Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
57

Article 57

Des Lettres de change et Billets à ordre

Commercial Law
Titre I: Du Commerce en général (On Commerce in General)
Chapitre VII: Des Lettres de change et Billets à ordre (On Bills of Exchange and Promissory Notes)

Néanmoins, et après avoir rempli ces formalités, le porteur de la lettre ou du billet à ordre, sera tenu d'attendre l'expiration de la lettre de change ou du billet à ordre, pour en exiger le payement ; et de faire à cette époque un nouveau protêt, faute de payement, qui doit être fait dans les vingt-quatre heures de l'échéance ; mais si le jour de l'échéance ou celui où le protêt doit être fait, est une fête légale, la lettre ou billet ne pourra être protesté que le jour d'après.

Life lesson: Even after protesting non-acceptance, wait for maturity — then protest for non-payment within twenty-four hours. Holidays get an extension.
Notes: Dual protest system: (1) non-acceptance + (2) non-payment at maturity. Non-payment protest: 24-hour deadline. Holiday → next business day.
Share this article