🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Si une portion seulement de la chose sujette à l'usufruit est détruite, l'usufruit se conserve sur ce qui reste.If only a portion of the thing subject to usufruct is destroyed, the usufruct is preserved on what remains.Si yon pòsyon sèlman nan bagay ki soumèt a izifwi a detwi, izifwi a konsève sou sa ki rete.
Read more ▾
Si une portion seulement de la chose sujette à l'usufruit est détruite, l'usufruit se conserve sur ce qui reste.
If only a portion of the thing subject to usufruct is destroyed, the usufruct is preserved on what remains.
Si yon pòsyon sèlman nan bagay ki soumèt a izifwi a detwi, izifwi a konsève sou sa ki rete.
Le cahier des charges sera déposé au greffe par le poursuivant, au moins quinze jours avant la première publication; il devra contenir: 1°. L'énonciation du...The specifications shall be deposited at the clerk's office by the pursuing party, at least fifteen days before the first publication; they must contain: 1....
Read more ▾
Le cahier des charges sera déposé au greffe par le poursuivant, au moins quinze jours avant la première publication; il devra contenir: 1°. L'énonciation du titre en vertu duquel la saisie a été faite, du commandement, de l'exploit de saisie, et des actes ou jugemens qui auront été faits ou rendus; 2°. La désignation des objets, ainsi qu'ils l'ont été dans le procès verbal; 3°. Les conditions de la vente; 4°. Et une mise à prix par le poursuivant.
The specifications shall be deposited at the clerk's office by the pursuing party, at least fifteen days before the first publication; they must contain: 1. A statement of the title, the demand, the seizure writ, and the acts or judgments made or rendered; 2. The description of the objects as stated in the report; 3. The conditions of sale; 4. And a starting price set by the pursuer.
Il sera ensuite, par le greffier, donné lecture à l'accusé des premiers articles de la déposition du témoin, contenant ses nom, prénom, âge, état ou...There shall then be read by the clerk to the accused the opening articles of the witness's deposition, containing his surname, given name, age, status...
Read more ▾
Il sera ensuite, par le greffier, donné lecture à l'accusé des premiers articles de la déposition du témoin, contenant ses nom, prénom, âge, état ou profession, et demeure, la connaissance qu'il aura dit avoir de l'accusé, et s'il est parent ou allié, serviteur ou domestique des parties.
There shall then be read by the clerk to the accused the opening articles of the witness's deposition, containing his surname, given name, age, status or profession, and residence, the acquaintance he said he has with the accused, and whether he is a relative or in-law, servant or domestic of the parties.
Si les droits de l'usufruitier ne s'étendent que sur un bâtiment, et que ce bâtiment soit détruit par un accident ou toute autre force majeure...If the usufructuary's rights extend only to a building, and that building is destroyed by accident or any other force majeure or unforeseen event, or...Si dwa izifwityè a etann sèlman sou yon batiman, epi batiman sa a detwi pa aksidan oswa nenpòt lòt fòs majè oswa enprevwa, menm si...
Read more ▾
Si les droits de l'usufruitier ne s'étendent que sur un bâtiment, et que ce bâtiment soit détruit par un accident ou toute autre force majeure ou imprévue, si même il a péri de vétusté, l'usufruitier ne pourra jouir ni du terrain sur lequel le bâtiment était construit, ni des matériaux provenant de ses débris; mais si les droits de l'usufruitier reposaient sur un domaine dont le bâtiment faisait partie, la jouissance du sol et des matériaux revient de plein droit à l'usufruitier.
If the usufructuary's rights extend only to a building, and that building is destroyed by accident or any other force majeure or unforeseen event, or even if it has perished from age, the usufructuary may enjoy neither the land on which the building stood nor the materials from its debris; but if the usufructuary's rights rested upon an estate of which the building was a part, the enjoyment of the land and the materials reverts by full right to the usufructuary.
Si dwa izifwityè a etann sèlman sou yon batiman, epi batiman sa a detwi pa aksidan oswa nenpòt lòt fòs majè oswa enprevwa, menm si li peri pa vetiste, izifwityè a pa ka jwi ni teren sou ki batiman an te konstwi, ni materyèl ki soti nan debri li; men si dwa izifwityè a te repoze sou yon domèn kote batiman an te fè pati, jwisans sòl la ak materyèl yo retounen pa plenn dwa a izifwityè a.
S'il ne se présente pas de surenchérisseur, le poursuivant demeurera adjudicataire pour sa mise à prix.If no higher bidder appears, the pursuing party shall remain the purchaser at his starting price.
Read more ▾
S'il ne se présente pas de surenchérisseur, le poursuivant demeurera adjudicataire pour sa mise à prix.
If no higher bidder appears, the pursuing party shall remain the purchaser at his starting price.
Le juge interpellera l'accusé de fournir, par pièce, ses reproches contre le témoin, s'il en a ; et il sera fait mention des pièces justificatives...The judge shall require the accused to provide, by documentary evidence, his objections against the witness, if he has any; and mention shall be made...
Read more ▾
Le juge interpellera l'accusé de fournir, par pièce, ses reproches contre le témoin, s'il en a ; et il sera fait mention des pièces justificatives des reproches de l'accusé, s'il en produit, ou mention de sa déclaration qu'il n'en a point à produire.
The judge shall require the accused to provide, by documentary evidence, his objections against the witness, if he has any; and mention shall be made of the documentary evidence supporting the accused's objections, if he produces any, or mention of his declaration that he has none to produce.
Les droits d'usage et d'habitation se constituent et s'éteignent de la même manière que ceux de l'usufruit.The rights of use and habitation are constituted and extinguished in the same manner as those of usufruct.Dwa itilizasyon ak abitasyon konstitye epi etenn nan menm fason ak sa yo izifwi.
Read more ▾
Les droits d'usage et d'habitation se constituent et s'éteignent de la même manière que ceux de l'usufruit.
The rights of use and habitation are constituted and extinguished in the same manner as those of usufruct.
Dwa itilizasyon ak abitasyon konstitye epi etenn nan menm fason ak sa yo izifwi.
Il sera mis sur le cahier des charges et à la suite de la mise à prix, les dires, publications et adjudications.The statements, publications, and awards shall be entered on the specifications following the starting price.
Read more ▾
Il sera mis sur le cahier des charges et à la suite de la mise à prix, les dires, publications et adjudications.
The statements, publications, and awards shall be entered on the specifications following the starting price.
Il lui sera ensuite donné lecture de la déposition et du récolement du témoin ; et les remarques et réponses de l'accusé, aux dépositions et...There shall then be read to him the deposition and restatement of the witness; and the observations and responses of the accused, to the depositions...
Read more ▾
Il lui sera ensuite donné lecture de la déposition et du récolement du témoin ; et les remarques et réponses de l'accusé, aux dépositions et récolement, seront rédigées par écrit.
There shall then be read to him the deposition and restatement of the witness; and the observations and responses of the accused, to the depositions and restatement, shall be put in writing.
La jouissance de ces droits ne peut avoir lieu, sans qu'au préalable il ait été fourni bonne et suffisante caution, et qu'il ait été dressé...The enjoyment of these rights may not take place without first furnishing good and sufficient security, and without having statements and inventories drawn up, and...Jwisans dwa sa yo pa ka fèt, san avan sa yo te bay bon epi sifizan kosyon, epi yo te drese eta ak envantè, ak...
Read more ▾
La jouissance de ces droits ne peut avoir lieu, sans qu'au préalable il ait été fourni bonne et suffisante caution, et qu'il ait été dressé des états et inventaires, et à la charge par l'usager de jouir en bon père de famille.
The enjoyment of these rights may not take place without first furnishing good and sufficient security, and without having statements and inventories drawn up, and with the obligation upon the user to enjoy as a prudent administrator.
Jwisans dwa sa yo pa ka fèt, san avan sa yo te bay bon epi sifizan kosyon, epi yo te drese eta ak envantè, ak obligasyon pa itilizatè a jwi an bon pè fanmi.
Au moins un mois après la notification des affiches faites au saisi, le cahier des charges doit être publié pour la première fois; et il...At least one month after the notices have been served on the debtor, the specifications must be published for the first time; and there may...
Read more ▾
Au moins un mois après la notification des affiches faites au saisi, le cahier des charges doit être publié pour la première fois; et il ne peut y avoir plus de six semaines et moins d'un mois entre cette publication et la notification.
At least one month after the notices have been served on the debtor, the specifications must be published for the first time; and there may not be more than six weeks or less than one month between this publication and the notification.
La confrontation ainsi faite, littéralement et sans aucun interligne, sera signée ; et les ratures et renvois seront approuvés par le juge, le greffier et...The confrontation thus made, literally and without any interlineation, shall be signed; and erasures and marginal notes shall be approved by the judge, clerk, and...
Read more ▾
La confrontation ainsi faite, littéralement et sans aucun interligne, sera signée ; et les ratures et renvois seront approuvés par le juge, le greffier et l'accusé, s'il sait ou veut signer, sinon il sera fait mention de la cause ou du refus.
The confrontation thus made, literally and without any interlineation, shall be signed; and erasures and marginal notes shall be approved by the judge, clerk, and accused, if he knows how or wishes to sign; otherwise, mention shall be made of the reason or refusal.
Si le titre constitutif n'a pas réglé l'étendue des droits d'usage et d'habitation, ces droits le seront ainsi qu'il suit.If the constitutive title has not regulated the extent of the rights of use and habitation, these rights shall be as follows.Si tit konstitutif la pa te regle etandi dwa itilizasyon ak abitasyon, dwa sa yo ap jan ki swiv.
Read more ▾
Si le titre constitutif n'a pas réglé l'étendue des droits d'usage et d'habitation, ces droits le seront ainsi qu'il suit.
If the constitutive title has not regulated the extent of the rights of use and habitation, these rights shall be as follows.
Si tit konstitutif la pa te regle etandi dwa itilizasyon ak abitasyon, dwa sa yo ap jan ki swiv.
La publication du cahier des charges est faite à l'audience, au moins trois fois avant l'adjudication préparatoire, et de quinze jours en quinze jours.The publication of the specifications is made at the hearing, at least three times before the preliminary award, every two weeks.
Read more ▾
La publication du cahier des charges est faite à l'audience, au moins trois fois avant l'adjudication préparatoire, et de quinze jours en quinze jours.
The publication of the specifications is made at the hearing, at least three times before the preliminary award, every two weeks.
Les mêmes formalités auront lieu à l'égard des témoins, qui, pour cause d'une longue absence hors du royaume, ou tout autre empêchement légitime, ne pourront...The same formalities shall apply with respect to witnesses who, due to prolonged absence from the kingdom, or any other legitimate impediment, cannot be confronted...
Read more ▾
Les mêmes formalités auront lieu à l'égard des témoins, qui, pour cause d'une longue absence hors du royaume, ou tout autre empêchement légitime, ne pourront être confrontés aux accusés.
The same formalities shall apply with respect to witnesses who, due to prolonged absence from the kingdom, or any other legitimate impediment, cannot be confronted with the accused.
L'usager pourra exiger, dans les fruits d'un fonds, non-seulement ce qui lui sera nécessaire pour ses besoins et ceux de sa famille, mais encore pour...The user may demand, from the fruits of a property, not only what is necessary for his needs and those of his family, but also...Itilizatè a ka egzije, nan fwi yon fon, pa sèlman sa ki nesesè pou bezwen li ak sa fanmi li, men tou pou sa timoun...
Read more ▾
L'usager pourra exiger, dans les fruits d'un fonds, non-seulement ce qui lui sera nécessaire pour ses besoins et ceux de sa famille, mais encore pour ceux des enfans qui lui surviendraient après la concession de l'usage.
The user may demand, from the fruits of a property, not only what is necessary for his needs and those of his family, but also for those of children who may be born to him after the grant of the use.
Itilizatè a ka egzije, nan fwi yon fon, pa sèlman sa ki nesesè pou bezwen li ak sa fanmi li, men tou pou sa timoun ki ta vin apre konsesyon itilizasyon an.
Dans la quinzaine de l'adjudication préparatoire, il sera fait de nouvelles affiches dans la forme ci-dessus, qui contiendront en outre, mention de l'adjudication préparatoire, de...Within two weeks of the preliminary award, new notices shall be posted in the form above, which shall additionally mention the preliminary award, its price,...
Read more ▾
Dans la quinzaine de l'adjudication préparatoire, il sera fait de nouvelles affiches dans la forme ci-dessus, qui contiendront en outre, mention de l'adjudication préparatoire, de son prix et de l'indication du jour de l'adjudication définitive.
Within two weeks of the preliminary award, new notices shall be posted in the form above, which shall additionally mention the preliminary award, its price, and the date of the final award.
Les articles 252 jusque et compris le 258, du Chapitre X, ci-dessus, seront exécutés en ce qui concerne la procédure sur les reproches.Articles 252 through 258 inclusive, of Chapter X above, shall be applied with respect to the procedure on objections.
Read more ▾
Les articles 252 jusque et compris le 258, du Chapitre X, ci-dessus, seront exécutés en ce qui concerne la procédure sur les reproches.
Articles 252 through 258 inclusive, of Chapter X above, shall be applied with respect to the procedure on objections.
Le droit d'habitation, dans une maison, ne donne à celui qui l'a obtenu, que la jouissance personnelle de ce qui lui est nécessaire pour se...The right of habitation in a house gives the one who has obtained it only the personal enjoyment of what is necessary to house himself...Dwa abitasyon, nan yon kay, bay moun ki jwenn li sèlman jwisans pèsonèl sa ki nesesè pou loje tèt li ak fanmi li, menm si...
Read more ▾
Le droit d'habitation, dans une maison, ne donne à celui qui l'a obtenu, que la jouissance personnelle de ce qui lui est nécessaire pour se loger, lui et sa famille, quand même il n'aurait pas été marié dans le temps où ce droit lui a été accordé.
The right of habitation in a house gives the one who has obtained it only the personal enjoyment of what is necessary to house himself and his family, even if he was not married at the time this right was granted to him.
Dwa abitasyon, nan yon kay, bay moun ki jwenn li sèlman jwisans pèsonèl sa ki nesesè pou loje tèt li ak fanmi li, menm si li pa t marye nan moman dwa sa a te akòde li.
Il y aura au moins six semaines entre l'adjudication préparatoire et celle définitive, à laquelle il sera procédé au jour indiqué par la première.There shall be at least six weeks between the preliminary and final awards, the latter proceeding on the day indicated by the former.
Read more ▾
Il y aura au moins six semaines entre l'adjudication préparatoire et celle définitive, à laquelle il sera procédé au jour indiqué par la première.
There shall be at least six weeks between the preliminary and final awards, the latter proceeding on the day indicated by the former.