Jou surfaces Haitian and African history entries that share today's date across centuries.
Each highlighted day on the calendar contains at least one entry from your timeline — click any date to read it.
The Did You Know section below surfaces entries without a specific date, drawn randomly from the archive on every visit.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
1
1730-Jun.-01: The Laurence Frigate departed…
Un Negre Congo, étampé MALLETET…
+39 more
2
Trois Negres nouveaux, de nation…
Deux Negres de nation Congo,…
+20 more
3
Un Negre, nation Mesurade, Maçon…
Une Négresse Créole, âgée de…
+28 more
4
Un Negre Mina, nommé l’Eveillé,…
Un Negre Créole, nommé Jean-Baptiste,…
+23 more
5
Un Negre, nommé Lacouture, nation…
Deux Negres, nation Zozeau, l’un…
+29 more
6
Un Negre nommé Colas, Créole…
Une Négresse Congo, nommée Marguerite,…
+25 more
7
1494-06-07: (The Treaty of Tordesillas,…
Un Negre nouveau, de nation…
+20 more
8
1767-Jun.-08: M.
Deux Negres nouveaux, nation Congo,…
+39 more
9
Trois Negres de nation Congo,…
Une Négresse, nommée Marie-Anne, Arada,…
+6 more
10
Charles, Mulâtre, âgé d’environ 20…
Alexandre, Créole, étampé BINAV, âgé…
+32 more
11
Un Mulâtre âgé d’environ 20…
Un Negre Charpentier, de nation…
+21 more
12
Un Negre Congo, nommé Achille,…
Deux Negres, dont l’un nommé…
+65 more
13
1762 June 13 : A…
Une Mulâtresse créole du Port-de-Paix,…
+31 more
14
Un Negre nommé Cupidon, de…
Un Negre Créole, nommé Joseph,…
+36 more
15
1686-June-15: Early commercial and maritime…
Un Negre, créole de Léogane,…
+33 more
16
Un Negre Congo, nommé Mathias,…
Un Negre Congo, nommé Michel,…
+22 more
17
Un Negre Nago, âgé d’environ…
Jean-Pierre, dit Bouqui, Negre Créole,…
+28 more
18
Une Négresse nommée Zabeth, nation…
Cinq Negres nouveaux, dont trois…
+20 more
19
Un Negre Congo, étampé BARQUET,…
Un Negre, nouveau, nommé Télémaque,…
+40 more
20
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
Un Negre Congo, nommé Mercure,…
+43 more
21
Un Mulâtre nommé François ou…
Un Negre, nommé Pierre, Créole,…
+32 more
22
1736-Jun.-22: An ordinance is issued…
Une Négresse créole, nommée Catin,…
+39 more
23
Un Negre, nommé Jean-Baptiste, Créole,…
Un Negre, nation Congo, étampé…
+25 more
24
1766-Jun.-24: A formal convention was…
Telemaque, Charpentier de son métier,…
+38 more
25
Trois Negre nouveaux, & une…
Deux Negres du Quartier d’Aquin,…
+19 more
26
Une Négresse Ibo, nommée Marie,…
Un Negre nommé Achille, sans…
+54 more
27
1766-06-27: (Pierre Toussaint Born Into…
1770-Jun.-27: Robert Norris, the master…
+31 more
28
Un Negre nommé Télémaque, de…
Un Negre nouveau, nation Souty…
+24 more
29
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
Un Negre Congo, nommé Anglois,…
+33 more
30
Un Negre nouveau, de nation…
Deux Negres de nation Congo,…
+20 more
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
June 1 — On this day in history
(41 entries)
1730
1730-Jun.-01: The Laurence Frigate departed from Holland after being outfitted for a slave-trading voyage to West Central Africa.
1730-Jun.-01: The Laurence Frigate departed from Holland after being outfitted for a slave-trading voyage to West Central Africa. This vessel was one of many employed by the English South Sea…
1768
1768-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre Congo, étampé MALLETET AV CAP, ayant des crabes seches aux mains, est maron depuis le 10 du mois dernier. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter, & d'en donner avis à M. Tapiau, Lieutenant de Prévôt de la Maréchaussée, aux Cayes.
1768-06-01 · Saint-Domingue
A Congo Negro, branded MALLETET AV CAP, having dried crabs on his hands, has been a maroon since the 10th of last month. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to M. Tapiau, Lieutenant of Provost of the Marshalsea, at the Cayes.
1768
1768-06-01 · Saint-Domingue
Une Négresse créole, nommé Marion, étampée MORO ETIENNE GVYON, âgée d'environ 40 ans, courte & replete, ayant la peau rouge & un doigt de manque à la main gauche, & se disant libre, est marone depuis environ onze ans. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter, & d'en donner avis à M. Etienne Guyon, demeurant à l'Arcahaye : il y aura récompense.
1768-06-01 · Saint-Domingue
A Negress Creole, named Marion, branded MORO ETIENNE GVYON, approximately 40 years of age, short and plump, having reddish skin and missing one finger on her left hand, and claiming to be free, has been a maroon for approximately eleven years. Those who recognize her are asked to have her arrested and to give notice to M. Etienne Guyon, residing at Arcahaye: there will be a reward.
1768
1768-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre créole, nommé Jean-Baptiste, charpentier de son métier, sans étampe, de moyenne taille, d'une très-jolie figure, ayant le nez aquilin, & grasseyant dans son langage : on présume qu'il s'est embarqué dans un canot appartenant à deux Mulâtres de la Martinique qui navigent au Boucassin. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter, & d'en donner avis à M. Comte, Habitant aux Vases : il y aura récompense.
1768-06-01 · Saint-Domingue
A Creole Negro named Jean-Baptiste, carpenter by trade, without brand, of medium height, with a very handsome face, aquiline nose, and having a speech impediment in his language: it is presumed that he has embarked in a canoe belonging to two Mulattoes from Martinique who navigate at Boucassin. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to M. Comte, Planter at Vases: there will be a reward.
1768
1768-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre Ibo, nommé Laurent, boulanger de son métier, sans étampe, marqué de petite-vérole, âgé d'environ 30 ans, grand, fort & robuste, est maron depuis le 22 du mois dernier. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter, & d'en donner avis à M. Estave, Boulanger au Port-au-Prince.
1768-06-01 · Saint-Domingue
An Ibo Negro named Laurent, baker by trade, without brand, marked with smallpox, about 30 years of age, tall, strong and robust, has been maroon since the 22nd of last month. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to M. Estave, Baker at Port-au-Prince.
1768
1768-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre créole, nommé Antoine, sans étampe, âgé d'environ 18 ans, taille de 5 pieds, gros & replet, est maron depuis le 24 du mois dernier. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter, & d'en donner avis à M. Herfeld, Marchand au Port-au-Prince.
1768-06-01 · Saint-Domingue
A Creole Negro named Antoine, without brand, about 18 years of age, height of 5 feet, stout and corpulent, has been maroon since the 24th of last month. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to M. Herfeld, Merchant at Port-au-Prince.
1771
1771-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre nommé Antoine, âgé de 18 à 20 ans, taille de 5 pieds ou environ, ayant appartenu ci-devant à M. Daulos-de Moraufice, est maron du 21 mai dernier. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Gavalda, Receveur-Général des Droits Suppliciés & Maréchaussée du Ressort du Conseil Supérieur du Cap, & Secretaire de M. le Vicomte de Choiseul.
1771-06-01 · Saint-Domingue
A Negro man named Antoine, 18 to 20 years old, standing about 5 feet tall, who previously belonged to M. Daulos-de Moraufice, has been a maroon since the 21st of May last. Those who recognize him are requested to have him arrested and to give notice to M. Gavalda, Receiver-General of the Rights of Executions & Constabulary of the Jurisdiction of the Superior Council of the Cape, and Secretary to M. the Viscount de Choiseul.
1771
1771-06-01 · Saint-Domingue
Une Négresse, nation Congo, sans étampe, nommée Marie-Julie, âgée d'environ 30 ans, ayant appartenu ci-devant à Mde veuve Falguiere, est marone depuis environ un mois. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis au R.P. Cazetan, Curé au Borgne, à qui ladite Négresse appartient, ou à M. Martin, sur l'Habitation de M. de Nort, à la Petite-Anse, ou à Mrs Dedieu & Bondoire, Négocians au Cap.
1771-06-01 · Saint-Domingue
A Negro woman, of the Congo nation, without a brand, named Marie-Julie, approximately 30 years old, who previously belonged to Madame widow Falguiere, has been a maroon for about a month. Those who recognize her are requested to have her arrested and to give notice to R.P. Cazetan, Curate at Borgne, to whom the said Negro woman now belongs, or to M. Martin, on the plantation of M. de Nort, at Petite-Anse, or to Messrs. Dedieu & Bondoire, merchants at the Cape.
1771
1771-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre, Créole du Cap, fils de Jupiter, Negre libre, nommé Jean, étampé F I P, Maçon de son métier, se disant libre, est maron depuis quelque temps. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter, & d'en donner avis à M. Decap, à qui ledit Negre appartient, ou à Mrs Dedieu & Bondoire, Négocians au Cap : il y aura récompense.
1771-06-01 · Saint-Domingue
A Negro, Creole of Cap, son of Jupiter, free Negro, named Jean, branded F I P, Mason by trade, claiming to be free, has been maroon for some time. Those who recognize him are requested to have him arrested and to give notice to M. Decap, to whom the said Negro belongs, or to Messrs Dedieu & Bondoire, Merchants at Cap: there will be a reward.
1774
1774-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre Créole, nommé Antoine, étampé BONGARS, âgé d'environ 15 ans, taille de 5 pieds, fort & robuste, la peau rouge; & une Négresse, nommée Félicité, créole de la Martinique, étampée sur le sein droit WINGAR, & au dessous PP. & sur le sein gauche BERTE, appartenant au sieur Berte, gérant les biens de M. le Président de Bongars à la Montagne-Noire, peau rougeâtre, & marquée de vérette, sont partis marons de ladite habitation le 19 de ce mois. On prie les personnes qui en auront connoissance d'en donner avis à M. Roberjot, Trésorier principal de la Marine au Port-au-Prince : il y aura bonne récompense.
1774-06-01 · Saint-Domingue
A Creole Negro named Antoine, branded BONGARS, approximately 15 years old, height of 5 feet, strong & robust, reddish skin; and a Negress named Félicité, Creole from Martinique, branded on the right breast WINGAR, & below PP. & on the left breast BERTE, belonging to Sieur Berte, managing the property of M. the President de Bongars at Montagne-Noire, reddish skin, & marked with smallpox scars, ran away as maroons from said plantation on the 19th of this month. Those who have knowledge of them are requested to give notice to M. Roberjot, Principal Treasurer of the Navy at Port-au-Prince: there will be a good reward.
1774
1774-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre, nation Mine, nommé La Fleur, étampé sur les deux seins DELAGRE, ces deux dernieres lettre au haut de la précédente, & de suite MORNET, au-dessous P. PRINCE, âgé de 26 à 27 ans, taille de 4 pieds 3 à 4 pouces, bien fait, mais ayant une jambe plus mince que l'autre, est maron depuis un mois; Et un Mulâtre, tailleur, créole de Curaçao, nommé Jean, étampé comme le précédent, âgé d'environ 20 ans, taille de 5 pieds 4 à 5 pouces, sans barbe, jolie de figure, peau rougeâtre & tirant sur le griff, est maron depuis 15 jours. On prie les personnes qui auroient connoissance du Negre la Fleur & du Mulâtre Jean, d'en donner avis à M. Pavret, Négociant au Port-au-Prince : il y aura bonne récompense.
1774-06-01 · Saint-Domingue
A Negro of the Mine nation named La Fleur, branded on both breasts DELAGRE, these two last letters at the top of the previous one, & continuing MORNET, below P. PRINCE, aged 26 to 27 years, height of 4 feet 3 to 4 inches, well-built, but with one leg thinner than the other, has been a maroon for a month; And a Mulatto, tailor, Creole from Curaçao, named Jean, branded like the previous one, approximately 20 years old, height of 5 feet 4 to 5 inches, without beard, pleasant-looking, reddish skin & tending toward griff, has been a maroon for 15 days. Those who have knowledge of the Negro La Fleur & the Mulatto Jean are requested to give notice to M. Pavret, Merchant at Port-au-Prince: there will be a good reward.
1774
1774-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre, nommé Pierre Miaille, nation Bambara, étampé DESPRÉ & BERNADON, est maron depuis huit mois. On prie ceux qui en auront connoissance d'en donner avis à M. Bernardon, habitant aux Varreux, auquel il appartient : il y aura 120 liv. de récompense.
1774-06-01 · Saint-Domingue
A Negro named Pierre Miaille, Bambara nation, branded DESPRÉ & BERNADON, has been a maroon for eight months. Those who have knowledge of him are requested to give notice to M. Bernardon, residing at Varreux, to whom he belongs: there will be 120 livres reward.
1774
1774-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre Congo, nommé César, étampé TOURTIE, au-dessous LEOGANE, âgé de 17 à 18 ans, taille d'environ 4 pieds 9 ou 10 pouces, est maron depuis un mois. On prie ceux qui en auront connoissance d'en donner avis à M. Grasset au Port-au-Prince.
1774-06-01 · Saint-Domingue
A Congo Negro named César, branded TOURTIE, below LEOGANE, aged 17 to 18 years, height of approximately 4 feet 9 or 10 inches, has been a maroon for a month. Those who have knowledge of him are requested to give notice to M. Grasset at Port-au-Prince.
1776
1776-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre nouveau, nommé Mabiala, étampé M I T, appartenant à M. Michelet, sur l'Habitation Galibert & Arnauld de Villé, est parti maron depuis environ un mois, avec un collier de fer. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Mary, Négociant au Cap, ou audit Sieur Michelet.
1776-06-01 · Saint-Domingue
A newly arrived Negro named Mabiala, branded M I T, belonging to Monsieur Michelet, on the Plantation Galibert & Arnauld de Villé, ran away as a maroon approximately a month ago, wearing an iron collar. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to Monsieur Mary, Merchant at Cap, or to the aforementioned Sieur Michelet.
1776
1776-06-01 · Saint-Domingue
Une Négresse nommée Pauline, âgée d'environ 18 ans, perruquiere de son métier, étampée VE. MAURER, est partie marone le 22 du mois dernier. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis à Mde veuve Maurer, Boulangere du Roi, au Cap, à qui elle appartient.
1776-06-01 · Saint-Domingue
A Negress named Pauline, approximately 18 years old, a hairdresser by trade, branded VE. MAURER, ran away as a maroon on the 22nd of last month. Those who recognize her are asked to have her arrested and to give notice to Madame widow Maurer, the King's Baker, at Cap, to whom she belongs.
1776
1776-06-01 · Saint-Domingue
Un Negre Congo, âgé d'environ 22 ans, de moyenne taille, bien replet, ayant un collier de fer, est parti maron le 24 du mois dernier. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à Mrs Armand & Reinaud fils, à qui il appartient : il y aura bonne récompense.
1776-06-01 · Saint-Domingue
A Congo Negro, approximately 22 years old, of medium height, very well-built, wearing an iron collar, ran away as a maroon on the 24th of last month. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to Messieurs Armand & Reinaud fils, to whom he belongs: there will be a good reward.
1779
1779-06-01 · Saint-Domingue
Une Négresse Congo, nommée Bibiane, dite Angélique, étampée sur les deux seins V.L.B, ayant une cicatrice sur le sourcil gauche, est partie marone le 18 du mois dernier. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis à la Dame Lemoine, Sage-femme jurée du Roi, au Cap.
1779-06-01 · Saint-Domingue
A Negress of Congo nation, named Bibiane, called Angélique, branded on both breasts V.L.B, having a scar on her left eyebrow, went maroon on the 18th of last month. Those who recognize her are asked to have her arrested and to give notice to Madame Lemoine, Royal Sworn Midwife, in the Cape.
1779
1779-06-01 · Saint-Domingue
Dominique, Créole, étampé sur les deux seins BARTLOMÉ & au-dessous ST MARC, âgé de 28 ans, taille de 5 pieds 6 pouces, ancien valet & cocher, joli de figure, est parti maron le 12 avril dernier. Ceux qui le reconnoîtront sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Bartholomé, habitant à la Colline, quartier du Montrouis, à qui il appartient, ou à MM. Majorel, à S. Macary & Compagnie, négocians à S. Marc, & au Port-au-Prince, à MM. Bouvier & Compagnie. Il y aura récompense.
1779-06-01 · Saint-Domingue
Dominique, Creole, branded on both breasts BARTLOMÉ and below ST MARC, aged 28 years, height of 5 feet 6 inches, former valet and coachman, handsome in appearance, went maroon on the 12th of April last. Those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to M. Bartholomé, inhabiting at la Colline, district of Montrouis, to whom he belongs, or to MM. Majorel, at S. Macary & Company, merchants at S. Marc, and at Port-au-Prince, to MM. Bouvier & Company. There will be a reward.
1779
1779-06-01 · Saint-Domingue
Une jeune Négresse nommée Marie-Jeanne, Congo, étampée ER, ayant les levres grosses, les seins debout & la peau rouge. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Gardes, à Léogane.
1779-06-01 · Saint-Domingue
A young Negress named Marie-Jeanne, Congo nation, branded ER, having full lips, firm breasts and ruddy skin. Those who have knowledge of her are asked to give notice to M. Gardes, at Léogane.
1779
1779-06-01 · Saint-Domingue
Hippolite, Congo, étampé A. LAJARD, taille de 5 pieds, figure ronde, ayant plusieurs cicatrices sur le corps, maron depuis le 4 avril dernier : on le soupçonne du côté de l'habitation Cruzeau, au Grand-Goave. Les personnes qui le reconnoîtront sont priées de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Lajard, négociant au Port-au-Prince, à qui il appartient : il y aura récompense.
1779-06-01 · Saint-Domingue
Hippolite, Congo nation, branded A. LAJARD, height of 5 feet, round-faced, having several scars on his body, maroon since the 4th of April last: he is suspected in the direction of the Cruzeau Habitation, at Grand-Goave. Those persons who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to M. Lajard, merchant at Port-au-Prince, to whom he belongs: there will be a reward.
1779
1779-06-01 · Saint-Domingue
Une Négresse nommée Marionne, nation Dahomet, étampée SLM, ayant le visage coupé. Cette Négresse est reconnue au Port-au-Prince ; elle a appartenu à Madame Camau, qui l'a vendu à Madame Boyer, marchande de modes ; celle-ci l'a revendu au sieur Comte, à qui elle appartient aujourd'hui, & qui prie ceux qui la reconnoîtront de la faire arrêter & de lui en donner avis. Il y aura une bonne récompense.
1779-06-01 · Saint-Domingue
A Negress named Marionne, nation Dahomet, branded SLM, with her face cut. This Negress is known in Port-au-Prince; she belonged to Madame Camau, who sold her to Madame Boyer, a merchant of fashions; the latter resold her to Sieur Comte, to whom she belongs today, & who begs those who recognize her to have her arrested & to give him notice. There will be a good reward.
1779
1779-06-01 · Saint-Domingue
Manuel, Curaçaolien, étampé A DVPVI-PPE & au-dessous CAZEAX, ayant les oreilles coupées. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Dupuy, boucher de mouton, à Belair.
1779-06-01 · Saint-Domingue
Manuel, Curaçaolien, branded A DVPVI-PPE & below CAZEAX, with his ears cut. Those who have knowledge of him are begged to give notice to M. Dupuy, sheep butcher, at Belair.
1782
1782-06-01 · Saint-Domingue
Joseph, étampé sur le sein droit P MARTIN, sur le gauche PINAU, taille de 5 pieds 1 pouce, joli de figure, ayant des habitudes à Mirebalais & à l'Artibonite, d'où il est Créole; parti marron depuis 5 mois. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M. Merceron, Charpentier, ou à M. Martin, Menuisier en cette ville, à qui il appartient.
1782-06-01 · Saint-Domingue
Joseph, branded on the right breast P MARTIN, on the left PINAU, height of 5 feet 1 inch, handsome of face, having connections in Mirebalais and in the Artibonite, from where he is Creole; departed as a maroon for 5 months. Those who have knowledge of this are asked to give notice to M. Merceron, Carpenter, or to M. Martin, Cabinet-maker in this city, to whom he belongs.
1782
1782-06-01 · Saint-Domingue
Laurent, étampé A LACOUR, âgé de 35 ans, taille de 5 pieds 6 pouces; & une Négresse, nommée Marie-Louise, Créole, sans étampe, âgée de 32 ans, sont partis marrons de la montagne de Jacmel, le 12 du mois dernier. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis au nommé Antoine Lacour, Mulâtre libre, Habitant à la montagne de Jacmel, à qui ils appartiennent; il y aura récompense.
1782-06-01 · Saint-Domingue
Laurent, branded A LACOUR, aged 35 years, height 5 feet 6 inches; and a Negress named Marie-Louise, Creole, unbranded, aged 32 years, have run away as maroons from the mountain of Jacmel on the 12th of last month. Those who have knowledge of them are asked to give notice to the named Antoine Lacour, free Mulatto, residing on the mountain of Jacmel, to whom they belong; there will be a reward.
1782
1782-06-01 · Saint-Domingue
Un Nègre Congo, rouge de peau, d'une taille médiocre, & fluet, étampé sur les deux seins LATOISON DE ST MC. ayant une cicatrice au front, en demi fer à cheval, & lui manquant plusieurs dents sur le devant, vêtu d'une chemise blanche, une culotte de coutil blanc & un mouchoir bleu à la tête. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M. Latoison Saint-Marc, Habitant au Mont-Rouïs, ou à M. Berard, Apothicaire en cette ville; il y aura récompense.
1782-06-01 · Saint-Domingue
A Congo Negro, reddish of skin, of medium and slender build, branded on both breasts LATOISON DE ST MC., having a scar on his forehead in the shape of a half horseshoe, and missing several front teeth, dressed in a white shirt, white canvas breeches, and a blue handkerchief on his head. Those who have knowledge of him are asked to give notice to M. Latoison Saint-Marc, resident at Mont-Rouïs, or to M. Berard, Apothecary in this city; there will be a reward.
1785
1785-06-01 · Saint-Domingue
Claude, Créol, âgé de 30 ans, taille 5 pieds 8 pouces, couleur rouge, auquel il manque quelques dents, charpentier & doleur, connu pour faire des chaises, étampé CHAUVET, se disant libre. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M. Chauvet Dubreuil, habitant au Camp-de-Louise, à qui il appartient. Il y aura deux portugaises de récompense.
1785-06-01 · Saint-Domingue
Claude, Creole, 30 years old, height 5 feet 8 inches, ruddy complexion, missing several teeth, carpenter and laborer, known for making chairs, branded CHAUVET, claiming to be free. Whoever has knowledge of him is requested to notify M. Chauvet Dubreuil, inhabitant of Camp-de-Louise, to whom he belongs. A reward of two Portuguese gold coins will be given.
1785
1785-06-01 · Saint-Domingue
Félix, anglaise, petite taille, paraissant enceinte de 5 mois, ayant une tache sur l'oeil droit: on la croit aux environs du Petit-Carénage. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Vorbe, rue Notre-Dame, au Cap.
1785-06-01 · Saint-Domingue
Félix, English woman, small stature, appearing to be five months pregnant, with a mark on her right eye: she is believed to be in the vicinity of Petit-Carénage. Whoever has knowledge of her is requested to notify sieur Vorbe, rue Notre-Dame, at the Cape.
1785
1785-06-01 · Saint-Domingue
Clermont, negre nouveau, Nago, ayant des marques de son pays & une brulure sur le visage, étampé F. PERIND AU CAP. On soupçonne qu'il est entre le Port-Margot & le Limbé. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M. Godard, rue Tarane, entre les rues d'Anjou & Vaudreuil.
1785-06-01 · Saint-Domingue
Clermont, new slave, Nago nation, bearing country marks and a burn scar on his face, branded F. PERIND AU CAP. It is suspected he is between Port-Margot and Limbé. Whoever has knowledge of him is requested to notify M. Godard, rue Tarane, between rue d'Anjou and Vaudreuil.
1785
1785-06-01 · Saint-Domingue
Deux negres depuis 15 mois sur le pays, étampés XLT, marrons de Limonade du 14 du courant. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Latortue, fils, leur maitre, à Limonade, ou au Cap, au Petit-Carenage. Il y aura récompense.
1785-06-01 · Saint-Domingue
Two slaves in the country for 15 months, branded XLT, maroons from Limonade since the 14th of this month. Whoever has knowledge of them is requested to notify sieur Latortue, son, their master, at Limonade, or at the Cape, at Petit-Carenage. A reward will be given.
1785
1785-06-01 · Saint-Domingue
Un negre Congo, taille 5 pied 1 pouce, roujeâtre, marqué de petite vérole, ayant la levre supérieure fort épaisse, étampé MOREL. Ce negre charpentier & scieur de long, est parti marron du Bourg des Gonaïves, dans la nuit du 23 au 24: on le croit avec un camarade de marronage, ayant emporté 2 chapeaux & 2 casaques avec toutes ses hardes: on présume qu'il a été débauché par quelques ouvrier pour travailler des madriers. Il a exercé longtemps au Fort-Dauphin, son état, avec le sieur Burel, son ancien maitre. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M.D.L. Morel, à M. Grelet, ou à M. Camusat. Il y a 2 portugaises de récompense.
1785-06-01 · Saint-Domingue
A Congo slave, height 5 feet 1 inch, reddish complexion, marked with smallpox scars, with a very thick upper lip, branded MOREL. This slave, carpenter and pit saw worker, took flight as a maroon from Bourg des Gonaïves on the night of the 23rd to 24th: he is believed to be with a maroon companion, having taken 2 hats and 2 jackets with all his belongings: it is presumed he was enticed away by some workers to labor on timber. He has long practiced his trade at Fort-Dauphin with sieur Burel, his former master. Whoever has knowledge of him is requested to notify M. D. L. Morel, M. Grelet, or M. Camusat. A reward of 2 Portuguese gold coins will be given.
1794
1794-Jun.-01: Major Spencer landed three hundred British and five hundred colonial troops near Fort Bizotton to commence a land-based attack on the city’s ap…
1794-Jun.-01: Major Spencer landed three hundred British and five hundred colonial troops near Fort Bizotton to commence a land-based attack on the city's approach. A tremendous thunder-storm and heavy rain…
1794
1794-Jun.-01: Captain Daniel led sixty men of the 41st regiment in a daring bayonet charge through a breach in the walls to capture Fort Bizotton.
1794-Jun.-01: Captain Daniel led sixty men of the 41st regiment in a daring bayonet charge through a breach in the walls to capture Fort Bizotton. The surprise was so complete…
1800
1800-June-01: As Toussaint’s power reached its zenith following the defeat of Rigaud, American officials began to notice a shift in his diplomatic tone regar…
1800-June-01: As Toussaint’s power reached its zenith following the defeat of Rigaud, American officials began to notice a shift in his diplomatic tone regarding his ultimate status. While he continued…
1803
1803-June-01: Following the death of Leclerc and the continued disintegration of French authority, General Jean-Jacques Dessalines emerged as the undisputed …
1803-June-01: Following the death of Leclerc and the continued disintegration of French authority, General Jean-Jacques Dessalines emerged as the undisputed leader of the indigenous army. Dessalines initiated a diplomatic campaign…
1810
1810-Jun.-01: William Walton, Jr.
1810-Jun.-01: William Walton, Jr. published The Present State of the Spanish Colonies, providing a rare detailed report on the "Spanish part" of Hispaniola (Santo Domingo) during the revolutionary wars. Walton…
1817
1817-June-01: After the failure of the mission to the North, American agent Septimus Tyler turned his attention to the southern Republic of Haiti led by Pres…
1817-June-01: After the failure of the mission to the North, American agent Septimus Tyler turned his attention to the southern Republic of Haiti led by President Alexandre Pétion. Unlike the…
1822
1822-June-01: Following President Jean-Pierre Boyer’s unification of the entire island of Hispaniola, Southern American states grew increasingly alarmed at t…
1822-June-01: Following President Jean-Pierre Boyer’s unification of the entire island of Hispaniola, Southern American states grew increasingly alarmed at the prospect of Haitian expansion. A Southern newspaper warned that Boyer…
1826
1826-June-01: In the wake of the French recognition, the United States faced a diplomatic dilemma regarding the 50% customs reduction granted exclusively to …
1826-June-01: In the wake of the French recognition, the United States faced a diplomatic dilemma regarding the 50% customs reduction granted exclusively to French ships. Under the treaty of 1778…
1850
1850-June-01: As part of his negotiations, Green presented a claim for $500,000 as a “compromise” for various sums owed to American citizens.
1850-June-01: As part of his negotiations, Green presented a claim for $500,000 as a "compromise" for various sums owed to American citizens. The Haitian authorities requested a fifteen-day delay to…
1851
1851-June-01: Despite Walsh’s personal failures, he had successfully communicated the American government’s opposition to any plan that would force the Domin…
1851-June-01: Despite Walsh’s personal failures, he had successfully communicated the American government's opposition to any plan that would force the Dominican Republic to pay a share of the heavy 150-million-franc…
1967
1967, June – August 1: (The Dominiques Exiled, the Father Arrested, and Duvalier’s Cable: Give Me Back My Daughter and I Will Give You Back Your Father): On …
1967, June – August 1: (The Dominiques Exiled, the Father Arrested, and Duvalier's Cable: Give Me Back My Daughter and I Will Give You Back Your Father): On Mme Duvalier's…
Did you know
1990
1990: Carolyn E. Fick publishes The Making of Haiti: the Saint Domingue Revolution from Below. This milestone work focused on the agency of the enslaved masses in securing…
2001
2001: (Structural Legacies of Colonial Displacement): Rather than viewing Haiti as a failed state, the authors suggest it is more accurately seen as a "fragment of black Africa"…
1995
1995: (Racial and Linguistic Dualism in the Post-Colony): Haitian society is defined by a 200-year-old racial schism, where 90 percent of the population are noirs and 10 percent…