🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
L'administration, tant des biens que de la personne du pupille, si ce dernier a quelque bien, et si antérieurement il se trouvait en tutelle, passera...The administration of both the property and the person of the ward, if the latter has any property and was previously under guardianship, shall pass...Administrasyon byen ak pèsòn piti a, si dènye a gen kèk byen, epi si anvan sa li te nan titèl, ap pase bay titè ofisyèl...
Read more ▾
L'administration, tant des biens que de la personne du pupille, si ce dernier a quelque bien, et si antérieurement il se trouvait en tutelle, passera au tuteur officieux, sans que les dépenses de l'éducation du pupille puissent être imputées sur ses revenus par le tuteur officieux.
The administration of both the property and the person of the ward, if the latter has any property and was previously under guardianship, shall pass to the official guardian, without the ward's education expenses being charged against his revenues by the official guardian.
Administrasyon byen ak pèsòn piti a, si dènye a gen kèk byen, epi si anvan sa li te nan titèl, ap pase bay titè ofisyèl la, san depans edikasyon piti a ka chaje sou revni li pa titè ofisyèl la.
Si les connaissemens ne se trouvent pas d'accord, on s'en tiendra à celui qui sera entre les mains du capitaine; pourquoi il doit être contre-signé...If the bills of lading do not agree, the one in the captain's hands shall prevail; which is why it must be countersigned by the...
Read more ▾
Si les connaissemens ne se trouvent pas d'accord, on s'en tiendra à celui qui sera entre les mains du capitaine; pourquoi il doit être contre-signé par le chargeur, sauf les autres preuves que pourraient fournir les fréteurs.
If the bills of lading do not agree, the one in the captain's hands shall prevail; which is why it must be countersigned by the shipper, subject to other evidence the shippers may provide.
Il ne pourra être fait preuve que des moyens admis et énoncés dans le dispositif du jugement.Proof may only be made of the grounds admitted and stated in the operative part of the judgment.
Read more ▾
Il ne pourra être fait preuve que des moyens admis et énoncés dans le dispositif du jugement.
Proof may only be made of the grounds admitted and stated in the operative part of the judgment.
Toute personne indiquée par la plainte, par la dénonciation ou par les procès verbaux ou rapports, comme ayant connaissance du crime ou délit, ou de...Any person identified by the complaint, denunciation, or official reports, as having knowledge of the crime or offense, or of its circumstances, shall be summoned...
Read more ▾
Toute personne indiquée par la plainte, par la dénonciation ou par les procès verbaux ou rapports, comme ayant connaissance du crime ou délit, ou de ses circonstances, sera citée à la requête du procureur du roi, par le ministère d'un huissier, à comparaître devant le juge d'instruction pour déposer vérité.
Any person identified by the complaint, denunciation, or official reports, as having knowledge of the crime or offense, or of its circumstances, shall be summoned at the request of the king's prosecutor, through the ministry of a bailiff, to appear before the investigating judge to testify truthfully.
Tout individu qui aura dérogé aux dispositions de l'article 97 du Titre VI, en achetant ou vendant un ou plusieurs animaux, l'acheteur et le vendeur...Any individual who has violated the provisions of Article 97 of Title VI by buying or selling one or more animals — both buyer and...Tout moun ki vyole dispozisyon atik 97 Tit VI, an achte oswa vann youn oswa plizyè bèt, achtè a ak vandè a ap kondane solidèman...
Read more ▾
Tout individu qui aura dérogé aux dispositions de l'article 97 du Titre VI, en achetant ou vendant un ou plusieurs animaux, l'acheteur et le vendeur seront condamnés solidairement à une amende de vingt-cinq gourdes ; et dans le cas où ces animaux ne fussent pas la propriété du vendeur, ils seront envoyés aux épaves pour être vendus dans le temps prescrit par la loi, s'ils ne sont pas réclamés, et le vendeur poursuivi comme voleur.
Any individual who has violated the provisions of Article 97 of Title VI by buying or selling one or more animals — both buyer and seller shall be jointly condemned to a fine of twenty-five gourdes; and in cases where the animals were not the seller's property, they shall be sent to the impound to be sold within the time prescribed by law if unclaimed, and the seller prosecuted as a thief.
Tout moun ki vyole dispozisyon atik 97 Tit VI, an achte oswa vann youn oswa plizyè bèt, achtè a ak vandè a ap kondane solidèman ak yon amann vennsenk goud; e nan ka kote bèt yo pa t pwopriyete vandè a, yo ap voye nan epav pou vann nan tan lwa a preskri, si yo pa reklame, e vandè a pouswiv kòm vòlè.
Le tuteur officieux qui prévoit que son décès peut avoir lieu avant la majorité de son pupille, a le droit de lui en conférer l'adoption...The official guardian who foresees that his death may occur before his ward's majority has the right to confer adoption upon the ward by testamentary...Titè ofisyèl ki prevwa ke lanmò li ka rive anvan majorite piti li a, gen dwa ba li adopsyon pa dispozisyon testamantè, depi titè ofisyèl...
Read more ▾
Le tuteur officieux qui prévoit que son décès peut avoir lieu avant la majorité de son pupille, a le droit de lui en conférer l'adoption par disposition testamentaire, pourvu toutefois que ce tuteur officieux ne laisse point d'enfant légitime, et que cinq ans révolus se soient écoulés depuis la tutelle.
The official guardian who foresees that his death may occur before his ward's majority has the right to confer adoption upon the ward by testamentary provision, provided that the official guardian leaves no legitimate children and that five full years have elapsed since the guardianship began.
Titè ofisyèl ki prevwa ke lanmò li ka rive anvan majorite piti li a, gen dwa ba li adopsyon pa dispozisyon testamantè, depi titè ofisyèl la pa kite timoun lejitim, epi senk an antye pase depi titèl la te kòmanse.
Les consignataires qui auront reçu les marchandises portées dans les connaissemens, seront tenus à donner au capitaine bonne et valable décharge d'icelles. S'il y a...The consignees who have received the merchandise listed in the bills of lading shall be required to give the captain a good and valid discharge....
Read more ▾
Les consignataires qui auront reçu les marchandises portées dans les connaissemens, seront tenus à donner au capitaine bonne et valable décharge d'icelles. S'il y a dans les marchandises déficit ou avaries, ils les feront constater par-devant le juge de l'amirauté, et le montant d'iceux sera retenu sur le fret, s'il y a lieu; si le fret ne suffit pas, ils se mettront en règle envers le propriétaire du bâtiment sur lequel ils auront éprouvé ledit déficit ou avaries.
The consignees who have received the merchandise listed in the bills of lading shall be required to give the captain a good and valid discharge. If there is a deficit or damage in the merchandise, they shall have it verified before the admiralty judge, and the amount shall be withheld from the freight, if applicable; if the freight is insufficient, they shall proceed against the vessel owner on which they experienced said deficit or damage.
La preuve par experts se fera en la forme et suivant ce qui est prescrit au chapitre IX, article 113, pour les pièces de comparaison,...Expert proof shall be conducted in the form and manner prescribed in Chapter IX, Article 113, for comparison documents, and for the report, Article 115...
Read more ▾
La preuve par experts se fera en la forme et suivant ce qui est prescrit au chapitre IX, article 113, pour les pièces de comparaison, et pour le rapport, article 115 et suivans.
Expert proof shall be conducted in the form and manner prescribed in Chapter IX, Article 113, for comparison documents, and for the report, Article 115 and following.
Les personnes désignées dans l'article 41, ci-dessus, ne pourront être contraintes de déposer, excepté dans les cas ordonnés par la loi.The persons designated in article 41 above may not be compelled to testify, except in cases ordered by law.
Read more ▾
Les personnes désignées dans l'article 41, ci-dessus, ne pourront être contraintes de déposer, excepté dans les cas ordonnés par la loi.
The persons designated in article 41 above may not be compelled to testify, except in cases ordered by law.
Tout individu, autre que les bouchers et ceux qui seront autorisés, convaincu d'avoir vendu de la viande de bœuf, sera condamné à cinquante gourdes d'amende,...Any individual, other than butchers and those authorized, convicted of having sold beef shall be condemned to a fine of fifty gourdes and two months'...Tout moun, apa bouche ak sa ki otorize, ki jwenn koupab pou vann vyann bèf, ap kondane ak senkant goud amann, e de mwa anprizonman...
Read more ▾
Tout individu, autre que les bouchers et ceux qui seront autorisés, convaincu d'avoir vendu de la viande de bœuf, sera condamné à cinquante gourdes d'amende, et à un emprisonnement de deux mois aux barrières neuves ; du double de l'amende en cas de récidive, et de six mois de barrière neuve.
Any individual, other than butchers and those authorized, convicted of having sold beef shall be condemned to a fine of fifty gourdes and two months' imprisonment at the new barricades; the fine doubled in case of repeat offense, and six months at the new barricades.
Tout moun, apa bouche ak sa ki otorize, ki jwenn koupab pou vann vyann bèf, ap kondane ak senkant goud amann, e de mwa anprizonman nan baryè nèf; doub amann nan an ka residiv, e sis mwa baryè nèf.
Si le tuteur officieux venait à décéder, soit avant les cinq ans, soit après ce terme écoulé, sans avoir adopté son pupille, ou sans avoir...If the official guardian should die, whether before the five years or after this period, without having adopted his ward or having provided for his...Si titè ofisyèl la ta mouri, kit anvan senk an kit apre peryòd sa a, san li pa t adopte piti li oswa san li...
Read more ▾
Si le tuteur officieux venait à décéder, soit avant les cinq ans, soit après ce terme écoulé, sans avoir adopté son pupille, ou sans avoir pourvu par une convention formelle à sa subsistance, il sera réglé, soit amiablement entre les représentans du tuteur et du pupille, soit judiciairement en cas de contestation, la qualité et l'espèce des moyens qui doivent assurer l'existence du pupille durant tout le cours de sa minorité.
If the official guardian should die, whether before the five years or after this period, without having adopted his ward or having provided for his subsistence by formal agreement, it shall be settled, either amicably between the representatives of the guardian and the ward, or judicially in case of dispute, the type and kind of means that must ensure the ward's existence throughout his minority.
Si titè ofisyèl la ta mouri, kit anvan senk an kit apre peryòd sa a, san li pa t adopte piti li oswa san li pa t prevwa pa yon akò fòmèl pou sibsistans li, yo ap regle, kit nan antant ant reprezantan titè a ak piti a, kit nan tribinal nan ka kontestasyon, kalite ak espès mwayen ki dwe asire egzistans piti a pandan tout minorite li.
Sur un simple acte, le jugement se poursuivra aussitôt que l'instruction sera achevée.By a simple act, the judgment shall be pursued as soon as the investigation is completed.
Read more ▾
Sur un simple acte, le jugement se poursuivra aussitôt que l'instruction sera achevée.
By a simple act, the judgment shall be pursued as soon as the investigation is completed.
Les témoins, avant d'être entendus, représenteront la citation qui leur aura été donnée, et il en sera fait mention dans le procès verbal de l'audition,...Witnesses, before being heard, shall present the citation that was given to them, and mention thereof shall be made in the official report of the...
Read more ▾
Les témoins, avant d'être entendus, représenteront la citation qui leur aura été donnée, et il en sera fait mention dans le procès verbal de l'audition, à peine de nullité.
Witnesses, before being heard, shall present the citation that was given to them, and mention thereof shall be made in the official report of the hearing, under penalty of nullity.
Nul propriétaire ou fermier ne pourra tuer des bœufs que pour sa consommation, après avoir avisé le lieutenant de roi de sa paroisse, et ne...No owner or tenant farmer may slaughter oxen except for his own consumption, after having notified the King's lieutenant of his parish, and may not...Okenn pwopriyetè oswa femye pa ka touye bèf sèlman pou pwòp konsomasyon li, apre avize lyetnan wa pawas li, e pa ka vann vyann nan...
Read more ▾
Nul propriétaire ou fermier ne pourra tuer des bœufs que pour sa consommation, après avoir avisé le lieutenant de roi de sa paroisse, et ne pourra vendre la viande au public, sous les mêmes peines que celles portées ci-dessus.
No owner or tenant farmer may slaughter oxen except for his own consumption, after having notified the King's lieutenant of his parish, and may not sell the meat to the public, under the same penalties as those set forth above.
Okenn pwopriyetè oswa femye pa ka touye bèf sèlman pou pwòp konsomasyon li, apre avize lyetnan wa pawas li, e pa ka vann vyann nan bay piblik la, sou menm pinisyon ki endike pi wo a.
Le tuteur officieux qui voudra adopter son pupille déjà parvenu à l'âge de majorité, et à ce consentant, observera, dans le mode d'adoption, les formes...The official guardian who wishes to adopt his ward who has already reached the age of majority and consents thereto, shall observe, in the mode...Titè ofisyèl ki vle adopte piti li ki deja rive nan laj majorite, epi ki dakò, ap obsève, nan mòd adopsyon an, fòm ki endike...
Read more ▾
Le tuteur officieux qui voudra adopter son pupille déjà parvenu à l'âge de majorité, et à ce consentant, observera, dans le mode d'adoption, les formes énoncées au chapitre précédent, et les mêmes effets en découleront de toute manière.
The official guardian who wishes to adopt his ward who has already reached the age of majority and consents thereto, shall observe, in the mode of adoption, the forms set forth in the preceding chapter, and the same effects shall follow in every respect.
Titè ofisyèl ki vle adopte piti li ki deja rive nan laj majorite, epi ki dakò, ap obsève, nan mòd adopsyon an, fòm ki endike nan chapit ki anvan an, epi menm efè yo ap dekoule nan tout fason.
Si le bâtiment est frété en partie, l'affréteur ne peut charger que dans la proportion convenue; s'il est frété en totalité, le fréteur ne peut...If the vessel is chartered in part, the charterer may only load in the agreed proportion; if chartered in whole, the ship operator may load...
Read more ▾
Si le bâtiment est frété en partie, l'affréteur ne peut charger que dans la proportion convenue; s'il est frété en totalité, le fréteur ne peut rien charger à bord sans le consentement de l'affréteur, qui en devient, pour ainsi dire, le propriétaire pour le voyage, et seul il a droit aux profits qui peuvent résulter du fret excédant.
If the vessel is chartered in part, the charterer may only load in the agreed proportion; if chartered in whole, the ship operator may load nothing on board without the charterer's consent, who becomes, so to speak, the owner for the voyage, and alone has the right to profits from any excess freight.
Si par la procédure, il résulte des indices de faux ou de falsification, les auteurs et complices étant vivans, le président délivrera l'ordre de les...If the proceedings reveal evidence of forgery or falsification, and the perpetrators and accomplices are still alive, the presiding judge shall order their arrest and...
Read more ▾
Si par la procédure, il résulte des indices de faux ou de falsification, les auteurs et complices étant vivans, le président délivrera l'ordre de les arrêter et amener devant lui; dans ce cas, il est sursis à statuer sur le civil jusqu'au jugement sur le faux.
If the proceedings reveal evidence of forgery or falsification, and the perpetrators and accomplices are still alive, the presiding judge shall order their arrest and appearance before him; in such case, the civil proceedings are stayed pending the criminal judgment on the forgery.
Le juge d'instruction, assisté du greffier seulement, recevra secrètement et séparément la déposition de chaque témoin. La déposition sera signée du juge, du greffier et...The investigating judge, assisted by the clerk only, shall receive secretly and separately the deposition of each witness. The deposition shall be signed by the...
Read more ▾
Le juge d'instruction, assisté du greffier seulement, recevra secrètement et séparément la déposition de chaque témoin.
La déposition sera signée du juge, du greffier et du témoin, après que lecture lui en aura été donnée, et qu'il aura déclaré y persister.
Si le témoin ne sait signer ou ne veut signer, il en sera fait mention.
The investigating judge, assisted by the clerk only, shall receive secretly and separately the deposition of each witness.
The deposition shall be signed by the judge, the clerk, and the witness, after it has been read to him and he has declared that he stands by it.
If the witness cannot sign or will not sign, mention shall be made thereof.
Toute personne convaincue de vol de denrées ou effets mobiliers d'habitations, sera poursuivie et jugée d'après les lois criminelles.Any person convicted of theft of produce or movable property from plantations shall be prosecuted and judged according to the criminal laws.Tout moun ki jwenn koupab pou vòlè danre oswa efè mobilye abitasyon yo, ap pouswiv e jije dapre lwa kriminèl yo.
Read more ▾
Toute personne convaincue de vol de denrées ou effets mobiliers d'habitations, sera poursuivie et jugée d'après les lois criminelles.
Any person convicted of theft of produce or movable property from plantations shall be prosecuted and judged according to the criminal laws.
Tout moun ki jwenn koupab pou vòlè danre oswa efè mobilye abitasyon yo, ap pouswiv e jije dapre lwa kriminèl yo.