Jou surfaces Haitian and African history entries that share today's date across centuries.
Each highlighted day on the calendar contains at least one entry from your timeline — click any date to read it.
The Did You Know section below surfaces entries without a specific date, drawn randomly from the archive on every visit.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
28
29
30
1
Un Negre nouveau, nommé l’Espérance,…
Un Negre Congo, nommé Dominique,…
+43 more
2
1731-Jul.-02: The Laurence Frigate began…
Un Negre Mina, nommé Louis,…
+20 more
3
Un Negre, nation Mondongue, nommé…
Une Négresse, nation Congo, nommée…
+38 more
4
Un Negre Congo, nommé Gabriel,…
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
+33 more
5
July 5, 1705: The Maroon…
Un Negre nommé l’Espérance, de…
+28 more
6
Un jeune Negre, étampé sur…
Un Negre Mondongue, étampé sur…
+21 more
7
Un jeune Negre, de la…
Jeannette, nation Arada, âgée de…
+25 more
8
Un Griffe, créole de la…
Un Negre Congo, nommé Favori,…
+45 more
9
Une Négresse Créole, nommé Marie,…
Une Négresse Arada, nommée Éléonore,…
+26 more
10
Un Negre Congo, nommé Lafleur,…
Trois Negres, dont un nommé…
+46 more
11
Un Negre, créole, nommé Tam,…
Deux Negres nouveaux, nation Congo,…
+26 more
12
Sept Negres travaillans; sçavoir :…
Quatre Negres; sçavoir : Jean…
+39 more
13
Un Negre Congo, nommé Bordeaux,…
Un Negre Créole, nommé Adonis,…
+25 more
14
Deux Negres, l’un nommé Pierre,…
Un Negre, nommé Jean-Baptiste, Créole…
+9 more
15
Un Negre nommé Neptune, Mondongue,…
Un Negre Créole, nommé Thomas,…
+43 more
16
Un Negre Congo, âgé d’environ…
Une Mulâtresse, nommé Jeanne, grande,…
+19 more
17
Un Negre Mefurade, nommé César,…
Un Negre nouveau, nation Congo,…
+68 more
18
Un Negre perruquier, nommé Choisy,…
Un Negre nouveau, nation Congo,…
+31 more
19
Un Negre, nommé Gilles, créole…
Un Négresse, nommée Charlotte, Creole,…
+29 more
20
Un Negre Mondongue, nommé Sans-Quartier,…
Un Negre nommé Hypolite, nation…
+39 more
21
Un Negre, nommé Jean-Hipolite, Créole,…
Un Negre, bossal, nation Mondongue,…
+18 more
22
Une Négresse Arada, nommée Éléanore,…
Deux Negres menuisiers, nation congo,…
+40 more
23
Un Negre Ibo, étampé P…
Un Mulâtre nommé François, âgé…
+20 more
24
Un Negre Congo, nommé Manuel,…
Un Negre Congo, nommé Casimir,…
+67 more
25
Trois Negres, nation Congo, étampés…
Un Negre créole, nommé Noël,…
+41 more
26
Une jeune & fort Negre,…
Un Negre Congo, nommé l’Eveillé,…
+35 more
27
Un Negre créole, nommé Colas,…
Deux Negres Congo, étampés tous…
+28 more
28
Deux petits Negres, Créoles de…
Un Negre, nommé Aza, nation…
+18 more
29
1767-July-29: France further liberalized its…
Un Negre nommé Jannitte, sans…
+33 more
30
Un Negre Mesurade, nommé Philippe,…
Un Negre Nago, âgé de…
+30 more
31
Quatre Negres, savoir, Cupidon, nation…
Une Négresse Congo, nommée Rose,…
+58 more
1
2
3
4
5
6
7
8
July 7 — On this day in history
(27 entries)
1773
1773-07-07 · Saint-Domingue
Un jeune Negre, de la Côte-d'Or, étampé sur le sein droit MB, entrelacés, âgé de 15 à 16 ans, un peu rouge, est parti maron depuis le 14 Juin dernier. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à M. Majorel, Négociant à Saint-Marc.
1773-07-07 · Saint-Domingue
A young Negro, from the Gold Coast, branded on the right breast MB, interlaced, 15 to 16 years old, somewhat reddish, departed maroon since the 14th of June last. Those who have any knowledge of him are asked to give notice to M. Majorel, Merchant at Saint-Marc.
1778
1778-07-07 · Saint-Domingue
Jeannette, nation Arada, âgée de 22 ans, taille de 5 pieds, parlant bon français, ayant des marques de son pays sur le visage & une cicatrice à une jambe, est maronne depuis le 4 mai dernier, avec ses hardes & son enfant âgé d'environ 3 ans. Ceux qui la reconnoîtront sont priés de l'arrêter & d'en donner avis au sieur Deymié, Habitant à Léogane ; il y aura récompense.
1778-07-07 · Saint-Domingue
Jeannette, Arada nation, aged 22 years, height of 5 feet, speaking good French, bearing country marks on her face & a scar on one leg, has been maroon since May 4th last, along with her belongings & her child aged approximately 3 years. Those who recognize her are requested to arrest her & give notice to Monsieur Deymié, Planter in Léogane; a reward will be offered.
1778
1778-07-07 · Saint-Domingue
Un Negre, Congo, étampé MARIE JAP, au-dessous BARBE, âgé d'environ 26 ans, taille de 5 pieds 4 pouces, est parti maron le 20 du mois dernier. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Barbe, charpentier-entrepreneur, chez M. Merceron, au Cul-de-Sac.
1778-07-07 · Saint-Domingue
A Negro, Congo nation, branded MARIE JAP, below BARBE, aged approximately 26 years, height of 5 feet 4 inches, left as a maroon on the 20th of last month. Those who have knowledge of him are requested to give notice to Monsieur Barbe, carpenter-contractor, at Monsieur Merceron's, at Cul-de-Sac.
1784
1784-07-07 · Saint-Domingue
Un Negre nouveau, Congo, étampé J. SERVIN, est parti maron le 17 du mois dernier du Bacq du Lester, quartier des Gonaïves. Ceux qui en auront connaissance sont priés de le faire arrêter et d'en donner avis au sieur Servin, dit Nisme, demeurant au Bacq du Lester.
1784-07-07 · Saint-Domingue
A new Negro, Congo, branded J. SERVIN, departed as maroon on the 17th of last month from the Bacq du Lester, Gonaïves district. Those who have any knowledge of him are requested to have him arrested and to give notice to Sieur Servin, called Nisme, residing at Bacq du Lester.
1784
1784-07-07 · Saint-Domingue
Antoine, nation Ibo, taille d'environ 5 pieds 2 pouces, est parti maron le 26 du mois dernier du Petit-Saint-Louis du Port-de-Paix. Il a les yeux enfoncés, les jambes cambrées, est assez puissant, & est âgé d'environ 30 ans, il se dit dolleur & pêcheur, & avait ci-devant appartenu au sieur Antoine de Caracole. Il a été vendu à la Barre du Siege du Port-de-Paix le 12 du même mois; il a deux étampes illisibles qui paraissent avoir été brûlées, & une troisième étampe nouvelle en fer à cheval, S. CHESNEAU, à qui il appartient aujourd'hui. Ceux qui pourront l'arrêter, sont priés d'en donner avis audit sieur Chesneau, au Petit-Saint-Louis, ou au Directeur de la Poste du même lieu. Il y aura deux portugaises de récompense.
1784-07-07 · Saint-Domingue
Antoine, Ibo nation, height of approximately 5 feet 2 inches, departed as maroon on the 26th of last month from Petit-Saint-Louis of Port-de-Paix. He has sunken eyes, bowed legs, is quite powerful, and is aged approximately 30 years, he calls himself a dyer and fisherman, and previously belonged to Sieur Antoine de Caracole. He was sold at the Barre du Siege of Port-de-Paix on the 12th of the same month; he has two illegible brands that appear to have been burned, and a third new horseshoe brand, S. CHESNEAU, to whom he now belongs. Those who are able to arrest him are requested to give notice to said Sieur Chesneau, at Petit-Saint-Louis, or to the Director of the Post Office of the same place. There will be two Portuguese gold coins as reward.
1784
1784-07-07 · Saint-Domingue
Un Negre âgé de 19 ans, est maron depuis le 19 juin dernier, avec une Jument rouge étampée ANTOINE BAUBET, rue de Vaudreuil.
1784-07-07 · Saint-Domingue
A Negro aged 19 years, has been maroon since the 19th of June last, with a red Mare branded ANTOINE BAUBET, rue de Vaudreuil.
1784
1784-07-07 · Saint-Domingue
André, Congo, âgé d,environ 30 ans, taille d'environ 5 pieds, étampés sur l'un des seins LEBERGER AU CAP, lui manquant une dent à la machoire supérieure, est maron. On prie d'en donner avis à M. Cluverie, habitant à Plaisance. Il y aura récompense.
1784-07-07 · Saint-Domingue
André, Congo, aged approximately 30 years, height of approximately 5 feet, branded on one of his breasts LEBERGER AU CAP, missing one tooth in his upper jaw, is maroon. It is requested that notice be given to M. Cluverie, residing at Plaisance. There will be a reward.
1784
1784-07-07 · Saint-Domingue
Quatre Negre nouveaux, Congo, étampé PORTE, & au-dessous LANCE. ceux qui les reconnaîtront, sont priés d'en donner avis à M. Desses de la Coste, procureur de ladite Habitation, d'où ils sont marons.
1784-07-07 · Saint-Domingue
Four new Negroes, Congo, branded PORTE, and below LANCE. Those who recognize them are requested to give notice to M. Desses de la Coste, attorney of said Habitation, from which they are maroons.
1784
1784-07-07 · Saint-Domingue
Un Negre nommé Candiot, Créole, sans étampe, taille de 5 pieds 6 pouces environ, ayant la levre coupée, sucrier de l'habitation Michel au Grand-Bassin, âgé d'environ 24 ans; Jean-Louis, Créole, sans étampe, taille de 4 pieds et quelques pouces, âgé de 22 à 23 ans, sucrier de la même habitation, & cocher: Marigale, Négresse créole, étampée L MICHEL sur le sein gauche, taille de 4 pieds et quelques pouces, Marie Macaque, Négresse créole, sans étampe, taille de 4 pieds et quelques pouces; tous partis de l'habitation Michel le 14 mai dernier. Le sieur Michel, l'un des propriétaires de l'Habitation, prie les personnes qui auront connaissance de la retraite de ces quatre Esclaves, de les faire arrêter, même si on les retrouvent porteurs de billets, & quelque soit le nom dont ces billets sont signés, & d'en donner avis, soit au sieur Michel lui-même, soit à M. Lavaud, Négociant au Cap, soit enfin au sieur Gautherot, Exempt de la Maréchaussée au Trou. Il y aura deux portugaises de récompense par chaque Negre arrêté. Le sieur Michel prévient en outre le Public que le sieur Darbès, son beau-frère cherche à vendre ces Esclaves en tout ou en partie; mais que pareille vente serait nulle, ledit sieur Darbès n'ayant aucun droit pour en disposer.
1784-07-07 · Saint-Domingue
A Negro named Candiot, Creole, without brand, height of about 5 feet 6 inches, with cut lip, sugar worker of the Michel habitation at Grand-Bassin, aged about 24 years; Jean-Louis, Creole, without brand, height of 4 feet and some inches, aged 22 to 23 years, sugar worker of the same habitation and coachman: Marigale, Creole Negress, branded L MICHEL on the left breast, height of 4 feet and some inches, Marie Macaque, Creole Negress, without brand, height of 4 feet and some inches; all departed from the Michel habitation on the 14th of May last. Sieur Michel, one of the proprietors of the Habitation, begs persons who have knowledge of the whereabouts of these four slaves to have them arrested, even if they are found carrying papers, and whatever name these papers are signed with, and to give notice, either to Sieur Michel himself, or to M. Lavaud, Merchant at Cap, or finally to Sieur Gautherot, Exempt of the Maréchaussée at Trou. There will be two Portuguese gold coins as reward for each Negro arrested. Sieur Michel further warns the Public that Sieur Darbès, his brother-in-law, is seeking to sell these slaves in whole or in part; but that such sale would be null, said Sieur Darbès having no right to dispose of them.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Vincent, martiniquais, âgé d'environ 22 ans, de la taille de 5 pieds 4 pouces, parlant bon Français, joli de figure, lui manquant une dent sur le devant, appartenant ci-devant à M. Tavarez au Dondon, où l'on présume qu'il a des allures; & Jupiter, sénégalais, âgé d'environ 20 ans, de la taille de 5 pieds, étampé a côté de la cuisse droite LP, d'une jolie figure, ayant l'air sournois, sont partis marrons dans la nuit du 28 juin dernier, & ils ont emporté leurs hardes : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Furtado, qui donnera cinq portugaises de récompense.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Vincent, from Martinique, approximately 22 years old, 5 feet 4 inches tall, speaks good French, handsome in appearance, missing a front tooth, formerly belonging to Monsieur Tavarez at Dondon, where it is presumed he has connections; and Jupiter, Senegalese, approximately 20 years old, 5 feet tall, branded on the right side of the thigh LP, handsome in appearance, with a cunning expression, both maroon since the night of June 28th last, and they took their belongings with them: anyone with information is asked to notify Monsieur Furtado, who will give five Portuguese coins as reward.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Une Négresse de nation Congo, âgé de 25 à 28 ans, d'une taille ordinaire, étampée sur le côté gauche du sein LPD, ayant les joues un peu enfoncées & le nez écrasé, est partie marrone le 2 mars dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à Madame de Kerlos, rue Espagnole au Cap, à qui elle appartient.
1787-07-07 · Saint-Domingue
A Negress of Congo nation, 25 to 28 years old, ordinary height, branded on the left side of the breast LPD, with somewhat sunken cheeks and a flattened nose, maroon since March 2nd last: anyone with information is asked to notify Madame de Kerlos, Spanish Street at the Cape, to whom she belongs.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Il s'est égaré le 28 du mois dernier, une Négrillonne ayant un anneau à une oreille, & une étampe de bord sur le côté droit du sein : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au nommé Adrien, nègre libre, au Morne-Rouge, sur le bord du grand chemin.
1787-07-07 · Saint-Domingue
A young Negress was lost on the 28th of last month, wearing a ring on one ear and a stamp mark on the right side of the breast: anyone with information is asked to notify the named Adrien, free Negro, at Morne-Rouge, on the side of the main road.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Julie de nation Congo, âgée de 26 à 27 ans, étampée sur le côté droit du sein M. BOUROT AU CAP, est partie marrone le 9 juin dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Clopin, marchand au Cap, à qui elle appartient.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Julie of Congo nation, 26 to 27 years old, branded on the right side of the breast M. BOUROT AT THE CAPE, maroon since June 9th last: anyone with information is asked to notify Monsieur Clopin, merchant at the Cape, to whom she belongs.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Antoine de nation Mandingue, étampé JOSEPH ROUSSEAU, est parti marron le 23 juin dernier dans un canot : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Gondier, rue Royale.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Antoine, of Mandingue nation, branded JOSEPH ROUSSEAU, ran away maroon on June 23rd last in a canoe: those who have any knowledge of him are asked to give notice to Monsieur Gondier, Rue Royale.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Deux Négresse & trois Nègres nouveaux, depuis quelque temps au pays, étampés E.SILLY, sont partis marrons le 15 juin dernier de l'habitation de M. Silly : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Lafaucherie, négociant au Cap, ou à M. Silly, négociant au Corail de la Marmelade, à qui ils appartiennent.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Two Negresses and three Negroes new to the country, branded E.SILLY, ran away maroon on June 15th last from the plantation of Monsieur Silly: those who have any knowledge of them are asked to give notice to Monsieur Lafaucherie, merchant at the Cape, or to Monsieur Silly, merchant at Corail de la Marmelade, to whom they belong.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
René, créole, âgé de 40 ans, de la taille de 5 pieds 4 pouces, étampé de chaque côté du sein ARNAULD, bien de figure, portant ordinairement des farfoutins, ayant une grosseur sur l'os de la jambe gauche, est parti marron au commencement de mai : on le soupçonne au Piment, dans les environs de l'habitation du sieur Dissautier, où il a des liaisons avec une Négresse : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Arnaud de la Chapelle, habitant au Borgne, à qui il appartient. Il y aura récompense.
1787-07-07 · Saint-Domingue
René, Creole, aged 40 years, of the height of 5 feet 4 inches, branded on each side of the breast ARNAULD, good of figure, ordinarily wearing farfoutins, having a swelling on the bone of the left leg, ran away maroon at the beginning of May: he is suspected to be at Piment, in the environs of the plantation of Monsieur Dissautier, where he has liaisons with a Negress: those who have any knowledge of him are asked to give notice to Monsieur Arnaud de la Chapelle, residing at Borgne, to whom he belongs. There will be a reward.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
L'Espérance de nation Ibo, âgé d'environ 20 ans, de la taille de 5 pieds 2 pouces, étampé BIGOIS : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Bigois, charpentier, chez le sieur Delasalle, habitant à la Coupe à David, quartier de l'Acul.
1787-07-07 · Saint-Domingue
L'Espérance of Ibo nation, aged about 20 years, of the height of 5 feet 2 inches, branded BIGOIS: those who have any knowledge of him are asked to give notice to Monsieur Bigois, carpenter, at the residence of Monsieur Delasalle, residing at La Coupe à David, district of Acul.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Jean, créole du Dondon, âgé d'environ 25 ans, de la taille de 5 pieds, étampé GAUTIER, DURVILLE, [D.DAUMAS], est parti marron le 16 du mois dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Bonnemain au Petit-Carenage. Il y aura une portugaise de récompense.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Jean, Creole from Dondon, aged about 25 years, of the height of 5 feet, branded GAUTIER, DURVILLE, [D.DAUMAS], ran away maroon on the 16th of last month: those who have any knowledge of him are asked to give notice to Monsieur Bonnemain at Petit-Carenage. There will be a Portuguese coin as reward.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Jean-Pierre de nation Congo, âgé d'environ 48 ans, de la taille de 5 pieds 3 à 4 pouces, étampé A. CRUCHET, très-puissant de corps, ayant une hernie, est parti marron le 26 mai dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à Madame veuve Dupont, habitante dans les hauteurs du bas de Sainte-Anne, à qui il appartient.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Jean-Pierre of Congo nation, approximately 48 years old, 5 feet 3 to 4 inches in height, branded A. CRUCHET, very powerfully built, having a hernia, departed as a maroon on May 26th last: those who have any knowledge of him are requested to inform Madame widow Dupont, inhabiting in the heights of lower Sainte-Anne, to whom he belongs.
1787
1787-07-07 · Saint-Domingue
Jacob, mulâtre tailleur, se disant libre, appartenant au sieur Samoral, est parti marron le 13 juin dernier : ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis au sieur Lanos, marchand tailleur au Cap, rue Neuve, entre les sieurs Castanet & Dealbitre, près de la rue Notre-Dame. Il y aura récompense.
1787-07-07 · Saint-Domingue
Jacob, mulatto tailor, claiming to be free, belonging to Sieur Samoral, departed as a maroon on June 13th last: those who have any knowledge of him are requested to inform Sieur Lanos, merchant tailor at the Cape, Rue Neuve, between Sieur Castanet & Dealbitre, near Rue Notre-Dame. There will be a reward.
1790
1790-07-07 · Saint-Domingue
Jean-Louis, créole du Cap, appartenant à M. Prunet, ci-devant procureur en cette Ville, actuellement en France, sans étampes, parlant Espagnol, Hollandais, Anglais, & le jargon créole, âgé de 25 à 26 ans, de la taille d'environ 5 pieds, ayant la figure alongée & les mains couvertes de gale, est parti marron le 14 avril dernier, après avoir dissipé de l'argent provenant des ventes du charbon qu'il faisait en Ville pour le compte de son maître : en donner des nouvelles à Mrs H Allard & compagnie, négociants au Cap. Il y aura deux portugaises de récompense.
1790-07-07 · Saint-Domingue
Jean-Louis, Creole from Cap, belonging to M. Prunet, formerly attorney in this City, currently in France, without brands, speaking Spanish, Dutch, English, and Creole patois, aged 25 to 26 years, of approximately 5 feet in height, having an elongated face and hands covered with scabies, ran away as a maroon on the 14th of April last, after having squandered money from the sale of charcoal which he was selling in Town on behalf of his master: anyone with news should contact Messrs. H Allard & Company, merchants at Cap. There will be a reward of two Portuguese gold coins.
1790
1790-07-07 · Saint-Domingue
César, Voltaire, Théodore, Mars & André, nègres nouveaux, Congos, étampés HON PATOIS, au-dessous AU CAP, sont partis marrons le 24 mai de l'habitation Patois au Mort-Organisé, au Quartier-Dauphin : en donner avis à M. Patois jeune à la Petite-Anse, ou à M. Chartier, gérant ladite habitation.
1790-07-07 · Saint-Domingue
César, Voltaire, Théodore, Mars and André, new Negroes, Congos, branded HON PATOIS, below AU CAP, ran away as maroons on the 24th of May from the plantation Patois at Mort-Organisé, in the Dauphin Quarter: anyone with information should notify M. Patois the younger at Petite-Anse, or M. Chartier, manager of said plantation.
1794
1794-Jul.-07: The black general Jean François entered the town of Fort Dauphin with several thousand armed insurgents during a period of Spanish occupation.
1794-Jul.-07: The black general Jean François entered the town of Fort Dauphin with several thousand armed insurgents during a period of Spanish occupation. He met no resistance from the Spanish…
1801
1801-07-07: (Louverture Promulgates a Constitution, Declares Himself Governor for Life, Abolishes Slavery, and Asserts Haitian Autonomy While Nominally Remai…
1801-07-07: (Louverture Promulgates a Constitution, Declares Himself Governor for Life, Abolishes Slavery, and Asserts Haitian Autonomy While Nominally Remaining Under French Sovereignty, a Document That Was Both a Declaration of…
1801
1801-Jul.-07: Toussaint Louverture promulgates an autonomous constitution, naming himself Governor-General for Life.
1801-Jul.-07: Toussaint Louverture promulgates an autonomous constitution, naming himself Governor-General for Life. This bold political move effectively established Saint-Domingue as an independent state while remaining nominally French.
1802
1802-Jul.-07: Colonel Jean-Baptiste Sans Souci defects from the French camp and launches an attack on a military outpost.
1802-Jul.-07: Colonel Jean-Baptiste Sans Souci defects from the French camp and launches an attack on a military outpost. This act marked the beginning of his sustained guerrilla resistance in the…
1851
1851-July-07: The tension between the tripartite mediators was further complicated by the activities of individuals like B.E.
1851-July-07: The tension between the tripartite mediators was further complicated by the activities of individuals like B.E. Green and the former American agent Simonise, who was acting as an intermediary…
Did you know
2005
2005: (The Structural Evolution of a Shared History): In the preface, Michael Heinl explains that the current edition is a necessary update to a work first published nearly…
1993
1993: Anne Greene publishes The Catholic Church in Haiti: Political and Social Change. The text examined the internal shifts within the church that led to its role in…
2009
2009: Death of Philip DeArmond Curtin, whose scholarly work served as the basis for the slave trade atlas. His pioneering research on the transatlantic trade transformed the field…