🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Dans le cas que les juges croient nécessaire que l'un d'eux se transporte sur les lieux, ils pourront l'ordonner; mais ils ne pourront le faire...In cases where the judges believe it necessary for one of them to visit the premises, they may order it; but they may not do...
Read more ▾
Dans le cas que les juges croient nécessaire que l'un d'eux se transporte sur les lieux, ils pourront l'ordonner; mais ils ne pourront le faire pour les matières qui n'ont besoin que d'un simple rapport d'experts, s'ils n'en sont requis par l'une des parties; le jugement nomme l'un des juges présents.
In cases where the judges believe it necessary for one of them to visit the premises, they may order it; but they may not do so for matters requiring only a simple expert report, unless requested by one of the parties; the judgment names one of the judges present.
Si l'accusé est sourd-muet, et ne sait pas écrire, le juge nommera d'office, pour son curateur, la personne qui aura le plus d'habitude de converser...If the accused is deaf-mute, and cannot write, the judge shall appoint ex officio, as his curator, the person most accustomed to communicating with him...
Read more ▾
Si l'accusé est sourd-muet, et ne sait pas écrire, le juge nommera d'office, pour son curateur, la personne qui aura le plus d'habitude de converser avec lui par signe ou autrement.
If the accused is deaf-mute, and cannot write, the judge shall appoint ex officio, as his curator, the person most accustomed to communicating with him by sign or otherwise.
La convocation du conseil de famille, par la mère tutrice qui veut se remarier, est de toute rigueur. Cette formalité indispensable aura toujours lieu avant...The convocation of the family council by the mother-guardian who wishes to remarry is absolutely mandatory. This indispensable formality shall always take place before the...Konvokasyon konsèy fanmi an pa manman titris ki vle remarye a, obligatwa nèt. Fòmalite endispansab sa a ap toujou fèt anvan ak maryaj la; epi...
Read more ▾
La convocation du conseil de famille, par la mère tutrice qui veut se remarier, est de toute rigueur. Cette formalité indispensable aura toujours lieu avant l'acte de mariage ; et il sera statué dans ce conseil, si la qualité de tutrice lui sera ou ne lui sera pas continuée. Faute par la mère de se conformer aux présentes dispositions, elle perdra de plein droit la tutelle ; et s'il arrivait qu'elle l'eût indûment conservée, toutes les suites provenant de cette contravention formelle, seront sous la responsabilité solidaire de son nouveau mari.
The convocation of the family council by the mother-guardian who wishes to remarry is absolutely mandatory. This indispensable formality shall always take place before the marriage act; and it shall be decided in this council whether her guardianship shall or shall not be continued. If the mother fails to comply with these provisions, she shall lose the guardianship by operation of law; and if it happens that she has improperly retained it, all consequences arising from this formal violation shall be under the joint liability of her new husband.
Konvokasyon konsèy fanmi an pa manman titris ki vle remarye a, obligatwa nèt. Fòmalite endispansab sa a ap toujou fèt anvan ak maryaj la; epi yo ap deside nan konsèy sa a si kalite titris la ap kontinye oswa pa pou li. Si manman an pa konfòme ak dispozisyon sa yo, li ap pèdi titèl la otomatikman; epi si li ta konsève li san dwa, tout konsekans ki soti nan kontravansyon fòmèl sa a, ap sou responsablite solidè nouvo mari li.
×
156
Article 156Des Obligations des Assureurs et des Assurés
Commercial Law
La police désignera les marchandises sujettes au coulage; celles sujettes à se perdre, à diminuer, sinon les assureurs ne répondent point des dommages et pertes...The policy shall designate merchandise subject to leakage; those subject to spoilage or diminishment, otherwise the insurers are not liable for damages and losses that...
Read more ▾
La police désignera les marchandises sujettes au coulage; celles sujettes à se perdre, à diminuer, sinon les assureurs ne répondent point des dommages et pertes qui pourraient arriver à ces mêmes objets.
The policy shall designate merchandise subject to leakage; those subject to spoilage or diminishment, otherwise the insurers are not liable for damages and losses that may occur to those same objects.
L'ordonnance du juge-commissaire, rendue sur la requête de l'une des parties, fixe les lieux, jour et heure de la descente; elle est signifiée de procureur...The commissioner judge's order, issued upon the petition of one of the parties, fixes the place, day, and hour of the inspection; it is served...
Read more ▾
L'ordonnance du juge-commissaire, rendue sur la requête de l'une des parties, fixe les lieux, jour et heure de la descente; elle est signifiée de procureur à procureur, et vaut sommation.
The commissioner judge's order, issued upon the petition of one of the parties, fixes the place, day, and hour of the inspection; it is served from attorney to attorney, and constitutes a summons.
Le curateur fera serment de bien et fidèlement défendre l'accusé, et mention du serment sera faite, à peine de nullité.The curator shall take an oath to defend the accused well and faithfully, and mention of the oath shall be made, under penalty of nullity.
Read more ▾
Le curateur fera serment de bien et fidèlement défendre l'accusé, et mention du serment sera faite, à peine de nullité.
The curator shall take an oath to defend the accused well and faithfully, and mention of the oath shall be made, under penalty of nullity.
Si de la décision du conseil de famille dûment convoqué, il résulte que la tutelle sera conservée à la mère ; dès-lors le second mari...If from the decision of the duly convened family council it results that the guardianship shall be retained by the mother, then the second husband...Si nan desizyon konsèy fanmi ki reyini kòmsadwa a, rezilta ke titèl la ap konsève pou manman an; depi lè sa a dezyèm mari a...
Read more ▾
Si de la décision du conseil de famille dûment convoqué, il résulte que la tutelle sera conservée à la mère ; dès-lors le second mari sera nommé co-tuteur, et toute gestion postérieure à ce nouveau mariage, sera à la charge du mari et de la femme, qui en deviendront solidairement responsables l'un pour l'autre, et un seul pour le tout.
If from the decision of the duly convened family council it results that the guardianship shall be retained by the mother, then the second husband shall be appointed co-guardian, and all management subsequent to this new marriage shall be the responsibility of husband and wife, who shall be jointly and severally liable, one for the other, and each for the whole.
Si nan desizyon konsèy fanmi ki reyini kòmsadwa a, rezilta ke titèl la ap konsève pou manman an; depi lè sa a dezyèm mari a ap nonmen ko-titè, epi tout jesyon apre nouvo maryaj sa a, ap sou chaj mari ak madanm nan, ki ap vin solidèman responsab youn pou lòt, epi chak pou tout.
×
157
Article 157Des Obligations des Assureurs et des Assurés
Commercial Law
Si le navire parvenu à sa destination, lorsque l'assureur aura pour objets des marchandises pour l'aller et le retour, ne charge point en retour, ou...If the ship reaches its destination, when the insurer has insured merchandise for the outward and return voyage, and does not load for the return,...
Read more ▾
Si le navire parvenu à sa destination, lorsque l'assureur aura pour objets des marchandises pour l'aller et le retour, ne charge point en retour, ou si son chargement n'est pas complet, l'assureur a droit aux deux tiers de la prime convenue, s'il n'y a point de stipulation contraire.
If the ship reaches its destination, when the insurer has insured merchandise for the outward and return voyage, and does not load for the return, or if the return cargo is incomplete, the insurer is entitled to two-thirds of the agreed premium, unless stipulated otherwise.
La minute du procès verbal du juge, fait mention des jours employés aux transports, séjour et retour.The original of the judge's official report shall note the days spent on travel, stay, and return.
Read more ▾
La minute du procès verbal du juge, fait mention des jours employés aux transports, séjour et retour.
The original of the judge's official report shall note the days spent on travel, stay, and return.
Le muet ou sourd qui saura écrire, pourra écrire et signer ses réponses, dires et reproches contre les témoins.The mute or deaf person who knows how to write may write and sign his answers, statements, and objections against witnesses.
Read more ▾
Le muet ou sourd qui saura écrire, pourra écrire et signer ses réponses, dires et reproches contre les témoins.
The mute or deaf person who knows how to write may write and sign his answers, statements, and objections against witnesses.
Dans la personne seule du survivant des deux époux réside le droit de choisir un tuteur, soit parent, soit étranger, pourvu qu'il se conforme aux...In the person alone of the surviving spouse resides the right to choose a guardian, whether relative or stranger, provided he complies with the provisions...Nan pèsòn sèl sivivan nan de marye yo rete dwa pou chwazi yon titè, kit paran kit etranje, depi li konfòme ak dispozisyon atik 153,...
Read more ▾
Dans la personne seule du survivant des deux époux réside le droit de choisir un tuteur, soit parent, soit étranger, pourvu qu'il se conforme aux dispositions de l'article 153, et qu'il n'exerce ce droit que sous les exceptions et modifications ci-après.
In the person alone of the surviving spouse resides the right to choose a guardian, whether relative or stranger, provided he complies with the provisions of Article 153, and exercises this right only subject to the exceptions and modifications hereinafter.
Nan pèsòn sèl sivivan nan de marye yo rete dwa pou chwazi yon titè, kit paran kit etranje, depi li konfòme ak dispozisyon atik 153, epi li egzèse dwa sa a sèlman sou eksepsyon ak modifikasyon ki vini apre yo.
×
158
Article 158Des Obligations des Assureurs et des Assurés
Commercial Law
Le contrat d'assurance est valable jusqu'à la concurrence des effets chargés, d'après l'estimation qui en a été faite et convenue, si on ne peut prouver...The insurance contract is valid up to the value of the loaded goods, according to the agreed appraisal, if fraud cannot be proven. But if...
Read more ▾
Le contrat d'assurance est valable jusqu'à la concurrence des effets chargés, d'après l'estimation qui en a été faite et convenue, si on ne peut prouver la fraude. Mais si la fraude est prouvée dans un contrat d'assurance, consenti pour une somme excédant la valeur des effets chargés, le contrat d'assurance est nul à l'égard de l'assuré seulement. Dans le premier cas, s'il existe pertes, les assureurs sont tenus de payer le montant de la valeur réelle assurée, chacun en raison des sommes pour lesquelles ils se sont engagés dans la police d'assurance; et dans le second cas, ils reçoivent seulement sur l'excédant de sa valeur, demi pour cent à titre d'indemnité.
The insurance contract is valid up to the value of the loaded goods, according to the agreed appraisal, if fraud cannot be proven. But if fraud is proven in an insurance contract agreed for a sum exceeding the value of the loaded goods, the contract is void with respect to the insured only. In the first case, if losses exist, insurers must pay the actual insured value, each in proportion to the sums for which they committed in the policy; and in the second case, they receive only half a percent on the excess value as indemnity.
Trois jours après la signification du procès verbal par l'une des parties, elles peuvent poursuivre l'audience sur un simple acte.Three days after service of the official report by either party, they may pursue the hearing by simple act.
Read more ▾
Trois jours après la signification du procès verbal par l'une des parties, elles peuvent poursuivre l'audience sur un simple acte.
Three days after service of the official report by either party, they may pursue the hearing by simple act.
Si le muet et sourd ne sait écrire, le curateur répondra pour lui en sa présence ; et sera reçu à faire tous actes, comme...If the deaf-mute cannot write, the curator shall answer for him in his presence; and shall be authorized to perform all acts, as the accused...
Read more ▾
Si le muet et sourd ne sait écrire, le curateur répondra pour lui en sa présence ; et sera reçu à faire tous actes, comme l'accusé lui-même, et à les signer en sa qualité.
If the deaf-mute cannot write, the curator shall answer for him in his presence; and shall be authorized to perform all acts, as the accused himself would, and to sign them in his capacity.
Le choix d'un tuteur n'est point attribué à la mère remariée, et à laquelle la tutelle de ses enfans du premier lit n'a pas été...The right to choose a guardian is not granted to a remarried mother to whom the guardianship of her children from a first marriage has...Chwa yon titè pa bay manman remarye ki pa t resevwa titèl timoun premye maryaj li yo.
Read more ▾
Le choix d'un tuteur n'est point attribué à la mère remariée, et à laquelle la tutelle de ses enfans du premier lit n'a pas été déférée.
The right to choose a guardian is not granted to a remarried mother to whom the guardianship of her children from a first marriage has not been conferred.
Chwa yon titè pa bay manman remarye ki pa t resevwa titèl timoun premye maryaj li yo.
×
159
Article 159Des Obligations des Assureurs et des Assurés
Commercial Law
En cas de perte d'une partie des effets chargés, qui formeront le montant des sommes assurées, ladite partie sera payée par les assureurs, en vertu...In case of loss of a part of the loaded goods forming the insured sum, said portion shall be paid by the insurers, by a...
Read more ▾
En cas de perte d'une partie des effets chargés, qui formeront le montant des sommes assurées, ladite partie sera payée par les assureurs, en vertu d'une règle de proportion entre eux.
In case of loss of a part of the loaded goods forming the insured sum, said portion shall be paid by the insurers, by a rule of proportion among them.
S'il y a lieu à un rapport d'experts, le jugement qui l'ordonne, énonce les objets de l'expertise; il ne peut être fait que par trois...If an expert report is warranted, the judgment ordering it states the objects of the expertise; it may only be conducted by three experts, unless...
Read more ▾
S'il y a lieu à un rapport d'experts, le jugement qui l'ordonne, énonce les objets de l'expertise; il ne peut être fait que par trois experts, si les parties n'ont déclaré expressément n'en vouloir qu'un.
If an expert report is warranted, the judgment ordering it states the objects of the expertise; it may only be conducted by three experts, unless the parties have expressly declared they want only one.
Il sera fait mention, dans tous les actes de la procédure, de l'assistance de l'interprète ou du curateur, à peine de nullité, et des dépens,...Mention shall be made, in all acts of the proceedings, of the assistance of the interpreter or curator, under penalty of nullity, and of costs,...
Read more ▾
Il sera fait mention, dans tous les actes de la procédure, de l'assistance de l'interprète ou du curateur, à peine de nullité, et des dépens, dommages et intérêts des parties contre les juges ; à l'exception néanmoins du jugement définitif, où il ne sera fait mention que de l'accusé.
Mention shall be made, in all acts of the proceedings, of the assistance of the interpreter or curator, under penalty of nullity, and of costs, damages, and interest of the parties against the judges; except, however, in the final judgment, where mention shall be made only of the accused.
La nomination d'un tuteur aux enfans de son premier mariage par la mère remariée, eût-elle été maintenue dans la tutelle, ne pourra valider qu'autant que...The appointment of a guardian for the children of her first marriage by a remarried mother, even if she was maintained in the guardianship, shall...Nominasyon yon titè pou timoun premye maryaj li pa manman remarye, menm si li te kenbe nan titèl la, ka valab sèlman nan mezi konsèy...
Read more ▾
La nomination d'un tuteur aux enfans de son premier mariage par la mère remariée, eût-elle été maintenue dans la tutelle, ne pourra valider qu'autant que le conseil de famille l'aura sanctionnée.
The appointment of a guardian for the children of her first marriage by a remarried mother, even if she was maintained in the guardianship, shall be valid only insofar as the family council has sanctioned it.
Nominasyon yon titè pou timoun premye maryaj li pa manman remarye, menm si li te kenbe nan titèl la, ka valab sèlman nan mezi konsèy fanmi an te sanksyone li.
×
160
Article 160Des Obligations des Assureurs et des Assurés
Commercial Law
L'assureur ne peut courir les risques pour les effets assurés, que du moment qu'ils sont à bord, et que les connaissemens sont signés.The insurer may only bear the risks for insured goods from the moment they are on board and the bills of lading are signed.
Read more ▾
L'assureur ne peut courir les risques pour les effets assurés, que du moment qu'ils sont à bord, et que les connaissemens sont signés.
The insurer may only bear the risks for insured goods from the moment they are on board and the bills of lading are signed.