Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
915

Article 915

De la preuve des Obligations, ou de celle du Payement

Contract Law
Titre XVII: Des Contrats ou Obligations conventionnelles en général (On Contracts or Conventional Obligations in General)
Chapitre V: De la preuve des Obligations, ou de celle du Payement (On Proof of Obligations or of Payment)

La promesse ou billet sous seing privé, où une seule personne s'engage envers une autre, à payer une somme d'argent ou une chose appréciable, doit être en entier écrit de sa main, ou au moins, outre sa signature, avoir écrit ou approuvé un bon portant, en toutes lettres, la somme ou la quantité de la chose.

Sont exceptés, les billets ou promesses émanant de marchands, artisans, ouvriers ou manufacturiers, gens de journées ou de services, qui pourront faire écrire leurs billets, promesses ou reconnaissance, soit par le lieutenant de juge des paroisses, soit par une personne notable, qui contresignera comme témoin, pourvu que la somme n'excède pas vingt-quatre gourdes.

Life lesson: A promissory note must be handwritten or have a handwritten 'approved for' — unless you're a laborer or artisan for amounts under 24 gourdes.
Notes: Bon pour requirement. Exception for merchants/artisans/laborers under 24 gourdes. Haitian adaptation (parish lieutenant). Cf. Code Napoléon Art. 1326.
Share this article