Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
64

Article 64

Revenue Sharing
Titre IV: Du Mode de Répartition du Quart des Revenus affectés aux Agriculteurs (Distribution of the Quarter of Revenue Allocated to Agricultural Workers)

Lorsqu'il y aura des sommes à répartir aux agriculteurs, provenantes des revenus d'habitations sucreries, les lieutenants de juge sont tenus de se transporter sur les lieux pour en faire la répartition. Si ce sont des sommes provenantes d'habitations cafeyères, cotonneries, indigoteries et cacaoyères, la répartition se fera au bourg de la paroisse ; le lieutenant de juge préviendra dans les vingt-quatre heures le lieutenant de roi du lieu, qui assignera au gérant de l'habitation le jour préfix où il devra se rendre au bourg avec son atelier, pour que les agriculteurs puissent recevoir leur payement des mains du lieutenant de juge.

Life lesson: Payment must happen where the workers are — or the workers must be given a fixed day to collect. Either way, the money passes through the hands of a judge, not the boss.
Notes: Sugar: judge goes to the plantation. Other crops: workers come to town on a fixed day. Key principle: payment always through judicial hands, never through the owner.
Share this article