🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone. 🇭🇹 BETA · Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first. · 4,236 entries published · 95,764 entries away from the 100k milestone.
You are offline — some content may not be available
Code Henry
The first comprehensive legal code of the Kingdom of Haiti, promulgated by King Henry Christophe on February 20, 1812 — a sovereign act of juridical self-determination just eight years after the world's only successful slave revolution produced an independent nation.
This digital edition presents the complete Code in 3,004 articles spanning 8 laws and 67 titres — from the Loi Civile's 1,535 articles on personhood, marriage, property, and succession, to the Loi sur la Procédure Criminelle's 421 articles on investigation, confrontation, and royal clemency. Every article has been hand-extracted from 19th-century OCR, corrected, translated into English, and annotated with plain-language life lessons and scholarly notes. Browse in French, English, or Kreyòl Ayisyen.
3,004 articles · 8 laws · 3 languages · 213 years restored
×
1
Article 1Des Devoirs des Propriétaires et Fermiers
Worker Protection
Les propriétaires et fermiers des terres sont tenus d'agir envers les agriculteurs en bons pères de famille, obligation qu'il est de leur intérêt de remplir...Owners and tenant farmers of lands are required to act toward agricultural workers as good heads of family, an obligation it is in their interest...Pwopriyetè ak femye tè yo oblije aji anvè agrikiltè yo tankou bon papa fanmi, yon obligasyon ki nan enterè yo pou yo ranpli nèt. Volonte...
Read more ▾
Les propriétaires et fermiers des terres sont tenus d'agir envers les agriculteurs en bons pères de famille, obligation qu'il est de leur intérêt de remplir dans toute son étendue.
La ferme volonté du roi étant, qu'en cas de mauvais traitements de la part des propriétaires et fermiers envers les agriculteurs, le lieutenant de roi, commandant la paroisse, soit tenu d'accueillir les plaintes qui lui auront été portées par les agriculteurs ; les griefs, bien constatés et dûment reconnus par ledit lieutenant de roi, il les soumettra au général commandant l'arrondissement, et celui-ci en instruira le conseil privé du roi, qui statuera sur la plainte portée par les agriculteurs, et prononcera, s'il y a lieu, la peine à infliger aux propriétaires et fermiers.
Owners and tenant farmers of lands are required to act toward agricultural workers as good heads of family, an obligation it is in their interest to fulfill in its entirety.
It being the firm will of the King that, in cases of mistreatment by owners and tenant farmers toward agricultural workers, the King's lieutenant commanding the parish shall be required to receive the complaints brought to him by the agricultural workers; the grievances, duly verified and recognized by said King's lieutenant, shall be submitted to the general commanding the district, who shall inform the King's Privy Council, which shall rule on the complaint brought by the agricultural workers, and shall pronounce, if warranted, the penalty to be imposed on the owners and tenant farmers.
Pwopriyetè ak femye tè yo oblije aji anvè agrikiltè yo tankou bon papa fanmi, yon obligasyon ki nan enterè yo pou yo ranpli nèt.
Volonte fèm wa a se ke, nan ka move tretman de pati pwopriyetè ak femye yo anvè agrikiltè yo, lyetnan wa a ki kòmande pawas la dwe resevwa plent agrikiltè yo pote ba li; doleyans yo, lè yo byen konstate e diman rekonèt pa lyetnan wa a, li dwe soumèt yo bay jeneral ki kòmande awondisman an, e sa a ap enfòme konsèy prive wa a, ki ap deside sou plent agrikiltè yo pote a, e ap pwononse, si gen rezon, pinisyon pou bay pwopriyetè ak femye yo.
La promulgation des lois est faite au nom du roi. Dans chaque siège de sénéchaussée, dans chaque bourg et paroisse du royaume, les lois sont...The promulgation of laws is made in the name of the king. In every seat of the seneschal's court, in every town and parish of...Pwomilgasyon lwa yo fèt nan non wa a. Nan chak syèj senechose, nan chak bouk ak pawas wayòm nan, lwa yo anvigè vennkat èdtan apre...
Read more ▾
La promulgation des lois est faite au nom du roi. Dans chaque siège de sénéchaussée, dans chaque bourg et paroisse du royaume, les lois sont exécutoires vingt-quatre heures après leur promulgation.
The promulgation of laws is made in the name of the king. In every seat of the seneschal's court, in every town and parish of the kingdom, laws are enforceable twenty-four hours after their promulgation.
Pwomilgasyon lwa yo fèt nan non wa a. Nan chak syèj senechose, nan chak bouk ak pawas wayòm nan, lwa yo anvigè vennkat èdtan apre pwomilgasyon yo.
Tous négocians ou marchands reconnus, seront réputés majeurs pour tous les faits relatifs au commerce, sans pouvoir alléguer la minorité.All recognized merchants or traders shall be deemed of age for all acts relating to commerce, without being able to allege minority.
Read more ▾
Tous négocians ou marchands reconnus, seront réputés majeurs pour tous les faits relatifs au commerce, sans pouvoir alléguer la minorité.
All recognized merchants or traders shall be deemed of age for all acts relating to commerce, without being able to allege minority.
Les citations qui seront faites devant les lieutenant de juge, contiendront la date des jour, mois et an, les noms, profession et domicile du demandeur,...Citations made before parish judges shall contain the date of day, month, and year, the names, profession, and domicile of the plaintiff, the names and...
Read more ▾
Les citations qui seront faites devant les lieutenant de juge, contiendront la date des jour, mois et an, les noms, profession et domicile du demandeur, les noms et demeure du défendeur, le jour et l'heure de la comparution, en énonçant sommairement l'objet et les moyens de la demande.
Citations made before parish judges shall contain the date of day, month, and year, the names, profession, and domicile of the plaintiff, the names and residence of the defendant, the day and hour of appearance, briefly stating the object and grounds of the claim.
Les délits et les peines sont, ou de simple police, ou correctionnels, ou criminels.Offenses and penalties are either of simple police, or correctional, or criminal.
Read more ▾
Les délits et les peines sont, ou de simple police, ou correctionnels, ou criminels.
Offenses and penalties are either of simple police, or correctional, or criminal.
En matière criminelle, correctionnelle, et de simple police, il y a deux actions distinctes, l'action publique, et l'action civile.In criminal, correctional, and simple police matters, there are two distinct actions, the public action and the civil action.
Read more ▾
En matière criminelle, correctionnelle, et de simple police, il y a deux actions distinctes, l'action publique, et l'action civile.
In criminal, correctional, and simple police matters, there are two distinct actions, the public action and the civil action.
×
2
Article 2Des Devoirs des Propriétaires et Fermiers
Worker Protection
Dans le cas où la plainte portée au lieutenant de roi, par l'agriculteur, n'aurait point été accueillie par ledit lieutenant de roi, l'agriculteur qui a...In cases where the complaint brought to the King's lieutenant by the agricultural worker has not been received by said King's lieutenant, the worker who...Nan ka kote plent agrikiltè a pote bay lyetnan wa a pa t resevwa pa lyetnan wa a, agrikiltè ki gen pou plenyen an gen...
Read more ▾
Dans le cas où la plainte portée au lieutenant de roi, par l'agriculteur, n'aurait point été accueillie par ledit lieutenant de roi, l'agriculteur qui a à se plaindre, est autorisé de s'adresser directement au général commandant l'arrondissement ; et dans le cas où celui-ci ne lui rendrait pas la justice qu'il en doit obtenir, il s'adressera au général commandant la division, et delà au conseil privé.
In cases where the complaint brought to the King's lieutenant by the agricultural worker has not been received by said King's lieutenant, the worker who has cause to complain is authorized to address himself directly to the general commanding the district; and in cases where the latter does not render him the justice he is owed, he shall address himself to the general commanding the division, and thence to the Privy Council.
Nan ka kote plent agrikiltè a pote bay lyetnan wa a pa t resevwa pa lyetnan wa a, agrikiltè ki gen pou plenyen an gen otorizasyon pou l adrese tèt li dirèkteman bay jeneral ki kòmande awondisman an; e nan ka kote sa a pa rann li jistis li dwe jwenn nan, li ap adrese tèt li bay jeneral ki kòmande divizyon an, e apre sa bay konsèy prive a.
Pour que la femme soit reconnue marchande publique, il faut que son mari y ait expressément consenti ; l'autorisation affichée à l'auditoire de la sénéchaussée...For a woman to be recognized as a public merchant, her husband must have expressly consented; the authorization posted at the courtroom of the seneschal...
Read more ▾
Pour que la femme soit reconnue marchande publique, il faut que son mari y ait expressément consenti ; l'autorisation affichée à l'auditoire de la sénéchaussée et de l'amirauté d'où ressort le domicile du mari.
For a woman to be recognized as a public merchant, her husband must have expressly consented; the authorization posted at the courtroom of the seneschal court and admiralty of the husband's domicile.
Les commissions en guerre seront délivrées par le grand amiral, et enregistrées au bureau de la marine.War commissions shall be issued by the Grand Admiral, and registered at the naval office.
Read more ▾
Les commissions en guerre seront délivrées par le grand amiral, et enregistrées au bureau de la marine.
War commissions shall be issued by the Grand Admiral, and registered at the naval office.
La citation sera donnée devant le juge du domicile du défendeur, pour les matières purement personnelles et mobilières.The citation shall be given before the judge of the defendant's domicile, for purely personal and movable property matters.
Read more ▾
La citation sera donnée devant le juge du domicile du défendeur, pour les matières purement personnelles et mobilières.
The citation shall be given before the judge of the defendant's domicile, for purely personal and movable property matters.
Les délits de simple police, sont ceux dont la peine est une amende de vingt-cinq gourdes et au-dessous, ou une détention qui ne peut excéder...Simple police offenses are those punishable by a fine of twenty-five gourdes or less, or detention not exceeding one month. Correctional offenses are those punishable...
Read more ▾
Les délits de simple police, sont ceux dont la peine est une amende de vingt-cinq gourdes et au-dessous, ou une détention qui ne peut excéder un mois. Les délits correctionnels, sont ceux dont la peine est une détention qui n'excède pas une année au ban du roi, ou une amende de plus de vingt-cinq gourdes jusqu'à trois cent gourdes. Les délits criminels, sont ceux dont la peine est afflictive, comme la détention à la barrière neuve, les galères et la mort.
Simple police offenses are those punishable by a fine of twenty-five gourdes or less, or detention not exceeding one month. Correctional offenses are those punishable by detention not exceeding one year at the royal prison, or a fine of more than twenty-five to three hundred gourdes. Criminal offenses are those punishable by afflictive penalties, such as detention at the barrière neuve, the galleys, and death.
L'action publique a pour objet, l'application des peines; elle appartient aux magistrats chargés de l'exercice du ministère public près les différentes cours, sénéchaussées et justice...The public action has as its object the application of penalties; it belongs to the magistrates charged with exercising the public ministry before the various...
Read more ▾
L'action publique a pour objet, l'application des peines; elle appartient aux magistrats chargés de l'exercice du ministère public près les différentes cours, sénéchaussées et justice du royaume.
The public action has as its object the application of penalties; it belongs to the magistrates charged with exercising the public ministry before the various courts, seneschal courts, and courts of justice of the kingdom.
×
3
Article 3Des Devoirs des Propriétaires et Fermiers
Worker Protection
Nul propriétaire ou fermier ne pourra renvoyer un agriculteur de son habitation, pour cause de maladie ou d'infirmité, ce dernier devant y demeurer comme étant...No owner or tenant farmer may dismiss an agricultural worker from his plantation on grounds of illness or disability, the latter being entitled to remain...Okenn pwopriyetè oswa femye pa ka voye yon agrikiltè ale sou abitasyon li poutèt maladi oswa enfimite, dènye a dwe rete la paske se rezidans...
Read more ▾
Nul propriétaire ou fermier ne pourra renvoyer un agriculteur de son habitation, pour cause de maladie ou d'infirmité, ce dernier devant y demeurer comme étant sa résidence.
No owner or tenant farmer may dismiss an agricultural worker from his plantation on grounds of illness or disability, the latter being entitled to remain there as his place of residence.
Okenn pwopriyetè oswa femye pa ka voye yon agrikiltè ale sou abitasyon li poutèt maladi oswa enfimite, dènye a dwe rete la paske se rezidans li.
Les lois de police et de sûreté sont obligatoires pour tous ceux qui habitent le royaume, sujets ou étrangers. Les immeubles sont régis par la...The laws of policing and public safety are binding upon all who inhabit the kingdom, whether subjects or foreigners. Real property is governed by the...Lwa polis ak sekirite oblije pou tout moun ki rete nan wayòm nan, kit se sitwayen kit se etranje. Lwa a gouvène byen imobilye yo....
Read more ▾
Les lois de police et de sûreté sont obligatoires pour tous ceux qui habitent le royaume, sujets ou étrangers. Les immeubles sont régis par la loi. Les lois relatives à l'état et à la capacité des personnes étendent leur effet sur les haytiens, même résidens en pays étranger.
The laws of policing and public safety are binding upon all who inhabit the kingdom, whether subjects or foreigners. Real property is governed by the law. Laws relating to the status and legal capacity of persons extend their effect to Haytians, even those residing in foreign lands.
Lwa polis ak sekirite oblije pou tout moun ki rete nan wayòm nan, kit se sitwayen kit se etranje. Lwa a gouvène byen imobilye yo. Lwa ki konsène eta ak kapasite moun yo aplike pou ayisyen yo, menm sa ki rete nan peyi etranje.
Si elle est reconnue marchande publique, elle pourra contracter sans l'autorisation de son mari, qui, dans ce cas, est et devient solidaire pour ses faits...If she is recognized as a public merchant, she may contract without her husband's authorization, who in that case is and becomes jointly liable for...
Read more ▾
Si elle est reconnue marchande publique, elle pourra contracter sans l'autorisation de son mari, qui, dans ce cas, est et devient solidaire pour ses faits de commerce.
If she is recognized as a public merchant, she may contract without her husband's authorization, who in that case is and becomes jointly liable for her commercial acts.
Celui qui recevra une commission en guerre sera de plus tenu de la faire enregistrer au greffe de l'amirauté du lieu où il fera son...Whoever receives a war commission shall further be required to register it at the admiralty clerk's office of the place where he outfits his vessel,...
Read more ▾
Celui qui recevra une commission en guerre sera de plus tenu de la faire enregistrer au greffe de l'amirauté du lieu où il fera son armement, et de donner caution d'une somme qui sera proportionnée à la valeur de son armement.
Whoever receives a war commission shall further be required to register it at the admiralty clerk's office of the place where he outfits his vessel, and to post security proportional to the value of his armament.
S'il s'agit d'objets litigieux ci-après désignés, la citation sera donnée devant le juge de la situation des objets: 1° Pour réparation des dommages commis dans...For the following disputed matters, the citation shall be given before the judge where the objects are situated: 1° For damages committed in the countryside...
Read more ▾
S'il s'agit d'objets litigieux ci-après désignés, la citation sera donnée devant le juge de la situation des objets: 1° Pour réparation des dommages commis dans les campagnes, aux fruits récoltés; 2° Pour usurpations des terres, fossés et autres clôtures, et déplacemens des bornes; des entreprises sur les cours d'eau, le tout commis dans l'année, ainsi que toute action concernant la possession; 3° Pour les réparations locatives; 4° Pour les dégradations faites par le fermier ou locataire, ou pour les indemnités qu'il pourrait prétendre, pour non jouissance, pourvu que le droit ne soit pas contesté.
For the following disputed matters, the citation shall be given before the judge where the objects are situated: 1° For damages committed in the countryside to harvested crops; 2° For encroachments on lands, ditches, and other enclosures, and displacement of boundary markers; enterprises on waterways, all committed within the year, and any possessory action; 3° For tenant repairs; 4° For damage by the farmer or tenant, or indemnities he may claim for non-enjoyment, provided the right is not contested.
Excepté dans le cas de conspiration contre l'état, et d'attentat contre la personne du roi, celle de la reine, contre celle du prince royal et...Except in the case of conspiracy against the state and attempts against the person of the king, the queen, the royal prince, and the royal...
Read more ▾
Excepté dans le cas de conspiration contre l'état, et d'attentat contre la personne du roi, celle de la reine, contre celle du prince royal et des princesses royales, qui entraînent la confiscation des biens et la flétrissure contre la famille du supplicié. Les délits et les crimes sont personnels; et la condamnation prononcée contre celui qui l'a commis, ne fait rejaillir, sur sa famille, aucune flétrissure. Son corps, dans ce dernier cas, pourra être remis à sa famille pour le faire admettre à la sépulture ordinaire.
Except in the case of conspiracy against the state and attempts against the person of the king, the queen, the royal prince, and the royal princesses, which entail confiscation of property and stigma against the family of the executed. Offenses and crimes are personal; and the condemnation pronounced against the one who committed them brings no stigma upon his family. His body, in the latter case, may be returned to his family for ordinary burial.