Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
Jou — This Day in History
September
2026
📅
Jou surfaces Haitian and African history entries that share today's date across centuries. Each highlighted day on the calendar contains at least one entry from your timeline — click any date to read it. The Did You Know section below surfaces entries without a specific date, drawn randomly from the archive on every visit.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
30
31
1
La Fortune, nation Caplaou, Charpentier,…
Un Negre, nommé Bernard, Maudingue,…
+22 more
2
Une jeune Mulâtresse, ménagere, taille…
Une Négresse nommée Venus, nation…
+31 more
3
Un Negre Créole, nommé Jean,…
Jean, Mandingue, étampé LA CANNE…
+8 more
4
Huit Negres nouveaux, de nation…
Deux Négresses, l’un nation Ibo,…
+41 more
5
Un Negre nommé Châtillon, nation…
Un Negre Pêcheur, nommé Hypolite,…
+27 more
6
Un Negre, nommé Hector, de…
Un Negre nommé François, de…
+34 more
7
Un Mulâtre créole de la…
Deux Negres Congo, l’un nommé…
+19 more
8
Un Negre, nommé Achille, nation…
Un Negre nouveau, nation Monconguy,…
+25 more
9
Une Négresse Congo, nommé Françoise,…
Un Negre Mina, nommé Coffi,…
+36 more
10
Deux Negres Congos, âgés de…
Le 3 de ce mois,…
+12 more
11
Deux Negres, l’un créole, nommé…
Un Negre créole Anglois, nommé…
+50 more
12
Un Negre nouveau, nommé Joseph,…
Un Negre cuisinier, nommé Julien,…
+40 more
13
Un Negre créole, nommé Jean…
Un Negre Congo, étampé sur…
+46 more
14
Un Negre Aguia, nommé Sultan,…
Un Negre créole nommé Victor,…
+38 more
15
Un Negre nommé Husso, nation…
Un Negre, nommé Neptune, étampé…
+18 more
16
Un Negre Nago, nommé Auguste,…
Deux Negres Madingues, l’un nommé…
+31 more
17
Trois Negres nouveaux, nation Congo,…
Un Negre Mina, nommé Jacques,…
+32 more
18
Une Négresse créole, nommée Marie-Louise,…
Un Indien, nommé Manuel, étampé…
+42 more
19
Un Negre créole, nommé Baptiste,…
Une Mulâtresse créole du Cap,…
+33 more
20
1697-09-20: (The Treaty of Ryswick,…
1697-09-20: (Treaty of Ryswick, the…
+31 more
21
Deux Negres Congo, l’un nommé…
Un Negre Ibo, nommé Bernard,…
+22 more
22
Un Mulâtre, Créole de la…
Un Negre, nommé François, Congo,…
+27 more
23
Deux Negres Congos, l’un nommé…
Un jeune Negre Arada, nommé…
+27 more
24
Un Negre nommé Auguste, nation…
Un Negre, nommé Dominique, nation…
+16 more
25
1493-Sept.-25: The second voyage departed…
Un Negre Congo, nommé Petit-Lafleur,…
+37 more
26
Un Negre créole, nommé Augustin,…
Deux Negres, dont l’un nommé…
+45 more
27
Un Négrillon nouveau, nommé Bienvenu,…
Un Negre domestique, créole, nommé…
+18 more
28
Un Negre Congo, nommé Petro,…
Un Negre Congo, nommé l’Eveillé,…
+24 more
29
Un Negre, nommé Bacchus, Créole…
Un Negre, nation Congo, trapu,…
+28 more
30
1730-Sept.-30: London merchant Humphry Morice…
Un Negre Créole, nommé Blaise,…
+36 more
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
September 1 — On this day in history (24 entries)
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
La Fortune, nation Caplaou, Charpentier, étampé sur le sein gauche HELIOT, âgé de 38 ans, taille de 5 pieds 3 pouces; Neptune, nation Bondy, même étampe, âgé de 28 ans, taille de 5 pieds 3 pouces, marons depuis le 25 du mois de Juillet. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis au sieur Heliot, Entrepreneur de bàtimens en cette Ville, qui donnera récompense pour leur prise.
1773-09-01 · Saint-Domingue
La Fortune, nation Caplaou, Carpenter, branded HELIOT on the left breast, 38 years old, height 5 feet 3 inches; Neptune, nation Bondy, same brand, 28 years old, height 5 feet 3 inches, maroons since the 25th of July. Those who have knowledge of them are asked to give notice to Monsieur Heliot, Building Contractor in this City, who will give a reward for their capture.
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
Un Negre, nommé Bernard, Maudingue, étampé TOUQUET, âgé d'environ 15 ans, est maron depuis le mois de Juillet. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à Mde veuve de la Couture, Habitante aux Chardonnieres, Paroisse des Cotteaux.
1773-09-01 · Saint-Domingue
A Negro named Bernard, Maudingue, branded TOUQUET, approximately 15 years old, has been maroon since July. Those who have knowledge of him are asked to give notice to Madame widow de la Couture, Inhabitant of Chardonnieres, Parish of Cotteaux.
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
Pierre-Louis, Griffe, Créole du Port-au-Prince, Charpentier, sans étampe, âgé d'environ 26 ans, de moyenne taille, il a appartenu à M. Sallé & appartient aujourd'hui à l'Habitation des héritiers Jamot, Quartier des Varreaux, d'où il est maron depuis environ six mois : il était il y a deux mois à la Montagne des Grands-Bois, se disant libre, ayant des boucles à ses oreilles. Il y aura forte récompense pour celui qui le ramenera à M. Robergeot, Trésorier principal & Procureur de ladite Habitation.
1773-09-01 · Saint-Domingue
Pierre-Louis, Griffe, Creole of Port-au-Prince, Carpenter, without brand, approximately 26 years old, of medium height, he formerly belonged to Monsieur Sallé and now belongs to the Plantation of the heirs Jamot, Quarter of Varreaux, from which he has been maroon for approximately six months: he was two months ago at the Mountain of Grands-Bois, claiming to be free, wearing earrings. There will be a substantial reward for whoever brings him back to Monsieur Robergeot, Principal Treasurer and Attorney of said Plantation.
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
Un Negre, nommé Basile, étampé REVERDY & sur un bras ST ANNE, maron depuis six semaines, appartenant à Mde veuve Reverdy, Habitante à Jérémie. S'il se trouvoit dans les Prisons du Petit-Goave, de Léogane ou du Port-au-Prince, on prie Mrs les Geoliers d'en donner avis à Mrs Taillefert, Négocians en cette Ville.
1773-09-01 · Saint-Domingue
A Negro named Basile, branded REVERDY and on one arm ST ANNE, maroon for six weeks, belonging to Madame widow Reverdy, Inhabitant of Jérémie. Should he be found in the Prisons of Petit-Goave, Léogane, or Port-au-Prince, the Jailers are asked to give notice to Messieurs Taillefert, Merchants in this City.
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
Un Negre, nommé Louis, nation Mine, étampé L. G. M. , au dessous ST MARC, âgé de 26 ans, taille de 5 pieds, trapu, est maron depuis 5 mois. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à Louis-George Maria, Mulâtre libre Pêcheur à Saint-Marc.
1773-09-01 · Saint-Domingue
A Negro named Louis, nation Mine, branded L. G. M., below ST MARC, 26 years old, height 5 feet, stocky build, has been maroon for 5 months. Those who have knowledge of him are asked to give notice to Louis-George Maria, Free Mulatto Fisherman at Saint-Marc.
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
Un Negre bossal, n'ayant point encore de nom, nation Lamba, âgé de 30 à 33 ans, sans étampe, ayant les joues marquées de trois barres perpendiculaires, taille d'environ 5 pieds 3 pouces, est maron depuis 15 jours. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis au sieur Tardy, à Jacmel.
1773-09-01 · Saint-Domingue
A new bossal Negro, not yet having a name, Lamba nation, aged 30 to 33 years, without branding, having his cheeks marked with three perpendicular bars, height of about 5 feet 3 inches, has been maroon for 15 days. Those who have any knowledge of him are asked to give notice to Monsieur Tardy, at Jacmel.
1773
1773-09-01 · Saint-Domingue
Deux Negres, nouveaux, nation Congo, étampés sur le sein droit F CHOLET, renversé, & sur le gauche A NIPES, sont marons depuis deux mois. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis au sieur Cholet, Habitant à Nipes, ou à M. Robert, Négociant au Port-au-Prince.
1773-09-01 · Saint-Domingue
Two new Negroes, Congo nation, branded on the right breast F CHOLET, reversed, and on the left A NIPES, have been maroon for two months. Those who have any knowledge of them are asked to give notice to Monsieur Cholet, resident at Nipes, or to Monsieur Robert, merchant at Port-au-Prince.
1775
1775-September-01: Governor D’Ennery of Saint-Domingue reported to the French government that American agents were actively purchasing significant quantities…
1775-September-01: Governor D'Ennery of Saint-Domingue reported to the French government that American agents were actively purchasing significant quantities of gunpowder within the colony. He observed that it was exceedingly difficult…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1775
1775-September-01: Caron de Beaumarchais began a persistent campaign to urge French Foreign Minister Vergennes to provide aid to the rebelling American colon…
1775-September-01: Caron de Beaumarchais began a persistent campaign to urge French Foreign Minister Vergennes to provide aid to the rebelling American colonies. He argued that if France failed to support…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1778
1778-09-01 · Saint-Domingue
Une Négresse, Congo, étampée sur le sein gauche FP, parlant bon français. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Garesché, négociant au Port-au-Prince, ou à M. Insbort, à Léogane ; il y aura récompense.
1778-09-01 · Saint-Domingue
A negress, Congo, branded on the left breast FP, speaking good French. Those who have knowledge of her are requested to give notice to M. Garesché, merchant at Port-au-Prince, or to M. Insbort, at Léogane; there will be a reward.
1778
1778-09-01 · Saint-Domingue
Hector, Congo, âgé d'environ 20 ans, taille de 5 pieds, bien fait, est parti maron des Orangers le 20 Juillet dernier. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Icard, habitant aux Orangers, quartier de Léogane ; il y aura récompense.
1778-09-01 · Saint-Domingue
Hector, Congo, aged approximately 20 years, height of 5 feet, well-made, departed maroon from the Orangers on the 20th of July last. Those who have knowledge of him are requested to give notice to M. Icard, inhabitant at the Orangers, district of Léogane; there will be a reward.
1778
1778-09-01 · Saint-Domingue
Un Negre Indien, sans étampe, âgé d'environ 18 ans, ayant la peau tres-rouge & ressemblant à un mulâtre, les cheveux droits, vêtu d'une veste de drap couleur d'olive, parmens, revers & collet jaune, galonnée en argent, chapeau bordé de même, est parti maron la nuit du 24 au 25 du mois dernier ; on présume qu'il a monté un cheval bay-à-onde, poil sabine, étampé au montoir B, qu'il a enlevé. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à l'Imprimerie du Port-au-Prince, ou à M. Moizeau, procureur de l'habitation de M. Vincent Drouillard, à qui ce negre & ce qu'il a enlevé appartient : il y aura bonne récompense. Ledit Negre a été rencontré sur le chemin du Port-au-Prince, allant à Léogane.
1778-09-01 · Saint-Domingue
An Indian negro, without brand, aged approximately 18 years, having very red skin and resembling a mulatto, straight hair, dressed in a vest of olive-colored cloth, breeches, cuffs and collar of yellow, trimmed in silver, hat bordered the same way, departed maroon the night of the 24th to the 25th of last month; it is presumed that he rode a bay-à-onde horse, sabine coat, branded at the mounting block B, which he stole. Those who have knowledge thereof are requested to give notice to the Printing Office of Port-au-Prince, or to M. Moizeau, overseer of the plantation of M. Vincent Drouillard, to whom this negro and what he stole belong: there will be a good reward. Said negro was encountered on the road to Port-au-Prince, heading toward Léogane.
1778
1778-09-01 · Saint-Domingue
Trois Negres, dont le premier nommé Baptiste, étampé BERNARDON, âgé de 40 ans, taille de 5 pieds, est parti maron le premier juin ; les deux autres, nommés Gregoire & Lépreuve, nation Nago, âgé de 18 à 25 ans, tailles l'un de 4 pieds 8 pouces & l'autre de 5 pieds, sont partis maron le premier d'août. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Bernardon, habitant aux Varreux, à qui lesdits Negres appartiennent : il y aura récompense.
1778-09-01 · Saint-Domingue
Three negroes, the first named Baptiste, branded BERNARDON, aged 40 years, height of 5 feet, departed maroon on the first of June; the two others, named Gregoire & Lépreuve, Nago nation, aged 18 to 25 years, heights one of 4 feet 8 inches and the other of 5 feet, departed maroon on the first of August. Those who have knowledge thereof are requested to give notice to M. Bernardon, inhabitant at the Varreux, to whom said negroes belong: there will be a reward.
1784
1784-09-01 · Saint-Domingue
[U]n Negre nouveau, nation Mandingue, taille d'environ 5 pieds 2 pouces. âgé de 20 ans environ étampé CAIGNET, en fer à cheval, marron depuis trois semaines. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à MM. Duprier de Lilefort [esperluette] Courejolles, Négociant au Cap, ou sieur Barreyre, gérant l'habitation Caignet. Il y aura une récompense.
1784-09-01 · Saint-Domingue
A new Negro, Mandingue nation, height of approximately 5 feet 2 inches, approximately 20 years old, branded CAIGNET in a horseshoe shape, maroon for three weeks. Those who have any knowledge of this are asked to give notice to Messrs Duprier de Lilefort & Courejolles, Merchants at Cap, or Sieur Barreyre, managing the Caignet plantation. There will be a reward.
1784
1784-09-01 · Saint-Domingue
Dédale, Congo, Maçon de son métier, étampé Rouanez, & au-dessous CAP, est marron depuis trois semaines; il a des allures au Port-François & au Morne du Pavillon. Le nommé Rouanez, Entrepreneur de bâtimens, prie ceux qui en seront dans le cas d'arrêter ledit Negre, de vouloir bien lui en donner avis.
1784-09-01 · Saint-Domingue
Dédale, Congo, Mason by trade, branded Rouanez, and below CAP, has been maroon for three weeks; he has been seen at Port-François and at Morne du Pavillon. The named Rouanez, Building contractor, asks those who are in a position to arrest said Negro to be so kind as to give him notice.
1787
1787-09-01 · Saint-Domingue
Jean-Louis, créole, maçon de son métier, âgé d'environ 28 ans, de la taille de 5 pieds & quelques pouces, étampé E. CHAVITEAU, ayant le visage fort maigre, la peau rougeâtre, les jambes fort minces & les pieds plats, est parti marron le 3 août dernier : & Zabeth, créole, couturière & blanchisseuse, âgée d'environ 41 ans, de la taille de 5 pieds ou environ, étampée JTT, ayant les yeux jaunes & la figure jolie, est partie marrone le 13 août dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au nommé Chaviteau, entrepreneur au Cap.
1787-09-01 · Saint-Domingue
Jean-Louis, Creole, mason by trade, approximately 28 years old, about 5 feet and some inches tall, branded E. CHAVITEAU, with a very thin face, reddish skin, very thin legs and flat feet, ran away as a maroon on August 3rd last; and Zabeth, Creole, seamstress and laundress, approximately 41 years old, about 5 feet tall, branded JTT, with yellow eyes and a pretty face, ran away as a maroon on August 13th last: anyone with information is asked to notify the said Chaviteau, contractor at Cap.
1787
1787-09-01 · Saint-Domingue
Jean-Pierre, quarteron hollandais, se disant libre, perruquier pour hommes, faisant autrefois la pacotille, âgé de 22 ans, de la taille de 5 pieds 4 pouces, étampé sur le côté droit du sein THL entrelacés, laid de figure, ayant le nez aquilain, des marques de la petite vérole, & nouvellement fouetté; il sait assez écrire pour se faire un billet; il appartenait ci-devant à M. Lamotte-Dunogué : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Lassalle, à Limonade. Il y aura récompense.
1787-09-01 · Saint-Domingue
Jean-Pierre, Dutch quarteroon claiming to be free, barber for men, formerly engaged in peddling, 22 years old, 5 feet 4 inches tall, branded on the right side of the breast with interlaced THL, ugly-featured, with an aquiline nose, marks of smallpox, and recently whipped; he knows how to write well enough to forge a pass; he formerly belonged to M. Lamotte-Dunogué: anyone with information is asked to notify M. Lassalle, at Limonade. A reward will be offered.
1787
1787-09-01 · Saint-Domingue
Une Négresse de nation Bambara, âgée d'environ 30 ans, de la taille de 5 pieds 6 pouces ou environ, ayant des marques de son pays sur le visage, est partie marrone le 27 du mois dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Michel Albert au Cap, rue de la Vieille-Chevalerie, au coin de la rue Fermée.
1787-09-01 · Saint-Domingue
A woman of Bambara nation, approximately 30 years old, about 5 feet 6 inches tall, bearing marks of her country on her face, ran away as a maroon on the 27th of last month: anyone with information is asked to notify M. Michel Albert at Cap, Rue de la Vieille-Chevalerie, at the corner of Rue Fermée.
1787
1787-09-01 · Saint-Domingue
La Fortune de nation Ibo, étampé sur le côté droit du sein J.SERVIN, est parti marron le 29 août 1786 : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Servin, habitant aux Gonaïves, à qui il appartient.
1787-09-01 · Saint-Domingue
La Fortune of Ibo nation, branded on the right side of the breast J.SERVIN, ran away as a maroon on August 29, 1786: anyone with information is asked to notify M. Servin, living at Gonaïves, to whom he belongs.
1787
1787-09-01 · Saint-Domingue
Caussade de nation Ibo, de la taille de 5 pieds 5 à 6 pouces, étampé ROUGEOL, appartenant ci-devant à la veuve Rougeole, est parti marron du Cap le 25 du mois dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Vincent Jourdan, habitant au Matador, quartier du Dondon, à qui il appartient.
1787-09-01 · Saint-Domingue
Caussade of Ibo nation, standing five feet five to six inches tall, branded ROUGEOL, formerly belonging to the widow Rougeole, ran away as a maroon from Cap on the 25th of last month: those who have any knowledge of him are requested to give notice to M. Vincent Jourdan, living at Matador, in the quarter of Dondon, to whom he now belongs.
1799
1799-September-01: Captain James Sever relieved Captain Murray at the Saint-Domingue station and immediately issued formal assurances of his desire to work “…
1799-September-01: Captain James Sever relieved Captain Murray at the Saint-Domingue station and immediately issued formal assurances of his desire to work "in concert" with Toussaint’s government. He echoed the previous…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1825
1825-September-01: Baron de Mareuil, the French minister to the United States, reported that the news of the French ordinance and the arrival of the fleet in…
1825-September-01: Baron de Mareuil, the French minister to the United States, reported that the news of the French ordinance and the arrival of the fleet in Port-au-Prince created a "very…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1889
1889-September-01: While stationed at Cap Haitien, Admiral Gherardi established a relationship with Anténor Firmin, Hyppolite’s “counselor in charge of forei…
1889-September-01: While stationed at Cap Haitien, Admiral Gherardi established a relationship with Anténor Firmin, Hyppolite's "counselor in charge of foreign relations." Firmin, the son-in-law of former President Salnave, was destined…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1919
1919-09-01: (The Rape of Eleanor Charles — At Dusk Eleanor Charles and Her Mother Elizabeth Saint-Bernard Walking Home from the Gonaïves Marché Along the Six…
1919-09-01: (The Rape of Eleanor Charles — At Dusk Eleanor Charles and Her Mother Elizabeth Saint-Bernard Walking Home from the Gonaïves Marché Along the Six-Mile Stretch of Road to Petite…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
Did you know
2005
2005: (The Dedication and Academic Mission of Written in Blood): This revised and expanded edition is offered in loving memory of Nancy Gordon Heinl and Robert Debs Heinl,…
2017
2017: (Baker Rotimi and Shriner Confirming That Race Is Not an Objective Genomic Classifier — A 2017 Study in Scientific Reports by Baker Rotimi and Shriner Demonstrating That…
2009
2009: Researcher William Keegan noted that archaeological middens arranged around a central plaza may represent sequential episodes of deposition rather than contemporaneous features. This observation is critical for…