🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
991
Article 991De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
La veuve aura en outre quarante jours après la clôture de l'inventaire, pour délibérer si elle accepte ou renonce à la communauté ; dans le...The widow shall have in addition forty days after the closing of the inventory to deliberate whether she accepts or renounces the community; in the...
Read more ▾
La veuve aura en outre quarante jours après la clôture de l'inventaire, pour délibérer si elle accepte ou renonce à la communauté ; dans le cas de renonciation, elle doit être faite au greffe de la sénéchaussée du lieu du domicile du mari, et inscrite sur les registres destinés à recevoir les renonciations à succession.
The widow shall have in addition forty days after the closing of the inventory to deliberate whether she accepts or renounces the community; in the case of renunciation, it must be made at the clerk's office of the seneschal's court of the husband's domicile and recorded in the registers designated to receive renunciations of succession.
×
992
Article 992De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Les délais mentionnés aux deux articles précédens, pourront, suivant les circonstances, être prorogés par le sénéchal sur la demande de la veuve, les héritiers du...The time limits mentioned in the two preceding articles may, according to the circumstances, be extended by the seneschal upon the widow's request, with the...
Read more ▾
Les délais mentionnés aux deux articles précédens, pourront, suivant les circonstances, être prorogés par le sénéchal sur la demande de la veuve, les héritiers du mari présens ou dûment appelés.
The time limits mentioned in the two preceding articles may, according to the circumstances, be extended by the seneschal upon the widow's request, with the husband's heirs present or duly summoned.
×
993
Article 993De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
En cas de décès de la veuve dans les trois mois avant d'avoir terminé l'inventaire, ou dans les quarante jours qui lui sont accordés pour...In case of the widow's death within three months before completing the inventory, or within the forty days granted to her for deliberation after its...
Read more ▾
En cas de décès de la veuve dans les trois mois avant d'avoir terminé l'inventaire, ou dans les quarante jours qui lui sont accordés pour délibérer après sa clôture, ses héritiers auront, dans le premier cas, trois mois du jour de son décès pour terminer l'inventaire, et dans le second, quarante jours pour délibérer.
In case of the widow's death within three months before completing the inventory, or within the forty days granted to her for deliberation after its closing, her heirs shall have, in the first case, three months from the day of her death to complete the inventory, and in the second, forty days to deliberate.
×
994
Article 994De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
La femme survivante qui renonce, n'a aucun droit sur les biens de la communauté ; elle retire seulement les linges et hardes à son usage,...The surviving wife who renounces has no right to community property; she recovers only her personal linens and clothing, as well as the immovables belonging...
Read more ▾
La femme survivante qui renonce, n'a aucun droit sur les biens de la communauté ; elle retire seulement les linges et hardes à son usage, de même que les immeubles qui lui appartiennent et qui existent en nature, ou l'immeuble acquis en remploi, et le prix de ceux vendus, dont le remploi n'a pas été fait et accepté, ainsi que la valeur du mobilier qui lui serait échu par succession ou donation, et toutes les indemnités qui lui seront dues.
The surviving wife who renounces has no right to community property; she recovers only her personal linens and clothing, as well as the immovables belonging to her that exist in kind, or the immovable acquired as replacement, and the price of those sold for which replacement was not made and accepted, as well as the value of the movable property that fell to her by succession or donation, and all indemnities due to her.
×
995
Article 995De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
La femme ayant renoncé, est déchargée de toute contribution aux dettes de la communauté, tant à l'égard du mari, qu'à l'égard des créanciers ; ceux-ci...The wife having renounced is discharged from all contribution to the community's debts, both with regard to the husband and the creditors; the latter may...
Read more ▾
La femme ayant renoncé, est déchargée de toute contribution aux dettes de la communauté, tant à l'égard du mari, qu'à l'égard des créanciers ; ceux-ci néanmoins pourront la poursuivre pour leur payement, si elle s'est obligée solidairement avec son mari, ou si la dette provenait originairement de son chef, sauf son recours contre le mari ou ses héritiers.
The wife having renounced is discharged from all contribution to the community's debts, both with regard to the husband and the creditors; the latter may nevertheless pursue her for payment if she bound herself jointly with her husband, or if the debt originally arose from her own undertaking, with her recourse against the husband or his heirs.
×
996
Article 996De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Toutes les actions et reprises ci-dessus détaillées, s'exerceront par la femme, tant sur les biens de la communauté, que sur les biens personnels du mari...All the actions and claims detailed above shall be exercised by the wife against both the community property and the husband's personal property; her heirs...
Read more ▾
Toutes les actions et reprises ci-dessus détaillées, s'exerceront par la femme, tant sur les biens de la communauté, que sur les biens personnels du mari ; ses héritiers auront les mêmes droits, à l'exception qu'ils ne pourront prélever les hardes et linges à l'usage de la femme.
All the actions and claims detailed above shall be exercised by the wife against both the community property and the husband's personal property; her heirs shall have the same rights, except that they may not take the clothing and linens for the wife's use.
×
997
Article 997De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Les héritiers du mari prédécédé, doivent le deuil à la femme, lors même qu'elle renonce à la communauté ; la valeur de ce deuil est...The heirs of the predeceased husband owe mourning to the wife, even if she renounces the community; the value of this mourning is determined according...
Read more ▾
Les héritiers du mari prédécédé, doivent le deuil à la femme, lors même qu'elle renonce à la communauté ; la valeur de ce deuil est réglée selon le rang et la fortune du mari.
The heirs of the predeceased husband owe mourning to the wife, even if she renounces the community; the value of this mourning is determined according to the husband's rank and fortune.
×
998
Article 998De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Si la dissolution de la communauté arrive par le décès de la femme, ses héritiers peuvent renoncer à la communauté, dans les formes et délais...If the dissolution of the community occurs by the death of the wife, her heirs may renounce the community in the forms and time limits...
Read more ▾
Si la dissolution de la communauté arrive par le décès de la femme, ses héritiers peuvent renoncer à la communauté, dans les formes et délais ci-dessus prescrits à la femme survivante.
If the dissolution of the community occurs by the death of the wife, her heirs may renounce the community in the forms and time limits prescribed above for the surviving wife.
×
999
Article 999De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Lorsque par la mauvaise administration et le désordre des affaires du mari, la dot de la femme est mise en péril, et qu'il y a...When through the husband's bad administration and the disorder of his affairs, the wife's dowry is endangered, and there is reason to fear that the...
Read more ▾
Lorsque par la mauvaise administration et le désordre des affaires du mari, la dot de la femme est mise en péril, et qu'il y a lieu à craindre que les biens du mari ne seraient pas suffisans pour la remplir de ses droits et reprises, elle pourra demander en justice d'être séparée de biens d'avec son mari ; mais toute séparation volontaire sera nulle.
When through the husband's bad administration and the disorder of his affairs, the wife's dowry is endangered, and there is reason to fear that the husband's property would not be sufficient to satisfy her rights and claims, she may apply to the court to be separated in property from her husband; but any voluntary separation shall be null.
×
1000
Article 1000De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Le jugement qui prononce la séparation de biens, remonte pour ses effets au jour de la demande ; il doit être affiché dans la salle...The judgment pronouncing the separation of property has retroactive effect to the day of the demand; it must be posted in the courtroom of the...
Read more ▾
Le jugement qui prononce la séparation de biens, remonte pour ses effets au jour de la demande ; il doit être affiché dans la salle d'audience de la sénéchaussée et dans celle de l'amirauté, si le mari est commerçant, à peine de nullité de l'exécution.
The judgment pronouncing the separation of property has retroactive effect to the day of the demand; it must be posted in the courtroom of the seneschal's court and in that of the admiralty court if the husband is a merchant, on pain of nullity of execution.
×
1001
Article 1001De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
La femme qui obtient la séparation de biens, contribue proportionnellement à ses facultés et à celles du mari, aux frais du ménage, et à ceux...The wife who obtains the separation of property contributes proportionally to her means and those of the husband to household expenses and to the education...
Read more ▾
La femme qui obtient la séparation de biens, contribue proportionnellement à ses facultés et à celles du mari, aux frais du ménage, et à ceux d'éducation des enfans communs.
The wife who obtains the separation of property contributes proportionally to her means and those of the husband to household expenses and to the education costs of common children.
×
1002
Article 1002De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
La femme séparée de biens, reprend la libre administration de tous ses biens ; elle peut disposer de son mobilier et le vendre, ainsi que...The wife separated in property resumes the free administration of all her property; she may dispose of her movable property and sell it, as well...
Read more ▾
La femme séparée de biens, reprend la libre administration de tous ses biens ; elle peut disposer de son mobilier et le vendre, ainsi que ses immeubles, sauf le cas où il y aurait des enfans existans, suivant qu'il est prévu en l'article 979.
The wife separated in property resumes the free administration of all her property; she may dispose of her movable property and sell it, as well as her immovables, except where there are existing children, as provided in article 979.
×
1003
Article 1003De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
La communauté dissoute par la séparation de biens, peut être rétablie du consentement des époux, par acte passé par-devant notaire, dont expédition sera affichée dans...The community dissolved by separation of property may be reestablished by consent of the spouses, by act executed before a notary, a copy of which...
Read more ▾
La communauté dissoute par la séparation de biens, peut être rétablie du consentement des époux, par acte passé par-devant notaire, dont expédition sera affichée dans la forme de l'article 1000. La communauté rétablie, reprend son effet du jour du mariage, les choses étant remises au même état, sauf l'exécution des actes faits par la femme dans cet intervalle, en conformité de l'article précédent. La communauté ne pourra être rétablie sous des conditions différentes de celles qui la réglaient avant la séparation.
The community dissolved by separation of property may be reestablished by consent of the spouses, by act executed before a notary, a copy of which shall be posted in the form of article 1000. The reestablished community resumes its effect from the day of the marriage, things being restored to the same state, except for acts done by the wife in the interval in conformity with the preceding article. The community may not be reestablished under conditions different from those that governed it before the separation.
×
1004
Article 1004De la Dissolution de la Communauté et de ses suites
Family Law
Les droits de survie ne seront ouverts que par la mort de l'un des conjoints ; et en cas de dissolution de la communauté par...Survivorship rights shall be opened only by the death of one of the spouses; and in case of dissolution of the community by any other...
Read more ▾
Les droits de survie ne seront ouverts que par la mort de l'un des conjoints ; et en cas de dissolution de la communauté par toute autre cause, la faculté d'exercer ce droit leur sera réservée.
Survivorship rights shall be opened only by the death of one of the spouses; and in case of dissolution of the community by any other cause, the right to exercise this right shall be reserved to them.
×
1005
Article 1005Du Partage de la Communauté après l'acceptation
Family Law
Les époux ou leurs héritiers, avant de procéder au partage de la communauté, rapportent à la masse des biens existans, tout ce dont ils sont...The spouses or their heirs, before proceeding to the partition of the community, return to the mass of existing property everything they owe to it,...
Read more ▾
Les époux ou leurs héritiers, avant de procéder au partage de la communauté, rapportent à la masse des biens existans, tout ce dont ils sont débiteurs envers elle, à titre de récompense ou d'indemnité, pour l'acquittement de leurs dettes personnelles, d'après les règles ci-dessus prescrites.
The spouses or their heirs, before proceeding to the partition of the community, return to the mass of existing property everything they owe to it, by way of compensation or indemnity, for the discharge of their personal debts, according to the rules prescribed above.
×
1006
Article 1006Du Partage de la Communauté après l'acceptation
Family Law
Ils rapportent en outre les sommes qui ont été tirées de la communauté, ou la valeur des biens que l'époux y aurait pris pour doter...They also return the sums taken from the community, or the value of property that the spouse may have taken therefrom to endow the child...
Read more ▾
Ils rapportent en outre les sommes qui ont été tirées de la communauté, ou la valeur des biens que l'époux y aurait pris pour doter l'enfant d'un autre lit, ou doter personnellement l'enfant commun.
They also return the sums taken from the community, or the value of property that the spouse may have taken therefrom to endow the child of another marriage, or to personally endow the common child.
×
1007
Article 1007Du Partage de la Communauté après l'acceptation
Family Law
La masse des biens de la communauté étant formée, les époux ou leurs héritiers prélèvent, 1°. Leurs biens personnels, s'ils existent en nature, qui n'ont...The mass of community property being formed, the spouses or their heirs take out: 1°. Their personal property, if it exists in kind, that did...
Read more ▾
La masse des biens de la communauté étant formée, les époux ou leurs héritiers prélèvent,
1°. Leurs biens personnels, s'ils existent en nature, qui n'ont point entré en communauté, ou ceux acquis en remploi ;
2°. Le prix de leurs immeubles vendus pendant la communauté, dont remploi n'a pas été fait ;
3°. Les indemnités qui leur sont dues par la communauté.
The mass of community property being formed, the spouses or their heirs take out:
1°. Their personal property, if it exists in kind, that did not enter the community, or property acquired as replacement;
2°. The price of their immovables sold during the community for which replacement was not made;
3°. The indemnities owed to them by the community.
×
1008
Article 1008Du Partage de la Communauté après l'acceptation
Family Law
La femme ou ses héritiers exercent ces prélèvemens avant ceux du mari ; ils se feront d'abord, pour les biens qui n'existent point en nature,...The wife or her heirs exercise these claims before those of the husband; they shall be made first, for property not existing in kind, from...
Read more ▾
La femme ou ses héritiers exercent ces prélèvemens avant ceux du mari ; ils se feront d'abord, pour les biens qui n'existent point en nature, sur l'argent comptant, ensuite sur le mobilier, et sur les immeubles de la communauté ; dans ce dernier cas, le choix des immeubles de la communauté est donné à la femme ou à ses héritiers.
The wife or her heirs exercise these claims before those of the husband; they shall be made first, for property not existing in kind, from cash, then from movable property, and from the community's immovables; in the latter case, the choice of community immovables is given to the wife or her heirs.
×
1009
Article 1009Du Partage de la Communauté après l'acceptation
Family Law
En cas d'insuffisance des biens de la communauté, la femme ou ses héritiers exercent leurs reprises sur les biens personnels du mari ; ce dernier...In case of insufficiency of community property, the wife or her heirs exercise their claims on the husband's personal property; the husband exercises his claims...
Read more ▾
En cas d'insuffisance des biens de la communauté, la femme ou ses héritiers exercent leurs reprises sur les biens personnels du mari ; ce dernier n'exerce ses reprises que sur les biens seuls de la communauté.
In case of insufficiency of community property, the wife or her heirs exercise their claims on the husband's personal property; the husband exercises his claims only on the community property alone.
×
1010
Article 1010Du Partage de la Communauté après l'acceptation
Family Law
Ces prélèvemens une fois faits, le restant des biens de la communauté se partage par moitié entre les époux ou leurs héritiers.Once these claims have been taken, the remainder of the community property is divided equally between the spouses or their heirs.
Read more ▾
Ces prélèvemens une fois faits, le restant des biens de la communauté se partage par moitié entre les époux ou leurs héritiers.
Once these claims have been taken, the remainder of the community property is divided equally between the spouses or their heirs.