish lieutenant judge, who shall draw up the official report of the declarations.
×
210
Article 210Des récolemens et confrontations des témoins
Criminal Procedure
Il sera procédé contre le témoin qui refusera de comparaître, ainsi que le prescrivent les articles 137 et 174.Proceedings shall be taken against a witness who refuses to appear, as prescribed by articles 137 and 174.
Read more ▾
Il sera procédé contre le témoin qui refusera de comparaître, ainsi que le prescrivent les articles 137 et 174.
Proceedings shall be taken against a witness who refuses to appear, as prescribed by articles 137 and 174.
À la majorité du mineur ou à son émancipation, le tuteur rendra un compte définitif de son administration, dont les frais seront aux dépens du...At the minor's majority or emancipation, the guardian shall render a final account of his administration, the costs of which shall be at the minor's...Nan majorite minè a oswa emansipasyon li, titè a ap rann yon kont definitif administrasyon li, frè ki ap sou depans minè a; men avanse...
Read more ▾
À la majorité du mineur ou à son émancipation, le tuteur rendra un compte définitif de son administration, dont les frais seront aux dépens du mineur ; mais avancés par le tuteur. Toutes dépenses utiles et dûment justifiées seront allouées au tuteur.
At the minor's majority or emancipation, the guardian shall render a final account of his administration, the costs of which shall be at the minor's expense but advanced by the guardian. All useful and duly justified expenses shall be allowed to the guardian.
Nan majorite minè a oswa emansipasyon li, titè a ap rann yon kont definitif administrasyon li, frè ki ap sou depans minè a; men avanse pa titè a. Tout depans itil ak diman jistifye ap alwe bay titè a.
Les résolutions prises dans l'assemblée des créanciers, ayant été homologuées à l'amirauté sur les conclusions du procureur du roi, seront exécutées provisoirement, nonobstant toutes oppositions...Resolutions taken in the creditors' assembly, having been ratified at the admiralty on the conclusions of the king's prosecutor, shall be provisionally executed notwithstanding any...
Read more ▾
Les résolutions prises dans l'assemblée des créanciers, ayant été homologuées à l'amirauté sur les conclusions du procureur du roi, seront exécutées provisoirement, nonobstant toutes oppositions et appellations quelconques.
Resolutions taken in the creditors' assembly, having been ratified at the admiralty on the conclusions of the king's prosecutor, shall be provisionally executed notwithstanding any opposition or appeal whatsoever.
Toutes les fois qu'il y aura lieu à renvoyer les parties devant des arbitres, il en sera nommé trois; ils feront l'examen des comptes, pièces...Whenever parties are to be referred to arbitrators, three shall be named; they shall examine the accounts, documents, and registers; hear the parties, and reconcile...
Read more ▾
Toutes les fois qu'il y aura lieu à renvoyer les parties devant des arbitres, il en sera nommé trois; ils feront l'examen des comptes, pièces et registres; entendront les parties, et les concilieront autant que faire se peut, sinon donneront leur avis. Il sera de même nommé trois experts, s'il s'agit de visite, estimation d'ouvrages ou marchandises. Ces arbitres ou experts sont nommés d'office, ou par les parties à l'audience; il ne pourra être proposé contre eux de récusation que dans les trois jours de la nomination.
Whenever parties are to be referred to arbitrators, three shall be named; they shall examine the accounts, documents, and registers; hear the parties, and reconcile them as far as possible, otherwise give their opinion. Three experts shall likewise be named if it concerns inspection or valuation of works or merchandise. These arbitrators or experts are appointed by the court or by the parties at the hearing; challenges may only be brought within three days of the appointment.
×
211
Article 211Des récolemens et confrontations des témoins
Criminal Procedure
Les témoins seront récolés dans la chambre de délibération, séparément et secrètement, par le juge d'instruction, assisté du greffier.Witnesses shall be restated in the deliberation chamber, separately and secretly, by the investigating judge, assisted by the clerk.
Read more ▾
Les témoins seront récolés dans la chambre de délibération, séparément et secrètement, par le juge d'instruction, assisté du greffier.
Witnesses shall be restated in the deliberation chamber, separately and secretly, by the investigating judge, assisted by the clerk.
Le tuteur ne pourra faire aucun traité avec le mineur devenu majeur, qu'après dix jours au moins de la reddition de compte détaillé de sa...The guardian may not enter into any agreement with the minor who has reached majority until at least ten days after the rendering of a...Titè a pa ka fè okenn trete ak minè ki vin majè, sof apre dis jou omwen depi randiksyon kont detaye jesyon li, remiz pyès...
Read more ▾
Le tuteur ne pourra faire aucun traité avec le mineur devenu majeur, qu'après dix jours au moins de la reddition de compte détaillé de sa gestion, de la remise des pièces justificatives, constatée par le récépissé de son pupille, à peine de nullité.
The guardian may not enter into any agreement with the minor who has reached majority until at least ten days after the rendering of a detailed account of his management and the delivery of supporting documents, confirmed by the ward's receipt, under penalty of nullity.
Titè a pa ka fè okenn trete ak minè ki vin majè, sof apre dis jou omwen depi randiksyon kont detaye jesyon li, remiz pyès jistifikatif, konstate pa resepise piti li, sou pèn nilite.
Dans le cas que les créanciers qui représenteront moins que moitié des sommes dues par le failli, s'opposeraient à la décision portée par ceux représentant...In the case where creditors representing less than half the sums owed by the bankrupt oppose the decision of those representing more than half, it...
Read more ▾
Dans le cas que les créanciers qui représenteront moins que moitié des sommes dues par le failli, s'opposeraient à la décision portée par ceux représentant plus que moitié; elle ne pourra avoir son exécution qu'après avoir été homologuée, revêtue de cette formalité. La décision sera obligatoire pour tous les créanciers.
In the case where creditors representing less than half the sums owed by the bankrupt oppose the decision of those representing more than half, it may only be executed after being ratified and bearing this formality. The decision shall be binding on all creditors.
Les arbitres et les experts déposeront leur rapport au greffe de la cour.The arbitrators and experts shall deposit their report at the court clerk's office.
Read more ▾
Les arbitres et les experts déposeront leur rapport au greffe de la cour.
The arbitrators and experts shall deposit their report at the court clerk's office.
×
212
Article 212Des récolemens et confrontations des témoins
Criminal Procedure
Le juge recevra le serment des témoins, et leur fera donner, par le greffier, lecture de leurs dépositions ; il les interpellera de déclarer s'ils...The judge shall receive the witnesses' oath, and shall have the clerk read their depositions to them; he shall ask them to declare whether they...
Read more ▾
Le juge recevra le serment des témoins, et leur fera donner, par le greffier, lecture de leurs dépositions ; il les interpellera de déclarer s'ils y veulent ou ajouter ou diminuer ; et s'ils y persistent, le greffier écrira les demandes et les réponses du témoin, aux interpellations qui lui seront faites ; il lui en sera donné lecture.
The judge shall receive the witnesses' oath, and shall have the clerk read their depositions to them; he shall ask them to declare whether they wish to add to or subtract from them; and if they persist, the clerk shall write down the questions and the witness's answers to the formal requests made to him; they shall be read to him.
S'il est dû par le tuteur un reliquat de compte, il en devra l'intérêt du jour de la clôture du compte, sans qu'il soit besoin...If a balance is owed by the guardian, he shall owe interest from the day of the closing of the account, without any need to...Si titè a dwe yon rès kont, li ap dwe enterè depi jou fèmti kont la, san bezwen fè demand nan jistis; men okontrè, enterè...
Read more ▾
S'il est dû par le tuteur un reliquat de compte, il en devra l'intérêt du jour de la clôture du compte, sans qu'il soit besoin d'en former la demande en justice ; mais au contraire, les intérêts de ce qui pourrait être dû au tuteur par le mineur, ne courront que du jour de la demande qu'il aura fait de la somme due après la reddition du compte.
If a balance is owed by the guardian, he shall owe interest from the day of the closing of the account, without any need to bring a legal claim; but conversely, interest on what may be owed to the guardian by the minor shall run only from the day the guardian makes a claim for the sum due after rendering the account.
Si titè a dwe yon rès kont, li ap dwe enterè depi jou fèmti kont la, san bezwen fè demand nan jistis; men okontrè, enterè sou sa ki ka dwe titè a pa minè a, ap kouri sèlman depi jou titè a fè demand sòm ki dwe apre randiksyon kont la.
L'article précédent ne peut déroger aux privilèges et hypothèques sur les meubles et immeubles; les privilégiés et hypothécaires conserveront leurs droits, et n'entreront, s'ils ne...The preceding article may not derogate from liens and mortgages on movable and immovable property; privileged and mortgage creditors shall retain their rights and need...
Read more ▾
L'article précédent ne peut déroger aux privilèges et hypothèques sur les meubles et immeubles; les privilégiés et hypothécaires conserveront leurs droits, et n'entreront, s'ils ne le veulent, dans aucune composition, à cause des sommes sur lesquelles ils auront privilèges et hypothèques.
The preceding article may not derogate from liens and mortgages on movable and immovable property; privileged and mortgage creditors shall retain their rights and need not enter into any composition regarding the sums on which they hold liens and mortgages.
La forme de l'enquête, si elle est ordonnée, est la même que celle prescrite pour les enquêtes sommaires; mais elle sera rédigée par écrit par...The form of the inquiry, if ordered, is the same as that prescribed for summary inquiries; but it shall be written by the clerk if...
Read more ▾
La forme de l'enquête, si elle est ordonnée, est la même que celle prescrite pour les enquêtes sommaires; mais elle sera rédigée par écrit par le greffier, si la cause est sujette à l'appel, le témoin signe sa déposition, ou mention est faite de son refus.
The form of the inquiry, if ordered, is the same as that prescribed for summary inquiries; but it shall be written by the clerk if the case is subject to appeal; the witness signs his deposition, or note is made of his refusal.
×
213
Article 213Des récolemens et confrontations des témoins
Criminal Procedure
Le récolement sera fait sans aucun interligne et sera signé au bas de chaque page, et les ratures et renvois approuvés par le juge, le...The restatement shall be made without any interlineation and shall be signed at the bottom of each page, and erasures and marginal notes approved by...
Read more ▾
Le récolement sera fait sans aucun interligne et sera signé au bas de chaque page, et les ratures et renvois approuvés par le juge, le greffier et le témoin, s'il sait ou veut signer ; sinon, mention sera faite de la cause ou du refus.
The restatement shall be made without any interlineation and shall be signed at the bottom of each page, and erasures and marginal notes approved by the judge, clerk, and witness, if he knows how or wishes to sign; otherwise, mention shall be made of the reason or refusal.
Les contestations sur les comptes de tutelle seront poursuivies et jugées comme les autres matières civiles.Disputes over guardianship accounts shall be prosecuted and judged like other civil matters.Kontestasyon sou kont titèl yo ap pouswiv ak jije tankou lòt matyè sivil yo.
Read more ▾
Les contestations sur les comptes de tutelle seront poursuivies et jugées comme les autres matières civiles.
Disputes over guardianship accounts shall be prosecuted and judged like other civil matters.
Kontestasyon sou kont titèl yo ap pouswiv ak jije tankou lòt matyè sivil yo.
L'argent comptant, le produit de la vente des effets mobiliers, des objets périssables, seront remis entre les mains de celui qui sera nommé pour cet...Cash, proceeds from the sale of movable effects and perishable goods, shall be placed in the hands of the person appointed for this purpose by...
Read more ▾
L'argent comptant, le produit de la vente des effets mobiliers, des objets périssables, seront remis entre les mains de celui qui sera nommé pour cet effet par les créanciers. Lequel ne pourra, sous quelque prétexte que ce soit, se dessaisir des objets plus haut désignés, sous les peines portées contre l'infidélité.
Cash, proceeds from the sale of movable effects and perishable goods, shall be placed in the hands of the person appointed for this purpose by the creditors. Who may not, under any pretext whatsoever, part with the above-designated items, under the penalties for unfaithfulness.
On suivra, tant dans la rédaction que dans l'expédition des jugemens, ce qui est prescrit aux articles 85 et 86.Both in the drafting and in the issuance of judgments, the provisions of Articles 85 and 86 shall be followed.
Read more ▾
On suivra, tant dans la rédaction que dans l'expédition des jugemens, ce qui est prescrit aux articles 85 et 86.
Both in the drafting and in the issuance of judgments, the provisions of Articles 85 and 86 shall be followed.
×
214
Article 214Des récolemens et confrontations des témoins
Criminal Procedure
Le récolement sera mis dans un cahier séparé des procédures déjà faites, ou qui pourront se faire par la suite.The restatement shall be placed in a booklet separate from proceedings already conducted, or that may be conducted subsequently.
Read more ▾
Le récolement sera mis dans un cahier séparé des procédures déjà faites, ou qui pourront se faire par la suite.
The restatement shall be placed in a booklet separate from proceedings already conducted, or that may be conducted subsequently.
Après dix ans, à compter de la majorité du mineur, il n'aura aucune action à exercer, contre le tuteur pour les faits concernant la tutelle.After ten years from the minor's majority, he shall have no action to bring against the guardian for matters concerning the guardianship.Apre dis an, depi majorite minè a, li pa ap gen okenn aksyon pou egzèse kont titè a pou zafè ki konsène titèl la.
Read more ▾
Après dix ans, à compter de la majorité du mineur, il n'aura aucune action à exercer, contre le tuteur pour les faits concernant la tutelle.
After ten years from the minor's majority, he shall have no action to bring against the guardian for matters concerning the guardianship.
Apre dis an, depi majorite minè a, li pa ap gen okenn aksyon pou egzèse kont titè a pou zafè ki konsène titèl la.
Ils ne pourront être demandés ni exigés par les magistrats ou fonctionnaires publics, sous peine de concussion.They may not be demanded or required by magistrates or public officials, under penalty of extortion.
Read more ▾
Ils ne pourront être demandés ni exigés par les magistrats ou fonctionnaires publics, sous peine de concussion.
They may not be demanded or required by magistrates or public officials, under penalty of extortion.