🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
Si le lieu du payement de l'obligation est désigné par l'acte, il doit être fait dans ce lieu ; mais s'il n'a pas été désigné...If the place of payment of the obligation is designated in the act, payment must be made there; but if it has not been designated...
Read more ▾
Si le lieu du payement de l'obligation est désigné par l'acte, il doit être fait dans ce lieu ; mais s'il n'a pas été désigné et qu'il s'agisse d'un corps certain et déterminé, le payement s'en fera dans le lieu où était la chose qui en fait l'objet, au temps de l'obligation.
Le payement, hors ces deux cas, doit être fait au domicile du débiteur, qui en supporte tous les frais, de quelque manière qu'il soit effectué.
If the place of payment of the obligation is designated in the act, payment must be made there; but if it has not been designated and the matter concerns a specific and determined thing, payment shall be made at the place where the thing was at the time of the obligation.
Payment, outside these two cases, must be made at the debtor's domicile, who bears all the costs, however it is effected.
La subrogation dans les droits du créancier au profit du tiers qui paye l'obligation, est ou conventionnelle ou légale.Subrogation in the rights of the creditor for the benefit of the third party who pays the obligation is either conventional or legal.
Read more ▾
La subrogation dans les droits du créancier au profit du tiers qui paye l'obligation, est ou conventionnelle ou légale.
Subrogation in the rights of the creditor for the benefit of the third party who pays the obligation is either conventional or legal.
La subrogation est conventionnelle, 1°. Quand le créancier subroge dans ses droits, actions, privilèges ou hypothèques contre le débiteur, la tierce personne dont il a...Subrogation is conventional: 1°. When the creditor subrogates in his rights, actions, privileges, or mortgages against the debtor, the third party from whom he received...
Read more ▾
La subrogation est conventionnelle,
1°. Quand le créancier subroge dans ses droits, actions, privilèges ou hypothèques contre le débiteur, la tierce personne dont il a reçu son payement ; elle doit être faite en même temps que le payement, et par une clause expresse ;
2°. Si le débiteur en faisant emprunt d'une somme à l'effet d'acquitter sa dette et de subroger le prêteur dans les droits du créancier, a déclaré, tant dans l'acte d'emprunt que dans la quittance (qui doivent être passés devant notaires) que l'emprunt a été fait pour faire le payement, et qu'il a été effectué des deniers fournis par le créancier. Cette subrogation sera valable, et s'opérera sans le concours du créancier.
Subrogation is conventional:
1°. When the creditor subrogates in his rights, actions, privileges, or mortgages against the debtor, the third party from whom he received payment; it must be made at the same time as payment and by an express clause;
2°. If the debtor, in borrowing a sum to pay his debt and to subrogate the lender in the creditor's rights, has declared both in the loan agreement and in the receipt (which must be executed before notaries) that the loan was made to effect payment, and that it was made from the funds provided by the lender. This subrogation shall be valid and shall operate without the creditor's concurrence.
La subrogation a lieu de plein droit, 1°. Lorsqu'un créancier en paye un autre qui lui serait préférable à raison de ses privilèges et hypothèques...Subrogation takes place by operation of law: 1°. When a creditor pays another creditor who would be preferred over him by reason of privileges and...
Read more ▾
La subrogation a lieu de plein droit,
1°. Lorsqu'un créancier en paye un autre qui lui serait préférable à raison de ses privilèges et hypothèques ;
2°. Quand le prix d'acquisition d'un immeuble est employé au payement des créanciers qui avaient hypothèques sur cet héritage ;
3°. Quand la dette est acquittée par celui qui, ayant intérêt de se libérer, était tenu avec d'autres au payement de cette dette ;
4°. Quand les dettes d'une succession sont payées des deniers de l'héritier bénéficiaire.
Subrogation takes place by operation of law:
1°. When a creditor pays another creditor who would be preferred over him by reason of privileges and mortgages;
2°. When the purchase price of an immovable is applied to the payment of creditors who had mortgages on that property;
3°. When the debt is discharged by a person who, having an interest in freeing himself, was bound with others for the payment of that debt;
4°. When the debts of an estate are paid from the funds of the beneficiary heir.
La subrogation de droit établie par l'article précédent, a lieu contre les débiteurs et cautions, et ne peut nuire au créancier qui n'est payé qu'en...The legal subrogation established by the preceding article takes effect against the debtors and sureties, and cannot prejudice the creditor who is only partially paid;...
Read more ▾
La subrogation de droit établie par l'article précédent, a lieu contre les débiteurs et cautions, et ne peut nuire au créancier qui n'est payé qu'en partie ; il conserve l'exercice de ses droits, pour le reste de sa créance, préférablement à celui qui aurait fait le payement partiel.
The legal subrogation established by the preceding article takes effect against the debtors and sureties, and cannot prejudice the creditor who is only partially paid; he retains the exercise of his rights for the remainder of his debt, in preference to the one who made the partial payment.
Un débiteur de plusieurs dettes, peut, en payant, déclarer de laquelle il entend se libérer. Si la dette porte intérêt, ou produit des arrérages, le...A debtor of several debts may, when paying, declare which one he intends to discharge. If the debt bears interest or produces arrears, the debtor...
Read more ▾
Un débiteur de plusieurs dettes, peut, en payant, déclarer de laquelle il entend se libérer. Si la dette porte intérêt, ou produit des arrérages, le débiteur ne pourra, sans le consentement du créancier, imputer sur le capital le payement qu'il fait, et même celui fait sur le capital et intérêt, qui ne serait pas intégral, doit s'imputer d'abord sur les intérêts.
A debtor of several debts may, when paying, declare which one he intends to discharge. If the debt bears interest or produces arrears, the debtor may not, without the creditor's consent, apply his payment to the capital, and even a payment made on capital and interest that is not full must be applied first to the interest.
Si la dette porte intérêt, ou produit des arrérages, le débiteur ne pourra, sans le consentement du créancier, imputer sur le capital le payement qu'il...If the debt bears interest or produces arrears, the debtor may not, without the creditor's consent, apply his payment to the capital; and even a...
Read more ▾
Si la dette porte intérêt, ou produit des arrérages, le débiteur ne pourra, sans le consentement du créancier, imputer sur le capital le payement qu'il fait, et même celui fait sur le capital et intérêt, qui ne serait pas intégral, doit s'imputer d'abord sur les intérêts.
If the debt bears interest or produces arrears, the debtor may not, without the creditor's consent, apply his payment to the capital; and even a payment made on capital and interest that is not complete must be applied first to the interest.
Si le débiteur de diverses dettes accepte une quittance du créancier qui fait imputation de ce qu'il a reçu, spécialement sur l'une des dettes, ce...If the debtor of various debts accepts a receipt from the creditor that applies what he received specifically to one of the debts, that debtor...
Read more ▾
Si le débiteur de diverses dettes accepte une quittance du créancier qui fait imputation de ce qu'il a reçu, spécialement sur l'une des dettes, ce débiteur ne pourra plus demander qu'elle soit faite sur une autre, s'il n'y a surprise ou fraude de la part du créancier.
If the debtor of various debts accepts a receipt from the creditor that applies what he received specifically to one of the debts, that debtor may no longer request that it be applied to another, unless there was surprise or fraud on the part of the creditor.
Le payement sera imputé, si la quittance ne le désigne pas, sur la dette que le débiteur avait lors le plus d'intérêt d'acquitter parmi celles...Payment shall be applied, if the receipt does not designate it, to the debt the debtor had the most interest in discharging among those due,...
Read more ▾
Le payement sera imputé, si la quittance ne le désigne pas, sur la dette que le débiteur avait lors le plus d'intérêt d'acquitter parmi celles échues, ou sur celle échue, s'il n'y en a qu'une, quoiqu'elle fût moins onéreuse que celles qui ne sont pas échues.
Les dettes étant de même nature, on fera l'imputation sur la plus ancienne ; et à chose égale, elle se fait proportionnellement.
Payment shall be applied, if the receipt does not designate it, to the debt the debtor had the most interest in discharging among those due, or to the one that is due if there is only one, even if it is less onerous than those not yet due.
Debts being of the same nature, application shall be made to the oldest; and all things being equal, it is made proportionally.
Le créancier refusant le payement, le débiteur a le droit de lui faire des offres réelles ; et s'il refusait de les accepter, de consigner...If the creditor refuses payment, the debtor has the right to make a formal tender; and if the creditor refuses to accept, to deposit the...
Read more ▾
Le créancier refusant le payement, le débiteur a le droit de lui faire des offres réelles ; et s'il refusait de les accepter, de consigner la somme ou la chose offerte.
Ces offres réelles, étant suivies d'une consignation, tiennent lieu de payement, à l'égard du débiteur, et le libèrent, si elles sont valablement faites ; la chose, ainsi consignée, demeure alors aux risques du créancier.
If the creditor refuses payment, the debtor has the right to make a formal tender; and if the creditor refuses to accept, to deposit the sum or thing offered.
Such formal tender, followed by deposit, takes the place of payment with respect to the debtor and discharges him, if validly made; the thing so deposited then remains at the creditor's risk.
Il faut, pour la validité des offres réelles, 1°. Au créancier capable de recevoir, ou à celui qui en a pour lui le pouvoir ;...For the validity of formal tender, it is required: 1°. That it be made to a creditor capable of receiving, or to one who has...
Read more ▾
Il faut, pour la validité des offres réelles,
1°. Au créancier capable de recevoir, ou à celui qui en a pour lui le pouvoir ;
2°. Que celui qui les fait soit capable de payer ;
3°. Qu'elles soient non-seulement de la totalité de la somme exigible, mais encore des arrérages ou intérêts dus, des frais liquidés, ainsi que d'une somme pour les frais qui ne sont pas liquidés, sauf à parfaire, si elle ne suffit pas ;
4°. Que le terme pour le payement soit expiré, s'il est stipulé en faveur du créancier ;
5°. Que si la dette est contractée sous condition, elle soit arrivée ;
6°. Qu'elles soient faites au lieu convenu pour le payement ; s'il n'y en a pas eu de stipulé, qu'elles soient alors faites ou à la personne du créancier, ou à son domicile, ou à celui élu pour l'exécution de la convention ;
7°. Que ce soit par un officier ministériel ayant qualité pour ces sortes d'actes.
For the validity of formal tender, it is required:
1°. That it be made to a creditor capable of receiving, or to one who has authority for him;
2°. That the person making it be capable of paying;
3°. That it include not only the full amount of the sum due, but also arrears or interest owed, liquidated costs, and a sum for costs not yet liquidated, subject to adjustment if insufficient;
4°. That the term for payment has expired, if stipulated in favor of the creditor;
5°. That if the debt is conditional, the condition has been fulfilled;
6°. That it be made at the place agreed for payment; if none was stipulated, then to the creditor in person, or at his domicile, or at the elected domicile for performance of the convention;
7°. That it be made by a ministerial officer qualified for such acts.
La consignation, pour être valable, n'a pas besoin d'être autorisée par le juge ; il suffit, 1°. Qu'on l'ait fait précéder d'une sommation, signifiée au...The deposit, to be valid, need not be authorized by a judge; it suffices: 1°. That it be preceded by a formal notice served on...
Read more ▾
La consignation, pour être valable, n'a pas besoin d'être autorisée par le juge ; il suffit,
1°. Qu'on l'ait fait précéder d'une sommation, signifiée au créancier, qui contienne l'indication du jour, de l'heure et du lieu où sera déposée la chose offerte ;
2°. Qu'en remettant la chose, avec les intérêts, jusqu'au moment du dépôt, dans le lieu indiqué par la loi pour les consignations, le débiteur soit dessaisi de ce qu'il a offert ;
3°. Que le procès-verbal dressé par l'officier ministériel, fasse mention de la nature des espèces offertes, du refus de recevoir qu'a fait le créancier, ou de sa non-comparution, et enfin du dépôt ;
4°. Que dans le cas de la non-comparution du créancier, le procès-verbal du dépôt lui ait été signifié, avec sommation de retirer la chose déposée.
The deposit, to be valid, need not be authorized by a judge; it suffices:
1°. That it be preceded by a formal notice served on the creditor, containing the day, hour, and place where the offered thing shall be deposited;
2°. That upon delivering the thing, with interest up to the moment of deposit, at the place designated by law for deposits, the debtor be divested of what he offered;
3°. That the record drawn up by the ministerial officer mention the nature of the sums offered, the creditor's refusal to receive or his non-appearance, and finally the deposit;
4°. That in case of the creditor's non-appearance, the record of deposit be served on him with notice to retrieve the deposited thing.
Seront à la charge du créancier, les frais qu'auront occasionnés les offres réelles et la consignation, si elles sont valables.The costs occasioned by the formal tender and deposit shall be borne by the creditor, if they are valid.
Read more ▾
Seront à la charge du créancier, les frais qu'auront occasionnés les offres réelles et la consignation, si elles sont valables.
The costs occasioned by the formal tender and deposit shall be borne by the creditor, if they are valid.
Jusqu'au moment de l'acceptation de la consignation par le créancier, le débiteur peut retirer la chose déposée ; s'il le fait, ses codébiteurs ou cautions...Until the moment of acceptance of the deposit by the creditor, the debtor may withdraw the deposited thing; if he does so, his co-debtors or...
Read more ▾
Jusqu'au moment de l'acceptation de la consignation par le créancier, le débiteur peut retirer la chose déposée ; s'il le fait, ses codébiteurs ou cautions ne seront point libérés.
Until the moment of acceptance of the deposit by the creditor, the debtor may withdraw the deposited thing; if he does so, his co-debtors or sureties shall not be discharged.
Le débiteur n'est plus admis à retirer sa consignation, même du consentement du créancier, au préjudice de ses codébiteurs ou cautions ; si ses offres...The debtor is no longer permitted to withdraw his deposit, even with the creditor's consent, to the prejudice of his co-debtors or sureties; if his...
Read more ▾
Le débiteur n'est plus admis à retirer sa consignation, même du consentement du créancier, au préjudice de ses codébiteurs ou cautions ; si ses offres ou la consignation ont été déclarées bonnes et valables, par jugement passé en force de chose jugée, qu'il aurait lui-même obtenu.
The debtor is no longer permitted to withdraw his deposit, even with the creditor's consent, to the prejudice of his co-debtors or sureties; if his tender or deposit has been declared good and valid by a judgment that has acquired the force of res judicata, which he himself obtained.
Le créancier qui consent que le débiteur retire sa consignation, n'a d'hypothèque pour sa créance, que du jour où l'acte qui constate son consentement, sera...The creditor who consents that the debtor withdraw his deposit has a mortgage for his debt only from the day when the act establishing his...
Read more ▾
Le créancier qui consent que le débiteur retire sa consignation, n'a d'hypothèque pour sa créance, que du jour où l'acte qui constate son consentement, sera revêtu des formes requises pour emporter l'hypothèque qui était attachée à sa créance ; le débiteur étant libéré par le jugement ayant acquis force de chose jugée, qui déclare la consignation valable.
The creditor who consents that the debtor withdraw his deposit has a mortgage for his debt only from the day when the act establishing his consent is vested with the forms required to carry the mortgage that was attached to his debt; the debtor being discharged by the judgment having acquired the force of res judicata, which declares the deposit valid.
Si ce qui est dû est un corps certain, livrable au lieu où il se trouve, le créancier doit être sommé de l'enlever, par acte...If what is owed is a specific thing, deliverable at the place where it is located, the creditor must be summoned to remove it, by...
Read more ▾
Si ce qui est dû est un corps certain, livrable au lieu où il se trouve, le créancier doit être sommé de l'enlever, par acte que le débiteur lui fera notifier à personne, ou à son domicile, ou à celui élu pour l'exécution de la convention. Si après la sommation, le créancier n'enlève pas la chose, le débiteur pourra obtenir une permission du juge de la mettre en dépôt dans un autre lieu, s'il a besoin de celui dans lequel elle est placée.
If what is owed is a specific thing, deliverable at the place where it is located, the creditor must be summoned to remove it, by an act the debtor shall have served on him in person, or at his domicile, or at the one elected for the performance of the convention. If after the notice the creditor does not remove the thing, the debtor may obtain permission from the judge to place it in deposit elsewhere, if he needs the place where it is located.
L'abandon qu'un débiteur hors d'état de payer ses dettes fait de tous ses biens, est ce qu'on nomme cession de biens ; elle est volontaire...The surrender by a debtor unable to pay his debts of all his property is what is called cessio bonorum; it is either voluntary or...
Read more ▾
L'abandon qu'un débiteur hors d'état de payer ses dettes fait de tous ses biens, est ce qu'on nomme cession de biens ; elle est volontaire ou judiciaire.
The surrender by a debtor unable to pay his debts of all his property is what is called cessio bonorum; it is either voluntary or judicial.
La cession volontaire, est celle acceptée volontairement par les créanciers ; elle ne peut avoir d'autres effets que ceux qui résultent des stipulations du contrat...Voluntary cession is that accepted voluntarily by the creditors; it can have no other effects than those resulting from the stipulations of the contract between...
Read more ▾
La cession volontaire, est celle acceptée volontairement par les créanciers ; elle ne peut avoir d'autres effets que ceux qui résultent des stipulations du contrat passé entre eux et le débiteur.
Voluntary cession is that accepted voluntarily by the creditors; it can have no other effects than those resulting from the stipulations of the contract between them and the debtor.
La cession de biens judiciaire, est un bénéfice accordé par la loi au débiteur malheureux, mais de bonne foi, qui lui permet de faire en...Judicial cession of goods is a benefit granted by law to the unfortunate but good-faith debtor, which permits him to make in court, in order...
Read more ▾
La cession de biens judiciaire, est un bénéfice accordé par la loi au débiteur malheureux, mais de bonne foi, qui lui permet de faire en justice, pour avoir la liberté de sa personne, l'abandon à ses créanciers de ses biens, nonobstant toute stipulation contraire.
Judicial cession of goods is a benefit granted by law to the unfortunate but good-faith debtor, which permits him to make in court, in order to have his personal liberty, the surrender of his goods to his creditors, notwithstanding any stipulation to the contrary.