Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
Jou — This Day in History
June
2026
📅
Jou surfaces Haitian and African history entries that share today's date across centuries. Each highlighted day on the calendar contains at least one entry from your timeline — click any date to read it. The Did You Know section below surfaces entries without a specific date, drawn randomly from the archive on every visit.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
31
1
1730-Jun.-01: The Laurence Frigate departed…
Un Negre Congo, étampé MALLETET…
+39 more
2
Trois Negres nouveaux, de nation…
Deux Negres de nation Congo,…
+20 more
3
Un Negre, nation Mesurade, Maçon…
Une Négresse Créole, âgée de…
+28 more
4
Un Negre Mina, nommé l’Eveillé,…
Un Negre Créole, nommé Jean-Baptiste,…
+23 more
5
Un Negre, nommé Lacouture, nation…
Deux Negres, nation Zozeau, l’un…
+29 more
6
Un Negre nommé Colas, Créole…
Une Négresse Congo, nommée Marguerite,…
+25 more
7
1494-06-07: (The Treaty of Tordesillas,…
Un Negre nouveau, de nation…
+20 more
8
1767-Jun.-08: M.
Deux Negres nouveaux, nation Congo,…
+39 more
9
Trois Negres de nation Congo,…
Une Négresse, nommée Marie-Anne, Arada,…
+6 more
10
Charles, Mulâtre, âgé d’environ 20…
Alexandre, Créole, étampé BINAV, âgé…
+32 more
11
Un Mulâtre âgé d’environ 20…
Un Negre Charpentier, de nation…
+21 more
12
Un Negre Congo, nommé Achille,…
Deux Negres, dont l’un nommé…
+65 more
13
1762 June 13 : A…
Une Mulâtresse créole du Port-de-Paix,…
+31 more
14
Un Negre nommé Cupidon, de…
Un Negre Créole, nommé Joseph,…
+36 more
15
1686-June-15: Early commercial and maritime…
Un Negre, créole de Léogane,…
+33 more
16
Un Negre Congo, nommé Mathias,…
Un Negre Congo, nommé Michel,…
+22 more
17
Un Negre Nago, âgé d’environ…
Jean-Pierre, dit Bouqui, Negre Créole,…
+28 more
18
Une Négresse nommée Zabeth, nation…
Cinq Negres nouveaux, dont trois…
+20 more
19
Un Negre Congo, étampé BARQUET,…
Un Negre, nouveau, nommé Télémaque,…
+40 more
20
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
Un Negre Congo, nommé Mercure,…
+43 more
21
Un Mulâtre nommé François ou…
Un Negre, nommé Pierre, Créole,…
+32 more
22
1736-Jun.-22: An ordinance is issued…
Une Négresse créole, nommée Catin,…
+39 more
23
Un Negre, nommé Jean-Baptiste, Créole,…
Un Negre, nation Congo, étampé…
+25 more
24
1766-Jun.-24: A formal convention was…
Telemaque, Charpentier de son métier,…
+38 more
25
Trois Negre nouveaux, & une…
Deux Negres du Quartier d’Aquin,…
+19 more
26
Une Négresse Ibo, nommée Marie,…
Un Negre nommé Achille, sans…
+54 more
27
1766-06-27: (Pierre Toussaint Born Into…
1770-Jun.-27: Robert Norris, the master…
+31 more
28
Un Negre nommé Télémaque, de…
Un Negre nouveau, nation Souty…
+24 more
29
Un Negre Congo, nommé Jolicoeur,…
Un Negre Congo, nommé Anglois,…
+33 more
30
Un Negre nouveau, de nation…
Deux Negres de nation Congo,…
+20 more
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
June 18 — On this day in history (22 entries)
1766
1766-06-18 · Saint-Domingue
Une Négresse nommée Zabeth, nation Nago, âgée d'environ 26 à 28 ans, taille de 5 pieds 2 pouces, sans étampe; très noires, assez maigre; la levre inférieure très-grosse; la bouche toujours entr'ouverte, laissant paroître deux dents de devant cassées; le visage allongé, sur lequel on voit quelques marques de son païs, presqu'effacées; le corps voûté; la démarche fort lente ; se faisant entendre autant que peut le faire une Négresse nouvelle de six mois ; est maronne depuis le 6 du courant. Ceux qui la reconnaîtront sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis à Mr. Canivet Negt. au Cap à qui elle appartient.
1766-06-18 · Saint-Domingue
A Negress named Zabeth, Nago nation, aged approximately 26 to 28 years, height 5 feet 2 inches, without brand; very black, quite thin; the lower lip very thick; the mouth always half-open, showing two broken front teeth; the face elongated, on which can be seen some marks of her country, nearly effaced; the body stooped; the gait very slow; making herself understood as much as a recently arrived Negro woman of six months can; has been maroon since the 6th of the current month. Those who recognize her are requested to have her arrested and to give notice to Mr. Canivet, Negro trader at the Cape, to whom she belongs.
1766
1766-06-18 · Saint-Domingue
Cinq Negres nouveaux, dont trois Negres Mondongues, & deux jeunes Négresses Congo, étampés D.BUTLER, sont marons depuis le 8 de ce mois. Mr. Bocher, Procureur de Mde. de Butler à qui ils appartiennent, prie ceux qui les reconnoîtront de les faire arrêter & de lui en donner avis sur l'Habitation de ladite Dame au Morne-rouge ; il y aura récompense.
1766-06-18 · Saint-Domingue
Five new Negroes, of which three Negro Mondongues and two young Negro women Congo, branded D.BUTLER, have been maroon since the 8th of this month. Mr. Bocher, Attorney for Madam Butler to whom they belong, requests those who recognize them to have them arrested and to give him notice at the Habitation of the said Lady at Morne-rouge; there will be a reward.
1766
1766-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre Nago, nommé Cupidon, âgé d'environ 22 ans, étampé sur le sein droit TOMASIN, marqué de petite vérole, est maron depuis le 9 de ce mois. Ceux qui le reconnoîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Thomassin tenant Boulangerie au Port-au-Prince, vis-à-vis la Poste.
1766-06-18 · Saint-Domingue
A Negro Nago, named Cupidon, aged approximately 22 years, branded on the right breast TOMASIN, marked with smallpox, has been maroon since the 9th of this month. Those who recognize him are requested to have him arrested and to give notice to Mr. Thomassin, who keeps a Bakery at Port-au-Prince, opposite the Post.
1766
1766-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre Charpentier, de nation Ibo, nommé George, agé d'environ 45 ans, fort & de la taille de 5 pieds 1 pouce, visage long, peau rougeâtre, levres épaisses; ayant une ancienne cicatrice à une jambe, couverte d'un morceau de cuir, est maron depuis le 11 de ce mois. Mr. Pons, Habitant au Quartier Morin, prie ceux qui le reconnoîtront, de le faire arrêter & de lui en donner avis. Il y aura bonne récompense.
1766-06-18 · Saint-Domingue
A Negro Carpenter, of Ibo nation, named George, about 45 years old, strong and of the height of 5 feet 1 inch, long face, reddish complexion, thick lips; having an old scar on one leg, covered with a piece of leather, has been maroon since the 11th of this month. Mr. Pons, Planter in the Morin Quarter, asks those who recognize him to have him arrested and give him notice. There will be a good reward.
1774
1774-06-18 · Saint-Domingue
Trois Negres, savoir, Alexandre & Samson, de nation Congo, & l'autre nommé Abraham, nation Mondongue, tous étampés BERTIN & ROY, sont partis marons depuis environ six semaines. Ceux qui les reconnoîtront, sont priés de les faire arrêter & d'en donner avis à Mrs Bertin & Roy, Habitans au Fonds-du-Chevalier, à qui ces Negres appartiennent.
1774-06-18 · Saint-Domingue
Three Negroes, namely Alexandre and Samson, of Congo nation, and another named Abraham, of Mondongue nation, all branded BERTIN & ROY, have been maroon for approximately six weeks. Those who recognize them are asked to have them arrested and to give notice to Messrs Bertin and Roy, inhabitants at Fonds-du-Chevalier, to whom these Negroes belong.
1774
1774-06-18 · Saint-Domingue
Une Négresse nommée Marie-Louise, nation Congo, étampée sur un sein LL & sur l'autre d'un fer à cheval, âgée d'environ 28 ans, taille de 5 pieds 4 à 5 pouces, ayant des cicatrices aux jambes, est parti marone le 16 du mois dernier. Ceux qui la reconnoîtront, sont priés de la faire arrêter & d'en donner avis à M. Longuet, Habitant au Grand-Boucan, ou à Mrs de Blanchardon & Bellot, Négocians au Cap.
1774-06-18 · Saint-Domingue
A Negress named Marie-Louise, of Congo nation, branded on one breast with LL and on the other with a horseshoe, approximately 28 years of age, height of 5 feet 4 to 5 inches, having scars on her legs, ran away as maroon on the 16th of last month. Those who recognize her are asked to have her arrested and to give notice to M. Longuet, inhabitant at Grand-Boucan, or to Messrs de Blanchardon and Bellot, merchants at the Cape.
1774
1774-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre Congo, nommé Jérôme, âgé de 18 ans, assez joli de figure & bien fait, & la nommée Susanne, même nation & même âge, étampés F D, sont partis marons de Plaisance le 2 de ce mois. Ceux qui les reconnoîtront, sont priés de les faire arrêter & d'en donner avis à M. Decasse, Habitant à Plaisance, près l'Eglise, ou à M. Foucault, au bord de la mer, au Cap.
1774-06-18 · Saint-Domingue
A Negro Congo named Jérôme, aged 18 years, quite handsome in appearance and well-built, and the woman named Susanne, same nation and same age, both branded F D, have been maroon from Plaisance since the 2nd of this month. Those who recognize them are asked to have them arrested and to give notice to M. Decasse, inhabitant at Plaisance, near the Church, or to M. Foucault, at the seaside, at the Cape.
1777
1777-06-18 · Saint-Domingue
Une Négresse, nommée Victoire, nation Congo, sans étampe, âgée de 30 à 34 ans, taille ordinaire, maigre & fort mince, ayant une cicatrice au front, de grands yeux & deux ou trois poils au menton.
1777-06-18 · Saint-Domingue
A Negress, named Victoire, Congo nation, not branded, aged 30 to 34 years, ordinary height, thin & very slender, having a scar on the forehead, large eyes & two or three hairs on the chin.
1777
1777-06-18 · Saint-Domingue
Une Négresse, nommée Olive, Créole, âgée de 35 ans, se disant libre. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à M. Tébaud, à Mirebalais; ou à M. Dieudonné, négociant au Port-au-Prince.
1777-06-18 · Saint-Domingue
A Negress, named Olive, Creole, aged 35 years, claiming to be free. Those who have knowledge of her are requested to give notice to M. Tébaud, at Mirebalais; or to M. Dieudonné, merchant at Port-au-Prince.
1777
1777-06-18 · Saint-Domingue
Un Mulâtre, nommé Francisque, étampé sur le sein droit F. UILATE, & sur le gauche BETOMIEU, au dessous A St LOUIS, âgé de 25 à 30 ans, taille de 5 pieds, marqué de petite vérole, se disant libre : on présume qu'il est aux environs du Mal-Fini, quartier des Cayes. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à M. Terral, habitant à Aquin, à qui il appartient ; il y aura récompense.
1777-06-18 · Saint-Domingue
A Mulatto, named Francisque, branded on the right breast F. UILATE, & on the left BETOMIEU, below A St LOUIS, aged 25 to 30 years, height of 5 feet, marked with smallpox, claiming to be free: it is presumed he is in the vicinity of Mal-Fini, in the Cayes district. Those who have knowledge of him are requested to give notice to M. Terral, resident at Aquin, to whom he belongs; there will be a reward.
1777
1777-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre, nommé Télémaque, nation Nago, étampé sur le bras droit FS, marin, est parti maron le 5 de ce mois. Ceux qui en auront connoissance, sont priés d'en donner avis à Mde veuve Jérôme Patiano.
1777-06-18 · Saint-Domingue
A Negro, named Télémaque, Nago nation, branded on the right arm FS, sailor, ran away as a maroon on the 5th of this month. Those who have knowledge of him are requested to give notice to Mde widow Jérôme Patiano.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
L'Eveillé, Negre Congo, taille de 5 pieds 2 pouces, marqué de petite vérole, les yeux roux & enfoncés ; & Adonis, autre Negre Congo, de petite taille, visage rong, petits yeux, tous deux étampés TIBO, sont partis maron depuis un mois. Il y aura récompense d'une portugaise pour chacun de ces Negres qu'on ramenera au Sieur Thibault, ancien Receveur pour le Roi au Fort-Dauphin.
1783-06-18 · Saint-Domingue
L'Eveillé, Negro Congo, height of 5 feet 2 inches, marked with smallpox, reddish and sunken eyes; and Adonis, another Negro Congo, of small stature, round face, small eyes, both branded TIBO, have been maroon for one month. There will be a reward of one Portugese for each of these Negroes who shall be brought to Sieur Thibault, former Receiver for the King at Fort-Dauphin.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
Un Mulâtre créole du Gros-Morne, taille de 5 pieds 4 pouces, très-bien fait, étampé PODEVIN, est parti maron en 1780. Ceux qui le reconnaîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Sel de l'Etang, Habitant à Jean-Rabel : il y aura récompense.
1783-06-18 · Saint-Domingue
A Mulatto creole from Gros-Morne, height of 5 feet 4 inches, very well made, branded PODEVIN, has been maroon since 1780. Those who recognize him are requested to have him arrested and to inform M. Sel de l'Etang, Planter at Jean-Rabel: there will be a reward.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre nommé François, créole de la Martinique, parlant bien Français & Espagnol, âgé de 27 à 28 ans, taille de 5 pieds 2 à 3 pouces, ayant de grands yeux, étampé DUGRÉS, ayant appartenue à M. du Grès, Lieutenant pour le Roi au Cap, est parti maron le 4 de ce mois. Ceux qui le reconnaîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à M. Regnier, Prévôt de la Maréchaussée au Port-de-Paix ; ou à M. John, au Môle, à qui il appartient : il y aura bonne récompense.
1783-06-18 · Saint-Domingue
A Negro named François, creole of Martinique, speaking French and Spanish well, aged 27 to 28 years, height of 5 feet 2 to 3 inches, having large eyes, branded DUGRÉS, formerly belonging to M. du Grès, Lieutenant for the King at Cap, departed as a maroon on the 4th of this month. Those who recognize him are requested to have him arrested and give notice to M. Regnier, Provost of the Maréchaussée at Port-de-Paix; or to M. John, at Môle, to whom he now belongs: there will be a good reward.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
Mrs les Habitans sont priés d'instruire leurs Negres qu'il y a aura 50 gourdes pour celui qui ramenera à M. Blanc, Négociant au Cap, le Negre Soliman, perruquier, nation Mandingue, louche, taille de 5 pieds 3 pouces, parti maron du quartier de Limonade depuis six mois. On l'a vu au Morne-Rouge & au Cap.
1783-06-18 · Saint-Domingue
Messrs the Inhabitants are requested to inform their Negroes that there will be 50 gourdes for whoever brings to M. Blanc, Merchant at Cap, the Negro Soliman, perruquier, nation Mandingue, cross-eyed, height of 5 feet 3 inches, departed as a maroon from the Limonade quarter six months ago. He was seen at Morne-Rouge and at Cap.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre Hollandais, nommé André, âgé de 30 ans, étampé DETUAILLE & RODRIGUEZ, est parti maron depuis un mois. Ceux qui le reconnaîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis à au Sieur Madour, au Cap.
1783-06-18 · Saint-Domingue
A Dutch Negro, named André, aged 30 years, branded DETUAILLE & RODRIGUEZ, departed as a maroon a month ago. Those who recognize him are requested to have him arrested and give notice to Sieur Madour, at Cap.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
Un Negre nommé Guillaume, voilier de son métier, étampé GROUSSEAU, taille de 5 pieds 2 à 3 pouces, ayant un chapeau blanc, est parti maron depuis environ trois semaines. Ceux qui le reconnaîtront, sont priés de le faire arrêter & d'en donner avis au Sieur Loubeau, Voilier du Roi : il y aura récompense.
1783-06-18 · Saint-Domingue
A Negro named Guillaume, sailmaker by trade, branded GROUSSEAU, height of 5 feet 2 to 3 inches, wearing a white hat, departed as a maroon some three weeks ago. Those who recognize him are requested to have him arrested and give notice to Sieur Loubeau, Sailmaker to the King: there will be a reward.
1783
1783-06-18 · Saint-Domingue
Un Mulâtre nommé Zamor, taille d'environ 5 pieds 6 pouces, gravé de petite vérole, ivrogne, portant ordinairement des souliers avec des boucles d'argent à la Chartres, ayant quelquefois deux montres, sachant lire & écrire, & se disant libre, est parti maron depuis environ quinze jours : il se réfugie souvent à la Petite-Guinée. Un Indien nommé l'Eveillé, taille de 5 pieds 2 pouces, grand ivrogne, paraissant vieux, est parti maron le 15 de ce mois. Ceux qui reconnaîtront ledit Mulâtre & ledit Indien, sont priés de les faire arrêter & d'en donner avis à Mde Cassaignade, au Café de Bellevue, sur le borde de la mer ; ou à Son fils, chez Mrs Marcorelles [esperluett] Faurès, Négocians, rue Neuve.
1783-06-18 · Saint-Domingue
A Mulatto named Zamor, height of approximately 5 feet 6 inches, pockmarked, drunkard, ordinarily wearing shoes with silver buckles in the Chartres fashion, sometimes having two watches, knowing how to read and write, and claiming to be free, departed as a maroon some fifteen days ago: he often takes refuge at Petite-Guinée. An Indian named l'Eveillé, height of 5 feet 2 inches, a great drunkard, appearing old, departed as a maroon on the 15th of this month. Those who recognize said Mulatto and said Indian are requested to have them arrested and give notice to Mde Cassaignade, at the Café de Bellevue, on the edge of the sea; or to her son, at Messrs Marcorelles & Faurès, Merchants, rue Neuve.
1785
1785-06-18 · Saint-Domingue
Marie-Louise, Nago, sans étampe, âgée de 27 ans, taille de 4 pieds 10 pouces, ayant la figure allongée, partie avec ses trois enfans, nommés Joseph, aussi, Mulâtres & Catherine, le premier âgé de 7 ans, le second de trois mois, & la fille de 5 ans. Les personnes qui en auront connaissance sont priées d'en donner avis aux Sieur Herranat [esperluette] Duverger, Négocians en cette ville.
1785-06-18 · Saint-Domingue
Marie-Louise, Nago, without branding, aged 27 years, height of 4 feet 10 inches, having an elongated face, departed with her three children, named Joseph, also Mulattoes & Catherine, the first aged 7 years, the second three months, & the girl 5 years. Persons who have any knowledge of them are requested to give notice to the Sieurs Herranat & Duverger, Merchants in this city.
1791
1791-Jun.-18: Governor Juan Baptista Vaillant of Cuba submitted a general summary of the inhabitants of Santiago de Cuba and its surrounding territory.
1791-Jun.-18: Governor Juan Baptista Vaillant of Cuba submitted a general summary of the inhabitants of Santiago de Cuba and its surrounding territory. The census highlighted the diverse demographic makeup of…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1799
1799, June 18: (The Outbreak of the War of the Knives): Civil war officially commenced on June 18, 1799, when Rigaud’s troops crossed the bridge at Miragoâne…
1799, June 18: (The Outbreak of the War of the Knives): Civil war officially commenced on June 18, 1799, when Rigaud’s troops crossed the bridge at Miragoâne and sacked Petit-Goâve.…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
1917
1917, June 18–19: (The Dissolution of the National Assembly: Cole’s Proclamation, Butler’s Errand, and the Signatures One Needed a Magnifying Glass to Read):…
1917, June 18–19: (The Dissolution of the National Assembly: Cole's Proclamation, Butler's Errand, and the Signatures One Needed a Magnifying Glass to Read): On June 18, Secretary of the Navy…
Share this entry
Instagram
A 1080×1080 card with the entry on dark navy — tap to share directly to Instagram Stories or Feed.
Open istwanou.net on your phone to share directly to Instagram.
Did you know
1990
1990: Patrick Bellegarde-Smith publishes Haiti: the Breached Citadel in Colorado. This general study traced the country's history from its revolutionary origins to its modern political crises.
2001
2001: (Structural Legacies of Colonial Displacement): Rather than viewing Haiti as a failed state, the authors suggest it is more accurately seen as a "fragment of black Africa"…
1993
1993: Archaeological findings published by Versteeg demonstrated that surface scatters of artifacts often fail to provide an accurate representation of a site's original size. This research emphasized the…