🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
On interprète les clauses des conventions les unes par les autres, donnant à chacune le sens qui doit nécessairement résulter de l'acte entier; dans le...Convention clauses are interpreted by reference to each other, giving each the meaning that necessarily results from the entire act; in doubt, they shall be...Yo entèprete kloz konvansyon yo youn pa lòt, bay chak sans ki dwe nesesèman rezilte nan ak antye; nan dout, yo ap entèprete an favè...
Read more ▾
On interprète les clauses des conventions les unes par les autres, donnant à chacune le sens qui doit nécessairement résulter de l'acte entier; dans le doute, elles seront interprétées en faveur de celui des contractans, qui est soumis à l'obligation, contre celui qui l'a stipulée.
Convention clauses are interpreted by reference to each other, giving each the meaning that necessarily results from the entire act; in doubt, they shall be interpreted in favor of the party subject to the obligation, against the one who stipulated it.
Yo entèprete kloz konvansyon yo youn pa lòt, bay chak sans ki dwe nesesèman rezilte nan ak antye; nan dout, yo ap entèprete an favè sa nan kontraktan ki soumèt a obligasyon an, kont sa ki te estipile li.
Les conventions conçues en termes généraux ne peuvent comprendre que les choses sur lesquelles il paraît évidemment que les parties se sont proposées de contracter.Conventions expressed in general terms can only include the things upon which it evidently appears the parties intended to contract.
Read more ▾
Les conventions conçues en termes généraux ne peuvent comprendre que les choses sur lesquelles il paraît évidemment que les parties se sont proposées de contracter.
Conventions expressed in general terms can only include the things upon which it evidently appears the parties intended to contract.
Si on a exprimé un cas, dans un contrat, pour l'explication de l'obligation, on n'est pas pour cela censé avoir voulu restreindre l'étendue que l'engagement...If a case has been expressed in a contract for the explanation of the obligation, one is not thereby deemed to have intended to restrict...
Read more ▾
Si on a exprimé un cas, dans un contrat, pour l'explication de l'obligation, on n'est pas pour cela censé avoir voulu restreindre l'étendue que l'engagement reçoit de droit, aux cas non exprimés.
If a case has been expressed in a contract for the explanation of the obligation, one is not thereby deemed to have intended to restrict the extent that the engagement receives by law, to cases not expressed.
Les conventions ne peuvent obliger que les parties contractantes, et ne produisent d'effets que contre elles; sans pouvoir nuire à un tiers, ni lui profiter,...Conventions may bind only the contracting parties, and produce effects only against them; without being able to harm or benefit a third party, except in...Konvansyon pa ka oblije ke pati kontraktan, epi pa pwodwi efè ke kont yo; san ka prejudisye yon tyès, ni pwofite li, ke nan ka...
Read more ▾
Les conventions ne peuvent obliger que les parties contractantes, et ne produisent d'effets que contre elles; sans pouvoir nuire à un tiers, ni lui profiter, que dans le cas prévu par l'article 723 de ce titre.
Conventions may bind only the contracting parties, and produce effects only against them; without being able to harm or benefit a third party, except in the case provided by Article 723.
Konvansyon pa ka oblije ke pati kontraktan, epi pa pwodwi efè ke kont yo; san ka prejudisye yon tyès, ni pwofite li, ke nan ka prevwa pa atik 723 tit sa a.
Les créanciers cependant exerceront les droits et actions de leurs débiteurs, sauf ceux qui sont purement personnels; et ils pourront, même en leur nom personnel,...Creditors may however exercise the rights and actions of their debtors, except purely personal ones; and they may, even in their own name, attack acts...Kreansye sepandan ap egzèse dwa ak aksyon debitè yo, sof sa ki pirman pèsonèl; epi yo ka, menm nan pwòp non yo, atake ak ki...
Read more ▾
Les créanciers cependant exerceront les droits et actions de leurs débiteurs, sauf ceux qui sont purement personnels; et ils pourront, même en leur nom personnel, attaquer les actes faits en fraude de leurs droits, par leur débiteur, en se renfermant, quand à ceux énoncés aux Titres des Successions et des Contrats de mariage, aux règles qui y sont prescrites.
Creditors may however exercise the rights and actions of their debtors, except purely personal ones; and they may, even in their own name, attack acts made in fraud of their rights by their debtor, subject to the rules prescribed in the Titles on Successions and Marriage Contracts.
Kreansye sepandan ap egzèse dwa ak aksyon debitè yo, sof sa ki pirman pèsonèl; epi yo ka, menm nan pwòp non yo, atake ak ki fèt an fwòd dwa yo, pa debitè yo, an ranfèman, pou sa ki nan Tit Siksesyon ak Kontra Maryaj, nan règ ki preskri ladan yo.
Lorsque l'on fait dépendre l'effet d'une obligation, d'un événement futur et incertain, elle est conditionnelle; soit, que jusqu'à l'arrivée de l'événement, l'effet demeure suspendu, soit...When the effect of an obligation depends on a future and uncertain event, it is conditional; whether the effect remains suspended until the event, or...Lè yo fè depann efè yon obligasyon, de yon evènman fiti ak ensèten, li kondisyonèl; swa, ke jiska arive evènman an, efè a rete sispann,...
Read more ▾
Lorsque l'on fait dépendre l'effet d'une obligation, d'un événement futur et incertain, elle est conditionnelle; soit, que jusqu'à l'arrivée de l'événement, l'effet demeure suspendu, soit qu'il résilie l'obligation, en arrivant ou n'arrivant pas.
When the effect of an obligation depends on a future and uncertain event, it is conditional; whether the effect remains suspended until the event, or the event resolves the obligation by occurring or not.
Lè yo fè depann efè yon obligasyon, de yon evènman fiti ak ensèten, li kondisyonèl; swa, ke jiska arive evènman an, efè a rete sispann, swa li rezoud obligasyon an, an arive oswa pa arive.
La condition est casuelle, quand elle dépend du hasard, et nullement du pouvoir du créancier ou du débiteur ; Elle est potestative, lorsque l'exécution de...The condition is casual when it depends on chance and in no way on the power of the creditor or debtor; It is potestative when...
Read more ▾
La condition est casuelle, quand elle dépend du hasard, et nullement du pouvoir du créancier ou du débiteur ;
Elle est potestative, lorsque l'exécution de l'obligation dépend d'un événement, que l'une ou l'autre des parties contractantes a le pouvoir de faire arriver ou d'empêcher ;
Et elle est mixte, quand elle dépend tout à la fois de la volonté d'une des parties et de celle d'un tiers.
The condition is casual when it depends on chance and in no way on the power of the creditor or debtor;
It is potestative when the performance of the obligation depends on an event that one or the other of the contracting parties has the power to bring about or prevent;
And it is mixed when it depends both on the will of one of the parties and on that of a third party.
Est nulle de plein droit, toute obligation contractée avec condition d'une chose impossible, ou contraire aux bonnes mœurs, ou prohibée par la loi ; excepté...Null by operation of law is every obligation contracted with a condition of an impossible thing, or contrary to good morals, or prohibited by law;...
Read more ▾
Est nulle de plein droit, toute obligation contractée avec condition d'une chose impossible, ou contraire aux bonnes mœurs, ou prohibée par la loi ; excepté celle de ne pas faire une chose impossible, qui ne rendra pas nulle l'obligation sous laquelle on l'a contractée.
Null by operation of law is every obligation contracted with a condition of an impossible thing, or contrary to good morals, or prohibited by law; except the condition not to do an impossible thing, which shall not render null the obligation under which it was contracted.
Lorsque la condition potestative a été contractée de la part de celui qui s'oblige, l'obligation est nulle.When a purely potestative condition has been contracted on the part of the one who binds himself, the obligation is null.
Read more ▾
Lorsque la condition potestative a été contractée de la part de celui qui s'oblige, l'obligation est nulle.
When a purely potestative condition has been contracted on the part of the one who binds himself, the obligation is null.
Les conditions doivent être accomplies par les parties contractantes, de la manière qu'elles ont vraisemblablement voulu et entendu qu'elles le fussent.Conditions must be fulfilled by the contracting parties in the manner they presumably intended and understood them to be fulfilled.
Read more ▾
Les conditions doivent être accomplies par les parties contractantes, de la manière qu'elles ont vraisemblablement voulu et entendu qu'elles le fussent.
Conditions must be fulfilled by the contracting parties in the manner they presumably intended and understood them to be fulfilled.
Si l'obligation est contractée avec fixation du temps auquel doit arriver l'événement, qui en suspend l'effet, cette condition ne sera censée défaillie, que lorsque ce...If the obligation is contracted with a fixed time at which the event suspending its effect must occur, the condition shall be deemed to have...
Read more ▾
Si l'obligation est contractée avec fixation du temps auquel doit arriver l'événement, qui en suspend l'effet, cette condition ne sera censée défaillie, que lorsque ce temps sera expiré, sans que l'événement ait eu lieu ; si ce temps n'est pas fixé, elle pourra toujours être accomplie, et ne sera considérée comme défaillie, qu'après la certitude que cet événement n'arrivera pas.
If the obligation is contracted with a fixed time at which the event suspending its effect must occur, the condition shall be deemed to have failed only when that time has expired without the event having occurred; if no time is fixed, the condition may always be fulfilled, and shall be deemed failed only when it is certain that the event will not occur.
L'obligation contractée sous la condition qu'un événement n'arrivera pas dans un temps fixé, est accomplie dès l'expiration du temps, sans que l'événement soit arrivé, ou...The obligation contracted under the condition that an event shall not occur within a fixed time is fulfilled upon the expiration of that time without...
Read more ▾
L'obligation contractée sous la condition qu'un événement n'arrivera pas dans un temps fixé, est accomplie dès l'expiration du temps, sans que l'événement soit arrivé, ou si avant le terme, il est certain qu'il n'arrivera pas ; si le temps n'est pas déterminé par la convention, elle ne peut être censée accomplie, que lorsqu'il est certain que l'événement n'arrivera pas.
The obligation contracted under the condition that an event shall not occur within a fixed time is fulfilled upon the expiration of that time without the event having occurred, or if before the term it is certain the event will not occur; if the time is not determined by the convention, it cannot be deemed fulfilled until it is certain that the event will not occur.
Si le débiteur a empêché l'accomplissement de la condition, sous laquelle il s'est obligé, elle sera considérée comme accomplie.If the debtor has prevented the fulfillment of the condition under which he bound himself, it shall be deemed fulfilled.
Read more ▾
Si le débiteur a empêché l'accomplissement de la condition, sous laquelle il s'est obligé, elle sera considérée comme accomplie.
If the debtor has prevented the fulfillment of the condition under which he bound himself, it shall be deemed fulfilled.
L'accomplissement de la condition imposée avec obligation, a un effet rétroactif ; les droits et actions sont acquis du jour où elle a été contractée...The fulfillment of a condition imposed with an obligation has retroactive effect; the rights and actions are acquired from the day the obligation was contracted;...
Read more ▾
L'accomplissement de la condition imposée avec obligation, a un effet rétroactif ; les droits et actions sont acquis du jour où elle a été contractée ; ainsi les droits du créancier mort avant l'accomplissement, passent à son héritier.
The fulfillment of a condition imposed with an obligation has retroactive effect; the rights and actions are acquired from the day the obligation was contracted; thus the rights of a creditor who died before fulfillment pass to his heir.
Tous les actes conservatoires peuvent être faits par les créanciers, avant l'accomplissement de la convention.All conservatory acts may be taken by creditors before the fulfillment of the convention.
Read more ▾
Tous les actes conservatoires peuvent être faits par les créanciers, avant l'accomplissement de la convention.
All conservatory acts may be taken by creditors before the fulfillment of the convention.
L'obligation est contractée sous condition suspensive, lorsqu'elle dépend, ou d'un événement futur et incertain, ou d'un événement déjà arrivé, mais qui n'est pas encore connu...The obligation is contracted under a suspensive condition when it depends either on a future and uncertain event, or on an event that has already...
Read more ▾
L'obligation est contractée sous condition suspensive, lorsqu'elle dépend, ou d'un événement futur et incertain, ou d'un événement déjà arrivé, mais qui n'est pas encore connu des parties.
Dans le premier cas, l'obligation ne sera exécutée qu'après l'événement.
Dans le second, elle a son effet du jour où elle a été contractée.
The obligation is contracted under a suspensive condition when it depends either on a future and uncertain event, or on an event that has already occurred but is not yet known to the parties.
In the first case, the obligation shall be performed only after the event.
In the second, it takes effect from the day it was contracted.
L'obligation de livrer une chose sous condition suspensive, laisse cette chose aux risques de celui qui s'est obligé de la livrer, dans le cas de...The obligation to deliver a thing under a suspensive condition leaves that thing at the risk of the one who bound himself to deliver it,...
Read more ▾
L'obligation de livrer une chose sous condition suspensive, laisse cette chose aux risques de celui qui s'est obligé de la livrer, dans le cas de l'événement de la condition.
Si, sans la faute du débiteur, la chose est entièrement périe, l'obligation est éteinte ; et si elle s'est détériorée aussi sans sa faute, le créancier aura le choix, ou de résoudre l'obligation, ou d'exiger la chose dans l'état où elle se trouve, sans diminution du prix ; mais si elle était détériorée par la faute du débiteur, le créancier aurait alors le droit de résoudre l'obligation, ou d'exiger cette chose dans l'état qu'elle se trouve, avec des dommages et intérêts.
The obligation to deliver a thing under a suspensive condition leaves that thing at the risk of the one who bound himself to deliver it, in the event the condition is fulfilled.
If, without fault of the debtor, the thing has entirely perished, the obligation is extinguished; and if it has deteriorated also without his fault, the creditor shall have the choice either to resolve the obligation or to demand the thing in its current state without reduction of price; but if it deteriorated through the debtor's fault, the creditor would then have the right to resolve the obligation or to demand the thing in its current state, with damages and interest.
Une condition est résolutoire, lorsque son accomplissement opère la révocation de l'obligation, et remet les choses au même état qu'avant. Cette condition ne peut suspendre...A condition is resolutory when its fulfillment operates the revocation of the obligation and restores things to the same state as before. This condition cannot...
Read more ▾
Une condition est résolutoire, lorsque son accomplissement opère la révocation de l'obligation, et remet les choses au même état qu'avant.
Cette condition ne peut suspendre l'exécution de l'obligation ; le créancier est seulement obligé de restituer ce qu'il a reçu, si le cas prévu arrive, et que l'obligation soit révoquée.
A condition is resolutory when its fulfillment operates the revocation of the obligation and restores things to the same state as before.
This condition cannot suspend the performance of the obligation; the creditor is only obliged to restore what he received if the specified event occurs and the obligation is revoked.
Dans les contrats où les contractans s'obligent réciproquement, la condition résolutoire est toujours sous-entendue, pour le cas où l'une des deux parties ne satisfait pas...In reciprocal contracts, the resolutory condition is always implied for the case where one party does not fulfill his engagement. The contract is not resolved...Nan kontra kote kontraktan yo oblije resipwòkman, kondisyon rezolutwa a toujou sou-antann, pou ka kote youn nan de pati yo pa satisfè angajman li. Kontra...
Read more ▾
Dans les contrats où les contractans s'obligent réciproquement, la condition résolutoire est toujours sous-entendue, pour le cas où l'une des deux parties ne satisfait pas à son engagement. Le contrat, dans ce cas, n'est pas résolu de plein droit; la partie envers laquelle l'engagement n'a point été exécuté, peut à son choix contraindre l'autre à l'exécution de la convention, quand elle est possible, ou d'en demander la résolution avec dommages et intérêts.
In reciprocal contracts, the resolutory condition is always implied for the case where one party does not fulfill his engagement. The contract is not resolved by operation of law; the aggrieved party may choose to compel performance or demand resolution with damages.
Nan kontra kote kontraktan yo oblije resipwòkman, kondisyon rezolutwa a toujou sou-antann, pou ka kote youn nan de pati yo pa satisfè angajman li. Kontra a, nan ka sa a, pa rezoud pa plenn dwa; pati anvè ki angajman an pa t egzekite, ka nan chwa li fòse lòt la egzekisyon konvansyon an, lè li posib, oswa mande rezolisyon ak domaj ak enterè.
Le terme diffère de la condition, en ce qu'il ne suspend point l'engagement dont il retarde seulement l'exécution.The term differs from the condition in that it does not suspend the engagement but merely delays its execution.Tèm diferan de kondisyon, nan sa li pa sispann angajman an men li sèlman retade egzekisyon li.
Read more ▾
Le terme diffère de la condition, en ce qu'il ne suspend point l'engagement dont il retarde seulement l'exécution.
The term differs from the condition in that it does not suspend the engagement but merely delays its execution.
Tèm diferan de kondisyon, nan sa li pa sispann angajman an men li sèlman retade egzekisyon li.