Jou surfaces Haitian and African history entries that share today's date across centuries.
Each highlighted day on the calendar contains at least one entry from your timeline — click any date to read it.
The Did You Know section below surfaces entries without a specific date, drawn randomly from the archive on every visit.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
31
1
1730-Jun.-01: The Laurence Frigate departed…
Un Negre Congo, étampé MALLETET…
+39 more
2
Trois Negres nouveaux, de nation…
Deux Negres de nation Congo,…
+20 more
3
Un Negre, nation Mesurade, Maçon…
Une Négresse Créole, âgée de…
+28 more
4
Un Negre Mina, nommé l’Eveillé,…
Un Negre Créole, nommé Jean-Baptiste,…
+23 more
5
Un Negre, nommé Lacouture, nation…
Deux Negres, nation Zozeau, l’un…
+29 more
6
Un Negre nommé Colas, Créole…
Une Négresse Congo, nommée Marguerite,…
+25 more
7
1494-06-07: (The Treaty of Tordesillas,…
Un Negre nouveau, de nation…
+20 more
8
1767-Jun.-08: M.
Deux Negres nouveaux, nation Congo,…
+39 more
9
Trois Negres de nation Congo,…
Une Négresse, nommée Marie-Anne, Arada,…
+6 more
10
Charles, Mulâtre, âgé d’environ 20…
Alexandre, Créole, étampé BINAV, âgé…
+32 more
11
Un Mulâtre âgé d’environ 20…
Un Negre Charpentier, de nation…
+21 more
12
Un Negre Congo, nommé Achille,…
Deux Negres, dont l’un nommé…
+65 more
13
1762 June 13 : A…
Une Mulâtresse créole du Port-de-Paix,…
+31 more
14
Un Negre nommé Cupidon, de…
Un Negre Créole, nommé Joseph,…
+36 more
15
1686-June-15: Early commercial and maritime…
Un Negre, créole de Léogane,…
+33 more
16
Un Negre Congo, nommé Mathias,…
Un Negre Congo, nommé Michel,…
+22 more
17
Un Negre Nago, âgé d’environ…
Jean-Pierre, dit Bouqui, Negre Créole,…
+28 more
18
Une Négresse nommée Zabeth, nation…
Cinq Negres nouveaux, dont trois…
+20 more
19
Un Negre Congo, étampé BARQUET,…
Un Negre, nouveau, nommé Télémaque,…
+40 more
20
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
Un Negre Congo, nommé Mercure,…
+43 more
21
Un Mulâtre nommé François ou…
Un Negre, nommé Pierre, Créole,…
+32 more
22
1736-Jun.-22: An ordinance is issued…
Une Négresse créole, nommée Catin,…
+39 more
23
Un Negre, nommé Jean-Baptiste, Créole,…
Un Negre, nation Congo, étampé…
+25 more
24
1766-Jun.-24: A formal convention was…
Telemaque, Charpentier de son métier,…
+38 more
25
Trois Negre nouveaux, & une…
Deux Negres du Quartier d’Aquin,…
+19 more
26
Une Négresse Ibo, nommée Marie,…
Un Negre nommé Achille, sans…
+54 more
27
1766-06-27: (Pierre Toussaint Born Into…
1770-Jun.-27: Robert Norris, the master…
+31 more
28
Un Negre nommé Télémaque, de…
Un Negre nouveau, nation Souty…
+24 more
29
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
Un Negre Congo, nommé Anglois,…
+33 more
30
Un Negre nouveau, de nation…
Deux Negres de nation Congo,…
+20 more
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
June 2 — On this day in history
(22 entries)
1770
1770-06-02 · Saint-Domingue
Trois Negres nouveaux, de nation Congo, âgés d'environ 30 ans, vêtus d'une chemise & culotte blanches, avec une veste d'étoffe aussi blanche. Ceux qui les reconnoîtront, sont priés de les faire arrêter & d'en donner avis à M. Tribier, Habitant au Dondon, à qui ils appartiennent, ou à M. Douat, Négociant au Cap.
1770-06-02 · Saint-Domingue
Three new Negroes, of Congo nation, aged about 30 years, dressed in a shirt and white breeches, with a vest of white cloth also. Those who recognize them are requested to have them arrested and to give notice to M. Tribier, Inhabitant at Dondon, to whom they belong, or to M. Douat, Merchant at Cap.
1770
1770-06-02 · Saint-Domingue
Deux Negres de nation Congo, dont un nommé Jolicoeur, étampé sur le sein droit HV entrelacées, âgé de 25 ans, & l'autre nommé Lafortune, étampé sur le sein droit M, gros de corps, de même âge & de moyenne taille. Ceux qui les reconnoîtront, sont priés de les faire arrêter, & d'en donner avis à M. Jean Morceaux, Habitant à la Grande-Riviere, à qui ces deux Negres appartiennent, ou à M. Douat, Négociant au Cap.
1770-06-02 · Saint-Domingue
Two Negroes of Congo nation, one named Jolicoeur, branded on the right breast with interlaced HV, aged 25 years, and the other named Lafortune, branded on the right breast with M, stout of body, of the same age and of medium height. Those who recognize them are requested to have them arrested, and to give notice to M. Jean Morceaux, Inhabitant at Grande-Riviere, to whom these two Negroes belong, or to M. Douat, Merchant at Cap.
1773
1773-06-02 · Saint-Domingue
Un Mulâtre, nommé Valere, Créole, étampé sur le sein droit ESLM, au dessous ST MARC, âgé d'environ 36 ans, taille de 5 pieds 7 à 8 pouces, maron depuis le 1er Janvier dernier. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à M. Thennet, Maître en Chirurgie à Saint-Marc. Il y aura récompense.
1773-06-02 · Saint-Domingue
A Mulatto named Valere, Creole, branded on the right breast ESLM, below ST MARC, aged approximately 36 years, height of 5 feet 7 to 8 inches, maroon since the 1st of January last. Those who have knowledge of him are asked to give notice to M. Thennet, Master Surgeon at Saint-Marc. There will be a reward.
1773
1773-06-02 · Saint-Domingue
Deux Negres, Nago, étampés CHARITAS, âgés d'environ 25 ans, taille de 5 pieds 4 à 5 pouces, marons depuis le 26 du mois dernier. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis aux Peres de la Charité à Léogane.
1773-06-02 · Saint-Domingue
Two Nago Negroes, branded CHARITAS, aged approximately 25 years, height of 5 feet 4 to 5 inches, maroon since the 26th of last month. Those who have knowledge of them are asked to give notice to the Fathers of Charity at Léogane.
1773
1773-06-02 · Saint-Domingue
Un Negre, nation Congo, étampé sur le sein droit MEUMIN & PAP âgé d'environ 25 ans, ne sachant parler français, maron depuis 10 jours. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à M. Martin & Compagnie.
1773-06-02 · Saint-Domingue
A Congo Negro, branded on the right breast MEUMIN & PAP, aged approximately 25 years, not knowing how to speak French, maroon for 10 days. Those who have knowledge of him are asked to give notice to M. Martin & Company.
1778
1778-06-02 · Saint-Domingue
Prince, Congo, étampé A CHARLES, provenant de la cargaison du navire la Victoire, capitaine Delmestre. Ceux qui en auront connoissance sont priés d'en donner avis à M. Simon, capitaine de bateau, au Port-au-Prince.
1778-06-02 · Saint-Domingue
Prince, Congo, branded A CHARLES, from the cargo of the ship la Victoire, captain Delmestre. Those who have knowledge of him are asked to give notice to M. Simon, boat captain, at Port-au-Prince.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Paul, Créole, âgé de 45 à 50 ans, rouge de peau, la barbe un peu blanche, moyenne taille, étampée LEMESLE, Marchand de pain depuis 20 ans dans la Plaine du Haut-du-Cap: on le croit sur l'habitation GALLISSET; Rosalie, Adia, âgée de 30 ans, rouge de peau, taille moyenne, parlant plusieurs langues, comme anglais, espagnol, hollandais, & très-peu créole, étampé V. LEMESLE, vendant du pain en plaine; Charlotte, Nago, âgée de 24 ans, étampée illisiblement, rouge de peau, Marchande de pain en Plaine; ces trois Esclaves sont marons du Cap depuis un mois, & appartiennent à madame veuve Lemesle, tenant boulangerie.
1784-06-02 · Saint-Domingue
Paul, Creole, aged 45 to 50 years, reddish-skinned, beard somewhat white, medium height, branded LEMESLE, bread merchant for 20 years in the Plain of Haut-du-Cap: believed to be on the GALLISSET plantation; Rosalie, Aida, aged 30 years, reddish-skinned, medium height, speaking several languages, such as English, Spanish, Dutch, and very little Creole, branded V. LEMESLE, selling bread in the plain; Charlotte, Nago, aged 24 years, branded illegibly, reddish-skinned, bread merchant in the Plain; these three slaves have been maroons from Cap for one month, and belong to Madame widow Lemesle, who keeps a bakery.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Un jeune Negre Congo, âgé d'environ 20 ans, nommé Cassé, sans étampe, taille d'environ 5 pieds, d,une forte construction, le nez écrasé, la jambe bien faite & pleine, appartenant à M. Dufour, Négociant au Cap, ci-devant à M. Duperron, Interprete au Fort-Dauphin, vendu le 4 avril dernier, est parti maron le 10 du même mois.
1784-06-02 · Saint-Domingue
A young Congo slave, aged approximately 20 years, named Cassé, without brand, height of about 5 feet, of strong build, nose flattened, leg well-formed and full, belonging to M. Dufour, merchant at Cap, formerly to M. Duperron, interpreter at Fort-Dauphin, sold on the 4th of April last, became maroon on the 10th of the same month.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Un petit Negre nommé Jean-Jacques, Congo, âgé d'environ 14 ou 15 ans, étampé B. HAURIQUE AU CAP, sans aucune marque de son pays, les yeux un peu rouges, joli de figure, parlant begue, très-noir, les dents pointues, est maron depuis le 23 du mois dernier. Il appartient à Mademoiselle Pétronille Escot, Place Royale au Cap, Il y aura récompense pour ceux qui l'arrêteront, & qui en donneront avis à ladite Demoiselle.
1784-06-02 · Saint-Domingue
A small slave named Jean-Jacques, Congo, aged approximately 14 or 15 years, branded B. HAURIQUE AT CAP, with no marks of his country, eyes somewhat reddish, handsome of face, speaking with a stammer, very black, teeth pointed, has been maroon since the 23rd of last month. He belongs to Mademoiselle Pétronille Escot, Royal Square at Cap. There will be a reward for those who capture him and who give notice to said Mademoiselle.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Un Negre appartenant à M. Bonnetie, est marron le 19 du mois dernier; ledit Negre est étampé BONNETIE, &a un malingre à la jambe droite. On prie ceux qui en auront connaissance, d'en donner avis audit sieur Bonnetie, à la Grand'Riviere.
1784-06-02 · Saint-Domingue
A slave belonging to M. Bonnetie, became maroon on the 19th of last month; said slave is branded BONNETIE, and has a swelling on the right leg. Those who have any knowledge of him are asked to give notice to the said Monsieur Bonnetie, at Grande-Rivière.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Fanchette, âgée d'environ 34 ans, un peu rouge de peau, étampée sur le sein droit CARITAS, est maronne depuis plus de huit jours. On prie d'en donner avis à M. Violete, au Cap.
1784-06-02 · Saint-Domingue
Fanchette, aged approximately 34 years, somewhat reddish-skinned, branded on the right breast CARITAS, has been maroon for more than eight days. You are asked to give notice to M. Violete, at Cap.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Un Negre nouveau, Congo, taille de 5 pieds un pouce, âgé de 22 ans, ayant des marques de son pays sur l'estomac, & sur la figure étampée HC, est maron depuis le 12 de ce mois. On prie d'en donner avis à M. Charavin & Compagnie, rue Dauphine, à qui le dit Negre appartient.
1784-06-02 · Saint-Domingue
A new Negro, Congo, five feet one inch in height, aged 22 years, bearing country marks on his stomach and branded HC on his face, has been maroon since the 12th of this month. Anyone with information is asked to notify M. Charavin & Company, rue Dauphine, to whom the said Negro belongs.
1784
1784-06-02 · Saint-Domingue
Titus, Congo, âgé de 32 ans, taille de 5 pieds, étampé tout au long PORTAL, est parti maron le 20 du mois dernier. Ceux qui en auront connaissance, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à son Maître Stanislas Latortue, rue Saint-Louis. Il y aura récompense.
1784-06-02 · Saint-Domingue
Titus, Congo, aged 32 years, five feet in height, branded PORTAL along his entire length, departed maroon on the 20th of last month. Whoever has information is asked to have him arrested and to notify his Master Stanislas Latortue, rue Saint-Louis. There will be a reward.
1787
1787-06-02 · Saint-Domingue
Sophie de nation Congo, sans étampe apparente, rougeâtre de peau & puissante, est marronne depuis deux ans; elle appartient à M. Collin, habitant à Maribaroux, qui l'a acquise de M. Dupin, entrepreneur de bâtiments au Cap. Ceux qui en auraient connaissance sont priés de la faire arrêter, & d'en donner avis à M. Aubin au Cap, rue Espagnole, qui donnera six portugaises de récompense.
1787-06-02 · Saint-Domingue
Sophie of Congo nation, with no apparent brand, reddish-skinned and powerfully built, has been maroon for two years; she belongs to M. Collin, living in Maribaroux, who acquired her from M. Dupin, building contractor at the Cape. Those who have any knowledge of her are requested to have her arrested and to give notice to M. Aubin at the Cape, Calle Española street, who will give six Portuguese coins as reward.
1787
1787-06-02 · Saint-Domingue
L'Éveillé de nation Arada, âgé d'environ 36 ans, de la taille de 5 pieds 3 pouces, ayant des marques de son pays sur le visage, un peu rouge de peau, & des crabes sous un pied, est parti marron le 2 mai dernier de l'Habitation Beaunay Dutot au quartier Morin; on croit qu'il est étampé DALÉ. Ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis sur ladite Habitation, à qui il appartient.
1787-06-02 · Saint-Domingue
L'Éveillé of Arada nation, approximately 36 years old, of the height of 5 feet 3 inches, bearing marks of his country on his face, somewhat reddish-skinned, and with crabs under one foot, departed as maroon on May 2nd last from Habitation Beaunay Dutot in the Morin district; it is believed he is branded DALÉ. Those who have any knowledge of him are requested to give notice at said Habitation, to whom he belongs.
1787
1787-06-02 · Saint-Domingue
Desirée de nation Mondongue, âgée d'environ 35 ans d'une taille moyenne & d'une grosse corpulence, étampée LAGRAVE, dépendance de la succession Lagrave, ayant vécu charpentier à l'Acul. Ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Sarrazin, inspecteur de police au Cap. Il y aura deux portugaises de récompense.
1787-06-02 · Saint-Domingue
Desirée of Mondongue nation, approximately 35 years old, of medium height and heavy build, branded LAGRAVE, dependency of the Lagrave succession, having worked as a carpenter at Acul. Those who have any knowledge of her are requested to give notice to M. Sarrazin, police inspector at the Cape. There will be two Portuguese coins as reward.
1787
1787-06-02 · Saint-Domingue
Françoise, de la taille de 5 pieds 6 pouces ou environ, étampée sur le côté droit du sein BOYER. Ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Mourot jeune, rue Espagnole.
1787-06-02 · Saint-Domingue
Françoise, of the height of 5 feet 6 inches or thereabouts, branded on the right side of her breast BOYER. Those who have any knowledge of her are requested to give notice to M. Mourot the younger, Calle Española street.
1787
1787-06-02 · Saint-Domingue
Guillaume, âgé d'environ 30 ans, de la taille de 5 pieds 4 à 5 pouces, étampé TR, d'une assez belle figure, est parti marron de l'habitation de M. Tournier aux Mornets, quartier de l'Acul. Ceux qui en auraient connaissance sont priés d'en donner avis à M. Placide [Larrien], négociant au Cap.
1787-06-02 · Saint-Domingue
Guillaume, approximately 30 years old, of the height of 5 feet 4 to 5 inches, branded TR, of quite fine appearance, departed as maroon from the habitation of M. Tournier at the Mornets, in the Acul district. Those who have any knowledge of him are requested to give notice to M. Placide [Larrien], merchant at the Cape.
1790
1790-06-02 · Saint-Domingue
Apollon, Bambara, & Minerve, étampés [DUVERNIS,] sont partis marrons, l'un dans les premiers jours de [?] l'autre dans ceux de mai : en donner des nouvelles à [madame] Duvernis, habitante au Joli Trou de la Grande-Rivière[?] [à] qui ils appartiennent. Il y aura récompense.
1790-06-02 · Saint-Domingue
Apollon, Bambara, and Minerve, branded DUVERNIS, ran away as maroons, one in the first days of [?] the other in May: anyone with information should report to madame Duvernis, resident at Joli Trou de la Grande-Rivière, to whom they belong. There will be a reward.
1790
1790-06-02 · Saint-Domingue
L'Éveillé, Congo, de la taille de 5 pieds, étampé HIBERT CAP, ayant des marques de son pays sur le visage : Magdeleine, de nation Meuserade, de la taille de 4 pieds 8 pouces, étampée HIBERT CAP, âgé de 25 à 28 ans, sont partis marrons le 4 mars dernier avec des chaînes : en donner des nouvelles à M. Hibert, sellier, rue Espagnole, qui donnera une portugaise de récompense en [sus] de la prise. Ledit Sieur a plusieurs voitures à vendre, entr'autres une en forme de diligence à quatre places, fort légère, montée sur quatre ressorts, dont il fera bonne composition pour du comptant.
1790-06-02 · Saint-Domingue
The Awakened One, Congo, about 5 feet tall, branded HIBERT CAP, with marks from his country on his face: Magdeleine, of Meuserade nation, about 4 feet 8 inches tall, branded HIBERT CAP, 25 to 28 years old, ran away as maroons on March 4th last with chains: anyone with information should report to M. Hibert, saddler, Spanish Street, who will give a Portuguese coin as reward in addition to the capture fee. Said Sieur has several vehicles for sale, among others one in the form of a lightweight four-seat carriage mounted on four springs, for which he will make a good deal for cash.
1811
1811-06-02: (Christophe Crowns Himself King Henri I, Establishes a Nobility of Princes, Dukes, Counts, and Barons, and Renames Cap-Haïtien as Cap-Henri, an A…
1811-06-02: (Christophe Crowns Himself King Henri I, Establishes a Nobility of Princes, Dukes, Counts, and Barons, and Renames Cap-Haïtien as Cap-Henri, an Attempt to Build a Black Monarchy Modeled on…
1811
1811, June 2: (The Coronation Banquet and the Royal Cabinet): As the bells pealed and the cannon of the forts roared in salute, King Henry I rode in his stat…
1811, June 2: (The Coronation Banquet and the Royal Cabinet): As the bells pealed and the cannon of the forts roared in salute, King Henry I rode in his state…
Did you know
1989
1989: Michel Laguerre publishes Voodoo and Politics in Haiti in London. This work investigated the complex relationship between popular religious practice and state power structures.
2005
2005: (The Urban Infrastructure of Port-au-Prince): A detailed city map of Port-au-Prince identifies twenty-one essential landmarks that form the heart of the capital city . The map places…
1993
1993: Michel Laguerre publishes The Military and Society in Haiti in London. This book provided a contemporary sociological analysis of the army's influence on national life.