Skip to content
🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       🇭🇹   BETA  ·  Istwanou is free during beta — free access continues until January 1, 2027 or when we reach 100,000 entries, whichever comes first.  ·  4,236 entries published  ·  95,764 entries away from the 100k milestone.       
You are offline — some content may not be available
473

Article 473

Du Partage et des Rapports

Succession Law
Titre XV: Des Successions (On Successions)
Chapitre VI: Du Partage et des Rapports (On Partition and Collation)

Le partage des biens meubles ou immeubles échus à la femme mariée, qui tombent dans la communauté, peut être provoqué par le mari sans le concours de la femme; mais pour ceux qui n'y tombent pas, le mari ne peut le faire qu'avec le concours de sa femme, et la femme majeure le peut sans le concours de son mari; ce dernier pourra, cependant, demander un partage provisionnel, s'il a le droit de jouir de ses biens. Les cohéritiers de la femme ne peuvent provoquer un partage définitif, qu'en mettant en cause le mari et la femme, si elle est commune en biens.

Life lesson: Community property: the husband acts alone. Separate property: the wife must join. An adult wife may demand partition independently. Definitive partition requires both spouses.
Notes: Married woman's partition: community property → husband alone. Non-community property → wife's participation required (adult wife may act alone). Provisional partition by husband if usufruct right. Definitive partition → both spouses joined. Cf. Code Napoléon Art. 818.
Share this article