Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
Jou — This Day in History
April
2026
📅
Jou surfaces Haitian and African history entries that share today's date across centuries. Each highlighted day on the calendar contains at least one entry from your timeline — click any date to read it. The Did You Know section below surfaces entries without a specific date, drawn randomly from the archive on every visit.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
29
30
31
1
Valerius, Negre Commandeur, étampé DUMENY,…
Catherine, Créole, dépendante de la…
+41 more
2
Un Negre Arada, sans coupures…
Un Negre Créole, nommé Jacques,…
+28 more
3
Un Negre Créole, nommé Jacquet,…
Une Négresse nommée Adélaïde, nation…
+33 more
4
Un Negre, nommé La Violette,…
Un Indien, nommé George, étampé…
+35 more
5
Un Negre créole, nommé Pierre,…
Un negre, nommé Simon, étampé…
+21 more
6
Un Negre Espagnol, sans étampe,…
Deux Negres créoles, l’un nommé…
+25 more
7
Un Negre Congo, nommé Jean-Baptiste,…
Un Negre Congo, nommé Gabriel,…
+24 more
8
Hypolite, Congo, fait au pays…
Zabeth, âgée de 30 à…
+27 more
9
Un Negre Congo, nommé Printemps,…
Deux Negres, Créole, nommés Antoine,…
+14 more
10
Un Negre nouveau, nation Congo,…
Un Griffe Créole, nommé Jean-Louis,…
+32 more
11
Un Negre, Congo, nommé Jasmin,…
Un Negre, Congo, étampé P.LAMBERT,…
+19 more
12
Deux negres, Congo, l’un nommé…
Un negre, nommé Jean-Pierre, nation…
+23 more
13
Un Negre Créole, nommé Pantin…
Un Mulâtre, Créole de la…
+29 more
14
Un Negre Congo, nommé Philippe,…
Un Negre créole, nommé Petit-Jean,…
+20 more
15
Augustin, Negre Arada & une…
Marc, Mulâtre Espagnol, Créole de…
+24 more
16
Un négre Congo, nommé la…
Un négre Créole nommé Guillaume,…
+28 more
17
Charles, Mulâtre, Créole de la…
Deux Negres, nation Nago, l’un…
+48 more
18
Un Negre créole, nommé Gabriel,…
Un Mulâtre, nommé Adrien, étampé…
+21 more
19
Quatre Negres, dont un créole,…
Un Negre Congo, nommé Guillaume,…
+28 more
20
Un Negre nommé Viantou, Congo,…
Deux Negres Créoles, dont un…
+26 more
21
Un Negre, Créole, nommé Archange,…
Un Negre, nommé Pierre-Simon, étampé…
+14 more
22
Télémaque, étampé L.F.R. âgé d’environ…
Louison, Créole d’environ 36 ans,…
+29 more
23
Une Négresse Créole de la…
Trois Negres étampés CHAR, partis…
+14 more
24
Charles, Mulâtre, Créole de la…
Un Negre, nommé Cupidon, nation…
+41 more
25
Un Negre, nation Congo, nommé…
Deux Negres Bambaras, dont l’un…
+26 more
26
Une Negre, nommé Chaudiere, nation…
Un Negre, nommé Charles, nation…
+28 more
27
Deux Negres Congo, l’un nommé…
Un Negre Canga, nommé l’Amour,…
+27 more
28
Un Negre du bord de…
Un Negre nommé Jean-Baptiste, dit…
+36 more
29
Perrine, Négresse Ibo, âgée d’environ…
Un Negre Sénégalois, nommé Augustin,…
+25 more
30
Un Negre Créole, nommé Petit-Baptiste,…
Un Mulâtre, âgé de 25…
+19 more
1
2
3
4
5
6
7
8
9
April 8 — On this day in history (29 entries)
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
Hypolite, Congo, fait au pays depuis 28 ans, taille de 5 pieds 2 pouces, ayant une loupe sur le poignet droit, les pieds petits, & bien fait, étampé légèrement DM. Atis même nation & même étampe, taille de 5 pieds 5 pouces, peau rougeâtre, au pays depuis un an, gros pieds, & bien fait. Ces deux Negres sont marons depuis le 15 décembre dernier. On les croit dans les hauteurs de la Petite-Riviere des Gonaïves, ou dans la partie Espagnole. M. Louis Magnan, Habitant audit Quartier des Gonaïves, à qui ils appartiennent, prie ceux qui en auront connoissance, de les faire arrêter, & de lui en donner avis. Il y aura 300 liv. de récompense pour celui qui les lui raménera, & 600 liv. s'ils sont pris dans la partie Espagnole.
1767-04-08 · Saint-Domingue
Hypolite, Congo, in the country for 28 years, height of 5 feet 2 inches, having a cyst on the right wrist, small feet and well-formed, lightly branded DM. Atis same nation and same brand, height of 5 feet 5 inches, reddish skin, in the country for one year, large feet and well-formed. These two Negroes have been maroon since December 15 last. They are believed to be in the highlands of Petite-Rivière des Gonaïves, or in the Spanish territory. M. Louis Magnan, resident in said Quarter of Gonaïves, to whom they belong, requests those who have knowledge of them to have them arrested and to give him notice. There will be 300 livres in reward for whoever brings them to him, and 600 livres if they are taken in Spanish territory.
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
Zabeth, âgée de 30 à 35 ans, parlant passablement la langue espagnole, qui a ci-devant appartenu à M. Lavialle, est maronne depuis le 28 mars denier. M. Maison-neuve, Chirurgien du Roi au Cap, à qui elle appartient actuellement, prie ceux qui la reconnoîtront de la faire arrêter, & de lui en donner avis.
1767-04-08 · Saint-Domingue
Zabeth, aged 30 to 35 years, speaking Spanish reasonably well, who formerly belonged to M. Lavialle, has been maroon since March 28 last. M. Maisoneuve, Surgeon of the King at the Cape, to whom she now belongs, requests those who recognize her to have her arrested and to give him notice.
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
Victior, Bambara, étampé BARONNET, âgé d'environ 20 ans, taille de 5 pieds 3 pouces & demi, maron depuis un mois : ceux qui le reconnoîtront sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis au Sr. Gallaud, Tailleur au Fort-Dauphin.
1767-04-08 · Saint-Domingue
Victior, Bambara, branded BARONNET, approximately 20 years old, height of 5 feet 3 and a half inches, maroon for one month: those who recognize him are requested to have him arrested and to give notice to Mr. Gallaud, Tailor at Fort-Dauphin.
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
L'Aurore, Negre Congo, étampé D. MAUREL, maron depuis trois mois : ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis aux Srs. Trouchons & Establier, Boulangers au Fort Dauphin.
1767-04-08 · Saint-Domingue
L'Aurore, Congo man, branded D. MAUREL, maroon for three months: those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to Messrs. Trouchons & Establier, Bakers at Fort Dauphin.
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
César, Thiamba, ayant de marques de son pays au visage, étampé sur le sein droit BLONDEL AU CAP, & sur le gauche LEDUC, taille de 5 pieds à 4 à 5 pouces, mince, maron depuis le 18 mars dernier : ceux qui le reconnoîttont sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis au Sr. Planteau, Habitant à Ouanaminte, ou au Sr. Planteau, Marchand au Cap, rue du Gouvernement. Il y aura récompense.
1767-04-08 · Saint-Domingue
César, Thiamba, bearing marks of his country on his face, branded on the right breast BLONDEL AU CAP, and on the left LEDUC, height of 5 feet to 4 to 5 inches, thin, maroon since the 18th of last March: those who recognize him are asked to have him arrested and to give notice to Mr. Planteau, Inhabitant at Ouanaminte, or to Mr. Planteau, Merchant at the Cap, rue du Gouvernement. There will be a reward.
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
Lisette, Négresse Mefurade, âgée de 30 ans, marquée de coups de fouet, appartenant ci-devant à Mde. Lavau, Marchande de fer au Marché aux Blancs, est maronne depuis le 4 de ce mois. Ceux qui la reconnaîtront sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis à M. Marest Négociant au Cap.
1767-04-08 · Saint-Domingue
Lisette, Mefurade woman, aged 30 years, marked with whip wounds, formerly belonging to Mrs. Lavau, Iron Merchant at the Market for Whites, is maroon since the 4th of this month. Those who recognize her are asked to have her arrested and to give notice to Mr. Marest, Merchant at the Cap.
1767
1767-04-08 · Saint-Domingue
Neptune, Congo étampé L.BON, âgé d'environ 22 ans, taille de 5 pieds 2 pouces, maron du 4 mars denier : on présume qu'il s'est retiré dans le Quartier d'Ouanaminthe, ou dans les mangles de Limonade. Ceux qui en auront connoissance, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Lebon, au Cap.
1767-04-08 · Saint-Domingue
Neptune, Congo, branded L.BON, aged about 22 years, height of 5 feet 2 inches, maroon since the 4th of last March: it is presumed that he has retreated to the Quarter of Ouanaminthe, or to the mangroves of Limonade. Those who have knowledge of him are asked to have him arrested and to give notice to Mr. Lebon, at the Cap.
1772
1772-04-08 · Saint-Domingue
Euderien, Congo, étampé HVGUET, taille de 5 pieds 1 pouce, âgé d'environ 22 ans, ayant le visage fort noir; & Francisque, même nation & même étampe, taille de 5 pieds, âgé d'environ 26 ans, sont marons depuis le douze du mois dernier. Ceux qui en auront connoissance, sont priés de les faire arrêter, & d'en donner avis à M. Huguet, Entrepreneur dans la Plaine du Fonds.
1772-04-08 · Saint-Domingue
Euderien, Congo, branded HVGUET, height of 5 feet 1 inch, aged about 22 years, with a very dark face; and Francisque, same nation and same brand, height of 5 feet, aged about 26 years, have been maroon since the twelfth of last month. Those who have knowledge of them are requested to have them arrested and give notice to M. Huguet, Contractor in the Plain of Fonds.
1775
1775-04-08 · Saint-Domingue
Une Négresse Créole, nommée Anne, étampée sur le sein gauche CLR, ayant ladite étampe renversée sur le sein droit, âgée de 18 à 20 ans, de grande taille, d'une jolie figure, est partie marone le 21 du mois dernier. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis au Sieur Laroche, Fermier de la boucherie de la Grande-Riviere, à qui elle appartient : il y aura deux portugaises de récompense.
1775-04-08 · Saint-Domingue
A Creole Negress named Anne, branded on the left breast CLR, with said brand reversed on the right breast, aged 18 to 20 years, of great height, of pretty figure, departed maroon on the 21st of last month. Those who recognize her are requested to have her arrested and to give notice to Sieur Laroche, Farmer of the butchery of Grande-Riviere, to whom she belongs: there will be two Portuguese gold coins as reward.
1775
1775-04-08 · Saint-Domingue
Une autre Négresse Créole, nommée Therese, étampée aussi sur le sein gauche CLR, ayant une enfant à la mamelle, âgé de 20 mois, est partie marone le 21 du mois dernier. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis au Sieur Delozier, demeurant à la boucherie de la Grande-Riviere, à qui cette Négresse appartient : il y aura deux portugaises de récompense.
1775-04-08 · Saint-Domingue
Another Creole Negress named Therese, also branded on the left breast CLR, having a nursing child, aged 20 months, departed maroon on the 21st of last month. Those who recognize her are requested to have her arrested and to give notice to Sieur Delozier, residing at the butchery of Grande-Riviere, to whom this Negress belongs: there will be two Portuguese gold coins as reward.
1775
1775-04-08 · Saint-Domingue
Une Négresse de nation Mina, étampée JOULLAIN, est partie marone, malade, le 26 du mois dernier. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis à M. Salmon, Habitant à la Plaine-du-Nord, à qui elle appartient.
1775-04-08 · Saint-Domingue
A Negress of Mina nation, branded JOULLAIN, departed maroon, ill, on the 26th of last month. Those who recognize her are requested to have her arrested and to give notice to M. Salmon, Inhabitant at Plaine-du-Nord, to whom she belongs.
1775
1775-04-08 · Saint-Domingue
Un Negre Créole, nommé Janvier, perruquier, taille de 4 pieds 3 pouces, appartenant à M. L. Tropé, au Gros-Morne, est parti maron le 26 du mois dernier. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis audit Sieur Tropé ou au Bureau de la Poste dudit quartier, ou à M. Carteau, Négociant au Cap : il y aura récompense.
1775-04-08 · Saint-Domingue
A Creole Negro named Janvier, perruquier, height of 4 feet 3 inches, belonging to M. L. Tropé, at Gros-Morne, departed maroon on the 26th of last month. Those who recognize him are requested to have him arrested and to give notice to aforementioned Sieur Tropé or to the Post Office of said quarter, or to M. Carteau, Merchant at Cap: there will be reward.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Cupidon, Congo, étampé DEIEAN, âgé de 25 ans, taille de 5 pieds 1 pouce, ayant les lèvres grosses. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis au Sieur Jean Jean, Charpentier en cette ville ; il y aura 66 livres de récompense.
1786-04-08 · Saint-Domingue
Cupidon, Congo, branded DEIEAN, aged 25 years, height 5 feet 1 inch, having thick lips. Those who have any knowledge of him are requested to give notice to Sieur Jean Jean, Carpenter in this city; there will be 66 livres reward.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Lespérance, Moco, étampé illisiblement HERMITE, âgé de 20 ans, taille de 5 p. 10p. rouge de peau, ayant des marques de son pays au front, une brûlure sur un côté ressemblant à une loupe, & parlant un peu Français, marron depuis le 5 du mois dernier : on le soupçonne à la montagne de Jacmel, où il a travaillé avec le Sr Croisier, Menuisier, son ancien maître. En donner avis à M. Dufour, Habitant au Grand-Goave, à qui il appartient; il y aura bonne récompense.
1786-04-08 · Saint-Domingue
Lespérance, Moco, branded illegibly HERMITE, aged 20 years, height 5 feet 10 inches, reddish complexioned, having marks of his country on his forehead, a burn on one side resembling a wen, and speaking a little French, maroon since the 5th of last month: he is suspected to be at the mountain of Jacmel, where he worked with Sr Croisier, Carpenter, his former master. Give notice to M. Dufour, Inhabitant at Grand-Goave, to whom he belongs; there will be a good reward.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Une Négresse, Congo, étampée sur les seins ROLIN, marronne depuis deux mois. En donner avis à M. Guimbaud, Directeur des Postes, à Saint-Marc.
1786-04-08 · Saint-Domingue
A Negress, Congo, branded on the breasts ROLIN, maroon for two months. Give notice to M. Guimbaud, Director of Posts, at Saint-Marc.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Un Nègre, Ibo, étampé sur les seins illisiblement BACET & JOLIVIER, âgé de 35 à 40 ans, taille de 5 pieds 6 pouces, de forte corpulence, le visage long & la tête grosse, marron depuis le 31 du mois dernier. Ledit Nègre est dans ce pays depuis plus de 20 ans, & a appartenu aux Sieurs Bacet & Jolivier, ensuite à M. le Chevalier de Linois. En donner avis à M. Boisrond, Habitant dans les hauteurs de la Ravine-du-Sud, quartier de l’Isle-à-Vache, à qui il appartient.
1786-04-08 · Saint-Domingue
A Negro, Ibo, branded on the breasts illegibly BACET & JOLIVIER, aged 35 to 40 years, height of 5 feet 6 inches, of strong build, long face and large head, maroon since the 31st of last month. Said Negro has been in this country for more than 20 years, and has belonged to Messieurs Bacet & Jolivier, then to M. the Chevalier de Linois. Anyone with information is asked to notify M. Boisrond, residing in the heights of Ravine-du-Sud, district of Isle-à-Vache, to whom he now belongs.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Jean-Philippe, Congo, Tonnelier, étampé VDROUILLARD, âgé de 24 ans; taille de 5 pieds 2 pouces, marron depuis 15 jours de l’habitation de M. Vincent Drouillard, Habitant à la Grande-Racque, qui prie ceux qui en auront connaissance de lui en donner avis. Ledit Nègre a ci-devant appartenu au Sieur Icard, Boulanger au Port-au-Prince.
1786-04-08 · Saint-Domingue
Jean-Philippe, Congo, Cooper, branded VDROUILLARD, aged 24 years; height of 5 feet 2 inches, maroon for 15 days from the plantation of M. Vincent Drouillard, residing at Grande-Racque, who requests anyone with information to notify him. Said Negro has previously belonged to Sieur Icard, Baker at Port-au-Prince.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Deux Nègres, Mondongues, l’un âgé de 22 ans, taille de 5 pieds 2 pouces ; l’autre âgé de 20 ans, taille de 5 pieds, ayant une taie sur un œil : lesdits Nègres ont des chiques & sont partis marrons dans la nuit du 1er au 2 de ce mois. En donner avis au Sieur Bourdaie, vis-à-vis le Fort Sainte-Claire ; il y aura récompense.
1786-04-08 · Saint-Domingue
Two Negroes, Mondongues, one aged 22 years, height of 5 feet 2 inches; the other aged 20 years, height of 5 feet, having a white spot on one eye: said Negroes have chigoes and ran away as maroons during the night of the 1st to the 2nd of this month. Anyone with information is asked to notify Sieur Bourdaie, opposite Fort Sainte-Claire; there will be a reward.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Geneviève, Mulâtresse, étampée sur le sein droit DESC[effacées]D[effacées], âgée de 50 ans, & sa fille nommée Bonne, Quarteronne, étampée ROUSSET ST MARC, sont marronnes depuis le 31 du mois dernier. En donner avis au Sieur Guimbaud, Directeur des Postes à Saint-Marc ; il y aura 132 livres de récompense.
1786-04-08 · Saint-Domingue
Geneviève, Mulatto woman, branded on the right breast DESC[illegible]D[illegible], aged 50 years, and her daughter named Bonne, Quarteroon, branded ROUSSET ST MARC, are maroon since the 31st of last month. Anyone with information is asked to notify Sieur Guimbaud, Director of Posts at Saint-Marc; there will be 132 pounds reward.
1786
1786-04-08 · Saint-Domingue
Pierre, Mulâtre Curaçaolien, étampé illisiblement VERDIE, au-dessous PT GOAVE, âgé de 20 à 22 ans, taille ordinaire, maigre, ayant une cicatrice sur la paupière gauche, marron depuis le 3 de ce mois de l’habitation de M. Verdier père, qui prie ceux qui en auront connaissance de lui en donner avis.
1786-04-08 · Saint-Domingue
Pierre, Mulatto from Curaçao, branded illegibly VERDIE, below PT GOAVE, aged 20 to 22 years, ordinary height, thin, having a scar on the left eyelid, maroon since the 3rd of this month from the plantation of M. Verdier senior, who requests anyone with information to notify him.
1789
1789-04-08 · Saint-Domingue
Trois Nègres nouveaux, de nation Bambara, étampés sur le sein droit BOURREG & au-dessous DUBOIS, partis marrons le 24 du mois dernier, ayant chacun une vareuse & un tanga de brin avec une serpe neuve. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis au Sieur Bourreg Dubois, Habitant au quartier de l'Asile.
1789-04-08 · Saint-Domingue
Three newly arrived male slaves, of Bambara nation, branded on the right breast BOURREG and below DUBOIS, fled as maroons on the 24th of last month, each having a jacket and a loincloth of coarse linen with a new sickle. Those who have any knowledge of them are asked to inform Sieur Bourreg Dubois, planter in the Asile district.
1790
1790-04-08 · Saint-Domingue
Pierre, Créole, étampé DOULÇERON, âgé d'environ 25 ans; parti marron depuis un mois. En donner avis à la nommée Susanne, dite Gantier, M.L., chez M. Martin, Sellier en cette ville.
1790-04-08 · Saint-Domingue
Pierre, Creole, branded DOULÇERON, aged approximately 25 years; ran away as a maroon a month ago. Anyone with information should notify the woman named Susanne, called Gantier, M.L., at the residence of M. Martin, Saddler in this city.
1790
1790-04-08 · Saint-Domingue
Lubin, Poulard, âgé de 18 ans, & Sansquartier, Sénégalais, âgé de 25 ans, étampés PLUNKETT, depuis six mois dans le pays, ne pouvant à peine se faire entendre. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à Mrs Légal, Bertrand & Compagnie, au Port-au-Prince; & à M. Plunkett, au Cap-Dame-Marie.
1790-04-08 · Saint-Domingue
Lubin, a Poulard, aged 18 years, and Sansquartier, a Senegalese, aged 25 years, both branded PLUNKETT, in the country for six months, barely able to make themselves understood. Those who have any knowledge of them are requested to give notice to Messrs Légal, Bertrand & Company, at Port-au-Prince; and to M. Plunkett, at Cap-Dame-Marie.
1790
1790-04-08 · Saint-Domingue
Jean, Créole, étampé POMIER, âgé de 15 ans, taille de 4 pieds, beaucoup marqué de petite-vérole; parti marron le 17 du mois dernier. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M. Mathé, Menuisier au Port-au-Prince; ou à M. Saumer, [Boulanger] à Léogane.
1790-04-08 · Saint-Domingue
Jean, a Creole, branded POMIER, aged 15 years, height of 4 feet, heavily marked with smallpox; departed as a maroon on the 17th of last month. Those who have any knowledge of him are requested to give notice to M. Mathé, Carpenter at Port-au-Prince; or to M. Saumer, Baker at Léogane.
1790
1790-04-08 · Saint-Domingue
Darius, Congo, âgé d'environ 28 ans, taille de 5 pieds 2 pouces, assez bien fait & joli de figure; & [Adonis], Mondongue, trapu, âgé d'environ 30 ans, taille de [4] pieds 10 pouces à 5 pieds, ayant une hernie peu apparente; partis marrons le 11 mars dernier, de l'habitation de M. Guyon. En donner avis à Mrs Meynardie & Compagnie[,] Négocians au Port-au-Prince; ou à M. Philbert, [gérant] ladite habitation, à la montagne des Délices. Il y aura récompense.
1790-04-08 · Saint-Domingue
Darius, a Congo, aged about 28 years, height of 5 feet 2 inches, well-built and handsome of face; and Adonis, a Mondongue, stocky, aged about 30 years, height of 4 feet 10 inches to 5 feet, having a slightly noticeable hernia; both departed as maroons on the 11th of March last, from the plantation of M. Guyon. Give notice to Messrs Meynardie & Company, Merchants at Port-au-Prince; or to M. Philbert, manager of said plantation, at the Délices mountains. There will be a reward.
1790
1790-04-08 · Saint-Domingue
Laurent, matelot de profession, étampé G. LN IM, [au]-dessous d'un coeur, & plus bas SIPAS, âgé d'environ [?] ans, taille de 5 pieds 1 pouce, trapu, le nez écrasé & quelques marques illisibles sur la poitrine; parti marron depuis le 27 mars dernier, des Cayes, de la goëlette Sophie, de Saint-Marc, Capitaine Dusselle : ledit Nègre appartient à Mrs Magnac. En donner avis aux Cayes, [?] Mrs Magnac & Castera, Négocians; au Port-au-Prince, [?] Mrs Lafitteau & Faure; au Cap, à M. Pignaguy.
1790-04-08 · Saint-Domingue
Laurent, by profession a sailor, branded G. LN IM, below a heart, and lower SIPAS, aged about [?] years, height of 5 feet 1 inch, stocky, the nose flattened & some illegible marks on the chest; departed as a maroon since the 27th of March last, from the Cayes, from the schooner Sophie, of Saint-Marc, Captain Dusselle: said Negro belongs to Messrs Magnac. Give notice at the Cayes, to Messrs Magnac & Castera, Merchants; at Port-au-Prince, to Messrs Lafitteau & Faure; at the Cape, to M. Pignaguy.
1790
1790-04-08 · Saint-Domingue
Cesar & Mars, étampés ST SIMON; partis marrons. Ceux qui en auront connaissance sont priés d'en donner avis à M. de Cournoyer, Lieutenant-Colonel au [régiment] du Port-au-Prince.
1790-04-08 · Saint-Domingue
Cesar and Mars, both branded ST SIMON; departed as maroons. Those who have any knowledge of them are requested to give notice to M. de Cournoyer, Lieutenant-Colonel of the Port-au-Prince regiment.
1798
1798-April-08: President John Adams revealed the “X.Y.Z.
1798-April-08: President John Adams revealed the "X.Y.Z. Affair" to Congress, exposing the attempts of French agents to solicit bribes from American envoys. This revelation unified much of the American public…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1961
1961, April 8 – May 9: (The Re-Election of 1,320,748 to 0: The Ballots Pre-Printed with Duvalier’s Name, Foreign Priests Marched to the Polls, and My Enemies…
1961, April 8 – May 9: (The Re-Election of 1,320,748 to 0: The Ballots Pre-Printed with Duvalier's Name, Foreign Priests Marched to the Polls, and My Enemies Can Reproach Me…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
Did you know
2005
2005: (The Dedication and Academic Mission of Written in Blood): This revised and expanded edition is offered in loving memory of Nancy Gordon Heinl and Robert Debs Heinl,…
1992
1992: Mats Lundahl publishes Politics or Markets? Essays on Haitian Underdevelopment in London. The author analyzed why market forces failed to improve conditions for the majority of the…
1989
1989: Alex Dupuy publishes Haiti in the World Economy: Class, Race and Underdevelopment since 1700. The author used a world-systems approach to explain the historical roots of Haiti's…